1016万例文収録!

「無意味」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 無意味の意味・解説 > 無意味に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

無意味を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 290



例文

『太平記』巻17には、恒良親王に皇位を譲ったとの記述がある(ただし、後醍醐天皇は尊氏との和議を成立させて比叡山を降り、後に京を脱出して吉野において南朝を開いたことで、皇位は無意味化される)。例文帳に追加

Vol. 17 of "Taiheiki" (The Record of the Great Peace) says Emperor Godaigo transferred the Imperial Throne to Imperial Prince Tsuneyoshi around then; Emperor Godaigo made peace with Takauji ASHIKAGA and went down Mt. Hiei, but afterward, Emperor Godaigo left Kyoto and newly established the Southern Court for himself in Yoshino Province, and so, the transfer of the throne became meaningless.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これに対して、宮内貴久は、合理性が明らかにしたところで無意味で住宅観を明らかにすることが重要であると述べており、佐久間象山は、諸説の節で記載しているとおり「支那で培われてきた家相説を日本に適用すべきではない」と述べておりこれらが統一性の欠如を示唆している。例文帳に追加

As regards to this, Takahisa MIYAUCHI revealed that rationality is meaningless but it is important to clarify the outlook of a house, also Shozan SAKUMA describes in some sections 'the Kaso theory cultivated in China should not be applied to Japan' which suggests a lack of unity.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ユーザの視認性及び操作性を向上させつつ、例えばユーザが間違った操作を行ってしまった場合であっても、直ちにその拡大表示がなされることもなく、無意味な拡大表示が成されることも防止する画像形成装置を提供する。例文帳に追加

To provide an image forming apparatus improving the visibility and the operability of a user and preventing meaningless enlarged display by not having the enlarged display carried out immediately even when the user carries out an incorrect operation. - 特許庁

特別表示結果の導出を許容する旨が決定されている可能性を示す演出を複数ゲームに亘って継続した連続演出により実行しても、その連続演出を無意味なものとすることなく最後まで終了させる。例文帳に追加

To complete the serial representation to the very end without making the same meaningless even when the representation showing the possibility of the decision of allowing the derivation of a specific display result is continuously executed by the serial representation for two or more games. - 特許庁

例文

また、IYレジスタの更新は、メイン処理とINT割込処理との2つの異なった処理で行われるが、その更新は1命令で行われるので、両処理の実行タイミングの如何に拘わらず、更新結果を無意味なのもとすることなく、有効に利用することができる。例文帳に追加

Moreover, although the IY register is updated by two different processing of the main processing and the INT interrupt processing, the IY register is updated by one command, it is possible to utilize effectively without making the update result meaningless regardless of the execution timing of both processing. - 特許庁


例文

特定遊技状態中に先読み予告を実行可能であるとともに遊技価値の異なる特定遊技状態に制御可能な遊技機において、無意味な先読み予告を排除することができ、遊技に対する興趣を向上できるようにする。例文帳に追加

To improve interests in games by eliminating insignificant foreseeing advance notices in a game machine which enables the controlling of the game to another specified game state with a different game value during the ongoing one while allowing the execution a foreseeing advance notice. - 特許庁

医療診断装置の使用時に日常的に行われる作業において、無意味な反復による作業の所要時間の増加を防止し、ユーザに効率的な作業の流れを提供することができる医療診断装置及びその動作方法を提供する。例文帳に追加

To provide a medical diagnostic apparatus and its operating method which can prevent the increase of a necessary time of an operation by a meaningless repetition in an operation usually carried out during the use of the medical diagnostic apparatus and to provide an efficient workflow to a user. - 特許庁

ステップS9の判断がNOであって、GPS信号処理部により位置情報が取得できなかった場合には、GPS信号処理部を頻繁に動作させても無意味であることから、GPS信号処理部の動作開始間隔を長くするよう設定する(ステップS15)。例文帳に追加

When the decision at the step S9 is NO and the location information could not be acquired by the GPS signal processing unit, it is useless to make the GPS signal processing unit operate frequently, thereby the operation start interval of the GPS signal processing unit is set to be longer (step S15). - 特許庁

遠隔ユニットの操作スイッチが無意味に操作された際においても、確実に車載機器との間でデータ通信を行うことのできるローリングコードの生成方法、及びローリングコードを用いた車両制御装置を提供することが課題である。例文帳に追加

To provide a method for generating a rolling code surely enabling data communication between a remote control unit and on-board equipment even if the operating switch of the remote control unit is operated meaninglessly. - 特許庁

例文

また、簡易防水手段30は、嵌合面10S,20Sの周縁のうち型抜き空間16と対応する上縁領域のみ、即ち、必要最小の領域のみに形成しているので、嵌合面10S,20Sの形状が無意味に複雑にならずに済んでいる。例文帳に追加

Since the means 30 is formed only in upper edge areas corresponding to the space 16 out of peripheral edges of the faces 10S, 20S, that is, only in the minimum required area, shapes of the engagement faces 10S, 20S is not complicated insignificantly. - 特許庁

例文

出力先に最適なデバイスが存在しない場合に、文書作成者が意図していない出力設定に変更されて無意味な印刷出力を実行してしまう事態を確実に回避して、文書作成者の設定変更ルールが反映された最適な結果を得るることである。例文帳に追加

To certainly avoid a situation wherein output setting is changed into output setting which a document creator does not intend and wherein unproductive print output is executed when an optimum device is absent in an output destination, and to obtain an optimum result reflecting a setting change rule of the document creator. - 特許庁

管理側システムにおいて、ICカードの使用履歴の特定を基本的に不能として蓄積管理されるデータ自体を無意味化する一方、ユーザが希望した場合等必要に応じて使用履歴の特定が可能な仕組みを実現すること。例文帳に追加

To realize a system basically disabling specification of a use history of an IC card and rendering stored and managed data itself meaningless, and capable of specifying the use history as needed as in when a user desires it, in a management side system. - 特許庁

天候等の環境状況に左右されることなく横断歩道における人等の検出対象の大きさ、形状を計測でき、且つその位置と移動速度とを計測できるようにして、交通弱者の安全な横断と、適切な信号切替えによる無意味な交通の渋滞を防止する。例文帳に追加

To enable the traffic weak to walk across a crossing safely, and to prevent meaningless traffic congestion through proper signal switching by measuring the size and shape of a person, etc., to be detected in a pedestrian crossing without being affected by environmental states such as weather, and measuring the position and moving speed of the person, etc. - 特許庁

ピッチパタンを抽出する音声をすべて有声音からなる音声で構成し、文章などの全て有声音で文章を構成するのが難しい場合には、合文法無意味文章を用いて容易にすべて有声音からなる文章が構成できるようにする。例文帳に追加

A voice from which a pitch pattern is extracted is composed of a voice which is all composed of a voiced sound and when it is difficult to compose a sentence with all of a voiced sound, it is made possible to constitute the sentence all composed of the voiced sound with ease by using a composite meaningless document. - 特許庁

これにより、使用者が退屈に待機する時間の間に広告実行による使用者の視線集中などを通じて広告効果を高め、使用者の立場では無意味に流れる時間の間に広告視聴による収益を得る事が出来、待機時間を退屈でなく過ごせるようにすることを可能にする。例文帳に追加

An advertisement effect is enhanced through user's sight concentration or the like by advertisement execution during the time when the user is waiting tediously, and the user views the advertisement to be able to get profit during the meaninglessly passing time and can spend the wait time without being bored. - 特許庁

特定遊技状態中に先読み予告を実行可能であるとともに遊技価値の異なる特定遊技状態に制御可能な遊技機において、無意味な先読み予告を排除することができ、遊技に対する興趣を向上できるようにする。例文帳に追加

To eliminate a meaningless read-ahead notice and enhance interest in a game in a game machine that can perform read-ahead notice during a specific game condition and can perform control to a specific game condition providing a different game value. - 特許庁

また、IYレジスタの更新は、メイン処理とINT割込処理との2つの異なった処理で行われるが、その更新は1命令で行われるので、両処理の実行タイミングの如何に拘わらず、更新結果を無意味なのもとすることなく、有効に利用することができる。例文帳に追加

Besides, since the IY register is updated by two kinds of different processing of main processing and INT interruption processing, but since the IY register is updated according to one instruction regardless of a performance timing of both processing, the updated result is effectively utilized without making it meaningless. - 特許庁

グループ管理機能に対応するMD記録再生装置で記録されたMD(ディスク)を、グループ管理機能に対応しないポータブルMD機器で再生した際に、無意味且つ不要なグループ管理情報が表示されるのを阻止する。例文帳に追加

To prevent meaningless and unwanted group control information from being displayed when a MD (disk) in which recording is performed by a MD recording and playback apparatus corresponding to group control function is played by a portable MD apparatus which does not correspond to the group control function. - 特許庁

そして、符号化されたフレームを復号するスライス復号部41から上記復号されたパラメータの識別子によって指定された上記パラメータが未復号の場合、それを復号してスライス復号部41に提供することによって、パラメータの無意味な復号を防ぐことができる。例文帳に追加

When the parameter designated by a slice decoding part 41 for decoding an encoded frame with the decoded parameter identifier is not decoded, the parameter is decoded and provided to the slice-decoding part 41, to thereby enable prevention of meaningless decoding of the parameter. - 特許庁

記録すべきMPEGストリームが欠落したことを検出した場合には、記録モードから記録一時停止モードに遷移させ、データの記録を一旦停止状態することにより、ディジタルダビングの際に、無意味なデータを記録してしまうことを可及的に防止する。例文帳に追加

Recording of the meaningless data is prevented as much as possible in the case of digital dubbing by transiting a digital data recorder from a recording mode to a recording pause mode and making data recording into a pause state when it is detected that an MPEG stream to be recorded misses. - 特許庁

IP網への接続の設定が可能なファクシミリ装置において、IP網への接続が設定されているときに、無意味なDIS信号の2度聞きによる通信時間の増加が無くなるファクシミリ装置を提供することを目的とするものである例文帳に追加

To provide a facsimile machine capable of setting connection with an IP network in which an increase in communication time due to listening twice of a useless DIS signal is eliminated when the connection with the IP network is set. - 特許庁

また、IYレジスタの更新は、メイン処理とINT割込処理との2つの異なった処理で行われるが、その更新は1命令で行われるので、両処理の実行タイミングの如何に拘わらず、更新結果を無意味なのもとすることなく、有効に利用することができる。例文帳に追加

Although the IY register is updated by two different kinds of processing, that is, the main processing and the INT interrupt processing, the updating is performed in response to one instruction, so that updating result can be effectively utilized without making the updating meaningless regardless of execution timing of both kinds of processing. - 特許庁

伝搬路でバースト的に発生した誤りをビットインターリーブにより多数のフレームに分散させて、フレーム内の誤りの数を小さくし、有効に誤り訂正を実行しているときに、誤り発生の頻度が大きいとして回線切換などが無意味に実行されることを阻止する。例文帳に追加

To provide a digital signal reception circuit that spreads burst errors in a propagation line into many frames through bit interleaving, so as to decrease number of errors in each frame and prevents meaningless execution of channel switching or the like because of high frequency of error occurrence, when error correction is effectively performed. - 特許庁

そのため常時オン状態のPDPコンテキスト確立時に決定してプッシュコンテンツサーバに保持されるモバイル携帯端末1のIPアドレスは無意味に更新されることがなく、IPアドレス不一致によるプッシュデータの誤送を防止することができる。例文帳に追加

Thus, the IP address of the portable terminal 1 decided when the preserved PDP context is established and stored into a push contents server is not updated uselessly and miss transmission of the push data due to a mismatch of IP addresses of each terminal 1 is avoided. - 特許庁

また、IYレジスタの更新は、メイン処理とINT割込処理との2つの異なった処理で行われるが、その更新は1命令で行われるので、両処理の実行タイミングの如何に拘わらず、更新結果を無意味なのもとすることなく、有効に利用することができる。例文帳に追加

Also, the updating of the IY register is executed with two different processings of the main processing and the INT interruption processing, but the updating is executed with one instruction, so that the updating result can be used validly without being made nonsense regardless of execution timings of both processings. - 特許庁

本発明は、外部ネットワークとの通信要求が発生する度に電話回線に接続するダイヤルアップルータの通信制御方法に関し、無意味なダイヤルアップを低減させて電話料金等に適切な課金がなされるようにすることを目的とする。例文帳に追加

To reduce meaningless dialing up for appropriate accounting of telephone charges, concerning the communication control method for a dial-up router which connects its own system to a telephone circuit every time when a communication to an external network is requested. - 特許庁

本発明は、無意味な無線基地局装置の機能の制限を行うことなく、また、無駄なエネルギーを費やすことなく、無線基地局装置内部の発熱量を制御して適切な温度制御を行うことができる無線基地局装置および無線基地局装置における温度制御方法を提供することを課題とする。例文帳に追加

To provide a radio base station apparatus and a temperature control method in this apparatus, which controls the heating quantity in the radio base station apparatus to suitably control the temperature, without meaninglessly limiting the functions of the apparatus and without consuming useless energy. - 特許庁

というのも、単にわたしのことを気に入った様子を見せ、弱々しく無意味な形でわたしを気にかけてくれているのを示すうちに、このかわいらしい生き物はまもなく、白いスフィンクスのあたりに戻ってくるのが帰宅に等しいような気分を作り出してくれたのです。例文帳に追加

For, by merely seeming fond of me, and showing in her weak, futile way that she cared for me, the little doll of a creature presently gave my return to the neighbourhood of the White Sphinx almost the feeling of coming home;  - H. G. Wells『タイムマシン』

しかしエピクロスには、師匠の明晰さに到達しようと日夜努力することは無意味な仕事ではないと思い、ギリシアの哲学者はエピクロスの名声が広まり不滅となることのおかげを大いに蒙っているとする一人の弟子がおりました。例文帳に追加

He had, however, a disciple who thought it no unworthy occupation to spend his days and nights in the effort to reach the clearness of his master, and to whom the Greek philosopher is mainly indebted for the extension and perpetuation of his fame.  - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』

しかし、仮にそうであった場合でも、律令的氏姓制度が形骸化するに連れて、氏(ウヂ)と姓(カバネ)とが世襲化により一体化され、その構成員もいたずらに増え過ぎてしまったため、のちにヤマト王権(天武天皇)自身が八色の姓(やくさのかばね)によって全く新たな官位制度と連動させつつ氏姓の制(うじかばねのせい)を実質的に無意味化せざるを得なかった。例文帳に追加

However, even if it was the case, Emperor Tenmu (Yamato sovereignty) had to create the Yakusa no Kabane system which resulted in the dysfunction of the original kabane system since the kabane were given to too many people, and uji and kabane became integrated through heredity as the system of clans and hereditary titles based on a ritsuryo legal code remained simply as a form.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

動画圧縮装置は、入力した動画像データ11を、複数の解像度のフレームと対応した画像ファイル群13、14に変換し、高解像度の画像ファイル群13から、動きのない画像および無意味な画像を削除し、また動きの大きな画像ファイルを低解像度の画像ファイルに置き換える。例文帳に追加

The moving picture compression apparatus converts received moving picture data 11 into image file groups 13, 14 corresponding to frames with a plurality of resolutions, eliminates motionless pictures and meaningless pictures from the image file group 13 with a high resolution and replaces image files having a large motion with image files with a low resolution. - 特許庁

このため、無意味な(大当りする期待感のない)リーチ演出を遊技者に延々と見せる等のような、指令演出中に遊技者を飽きさせることを回避でき、1回の変動表示における指令演出の開始時点から終了時点まで継続的に大当りの期待感を遊技者に持たせることができるので、遊技の興趣の低下を抑制することができる。例文帳に追加

This can avoid to make players feel bored during the command performance by showing them an aimless (raising no expectation for jackpot) ready for win performance endlessly or others and instead makes them feel expectations for the jackpot continuously to the moment of ending the command performance from its starting moment in one variable display, thereby blocking lowered interests in the games. - 特許庁

印字ヘッドとインクタンクとを分離することができる画像記録装置において、製品コストを削減することができ、また、インクタンク交換を正確に検知することができ、無意味な「交換問い合わせ」をユーザにすることがなく、ユーザの利便性を高めることができる画像記録装置を提供することを目的とするものである。例文帳に追加

To provide an image recording apparatus capable of reducing a product cost, accurately detecting interchanging of an ink tank, avoiding to make a meaningless "interchanging inquiry" to a user, and improving convenience of the user in the image recording apparatus capable of separating a printing head and an ink tank. - 特許庁

文字列の一部をわざと間違えられ、文字と文字の間に無意味な記号を挿入されるなどした電子メールであっても、迷惑メール等の電子メールを効果的に分類することができる電子メール処理装置および電子メールフィルタリング方法および電子メールフィルタリングプログラムを提供する。例文帳に追加

To provide an electronic mail processor and an electronic mail filtering method and an electronic mail filtering program capable of effectively classifying an electronic mail such as a junk mail even in the case of an electronic mail where a part of a character string is mistaken on purpose, and any meaningless symbol is inserted between characters. - 特許庁

類似画像検索部3あるいは表示部5が「施設外」のユーザ属性情報をユーザ認証部7から受信したなどの場合、表示部5は、診断情報に含まれる個人情報(患者氏名、生年月日など個人を特定できる情報)を、無意味な文字列で置換するなどして匿名化して表示するか、個人情報の表示を全く行わないようにする。例文帳に追加

When the similar image retrieval part 3 or the display part 5 receives the user attribute information of "outside of facility" from a user authentication part 7, the display part 5 anonymitizes and displays personal information (information for specifying an individual such as a patient name and birth date) included in diagnostic information by replacing it with a meaningless character string or does not display personal information at all. - 特許庁

交差点判定手段M10が自車前方の道路に自車が一時停止すべき交差点が存在するか否かを判定し、前記交差点が存在する場合には、運転支援手段M6は前記交差点以遠に存在する対象車両についての運転支援を抑制するので、自車が前記交差点で一時停止することで無意味になる運転支援が無駄に行われるのを防止することができる。例文帳に追加

An intersection determination means M10 determines whether there is an intersection at which the vehicle should stop ahead of the vehicle, and, when there is the intersection, the drive assist means M6 is refrained from performing the drive assist targeted to the object vehicle present at or farther than the intersection, thereby inhibiting the needless drive assist which may become meaningless by the vehicle stopping at the intersection. - 特許庁

天候等の環境状況に左右されることなく横断歩道周辺における検出対象の大きさ、形状、及び経時的な位置の変化とを測定することにより、信号待ちの人数、横断中の人の個別の情報や動向を検出できるようにして、交通弱者の安全な横断と、適切な信号切り替えによる無意味な交通の渋滞を防止する。例文帳に追加

To prevent meaningless traffic congestion by safe crossing of the traffic weak and proper signal switching by detecting the number of persons waiting for a signal, individual information and a tendency of crossing persons by measuring the size, a shape and a positional change with the lapse of time of a detecting object on the periphery of a cross-walk without being influenced by an environmental state of the weather. - 特許庁

CPU109は、CCデータメモリ108に記憶されたCCデータD_PCCを取り込み、映像メモリ104に記憶された映像データを構成する画像が挿入又は削除されるのに応じて、CCデータD_PCCに対して無意味なデータの挿入又は削除を行い、新たなCCデータD_RCCとして出力する。例文帳に追加

The CPU 109 captures the CC data DPCC stored in the memory 108, inserts or deletes meaningless data into or from the CC data DPCC, in response to the insertion or deletion of images constituting image data stored in the memory 104, and outputs the data as new CC data DRCC. - 特許庁

ネットワーク上でも、ICカード等の物理媒体と個人情報を登録した認証サーバを利用することで、ネットワークを介した匿名同士で信頼できる商品売買のシステムを提供した上で、同じく個人情報を登録した認証サーバに、登録することで身元の保証された商品運送業者と代金代理仲介業者を介在されることで、商品の販売者と商品の購入者同士が無意味な個人情報や住所を開示しないでも購入した商品代金の支払い及び商品の配送を行うことができる。例文帳に追加

A commodity carrier and a price intermediate agent which are identified are interposed in the authentication server registering the personal information, whereby payment of the price of a purchased commodity and delivery of the commodity can be performed without disclosing unnecessary personal information or addresses of the seller of the commodity and the purchaser of the commodity. - 特許庁

例文

また、移行期の後、このカテゴリーを永続的なものにすると、かなり多くの発行人が自分たちの製品を「DRCコンフリクト・フリー」であることが判明しなかったと記述することになり、開示が無意味なものになってしまう恐れがある。提出された意見を検討すると、移行期が終わる時点で、自社の紛争鉱物が対象国を原産国とするかどうか、もし対象国を原産国とするのならばそれが紛争に寄与したかどうかを判断するために発行人が利用できるシステムが必要だと思われるからである。例文帳に追加

Also, we do not believe that, after the temporary reporting period, the number of issuers that would describe their products as having not been found to beDRC conflict freewould be so substantial as to render the disclosure meaningless because, based on our review of the comments, it appears that there should be systems in place at that time on which issuers could rely to determine whether their conflict minerals originated in the Covered Countries and, if so, whether they contributed to conflict. - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”The Belfast Address”

邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一
この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS