1016万例文収録!

「皇位継承者」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 皇位継承者の意味・解説 > 皇位継承者に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

皇位継承者の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 96



例文

皇位継承とは、皇太子などの皇位継承者皇位(天皇の位)を継承することである。例文帳に追加

Succession to the Imperial Throne is when an heir to the Imperial Throne, such as the crown prince, succeeds to the Imperial Throne (position of Emperor).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

皇位継承(こういけいしょう)とは、一般的に皇位(天皇の位)を皇太子もしくは皇位継承者に譲ることである。例文帳に追加

Succession to the Imperial Throne generally means to pass the Imperial Throne (the position of the Emperor) to the Crown Prince or the successor of the Imperial Throne.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この儀式によって、皇位の証である三種の神器を継承した天皇は正統な皇位継承者となる。例文帳に追加

After this ceremony is held, the successive Emperor who has passed the three sacred treasures as a proof of Imperial succession, officially became the new Emperor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2006年の悠仁親王生誕により、一応は皇位継承者を確保できたが、依然として継承不足に変わりはない。例文帳に追加

After Imperial Hisahito was born in 2006, there was a sense of relief to have an Imperial successor, however the situation is still the same that there are not enough successors to succeed to the throne.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

皇位継承法論でも、森田悌は、不改常典は複数の内容を持ち、一部に皇位継承に関する法、他に皇位に関する法があったとする説もある。例文帳に追加

Tei MORITA, one of the supporters of the imperial succession code theory, argues that Fukai-no-Joten/ Fukaijoten includes plural contents and one of them is the law related to the imperial succession, and he also supposed that the code contains another law related to the Imperial Throne.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

このため、近い将来に皇位継承者が存在しなくなることが予想された。例文帳に追加

Because of this, it was presumed that there will be no one to succeed to the throne in the near future.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

有力な皇位継承の候補としては田村皇子と山背大兄王がいた。例文帳に追加

The Prince Tamura and the Prince Yamashiro no oe were the main candidates for the succession to the Imperial Throne.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

有力な皇位継承には舒明天皇と山背大兄王(聖徳太子の子)がいた。例文帳に追加

Emperor Jomei and Prince Yamashiro no Oe (a son of Prince Shotoku) claimed the right of succession to the Imperial Throne.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これが皇位継承資格を確保するという目的をもった世襲親王家の始まりである。例文帳に追加

This was the beginning of the Seshu-Shinno-ke which could offer a pool of potential successors to the Imperial Throne.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

この間、他の皇族が皇位を狙ったがその都度謀叛と見なされ、適当な皇位継承者は不在となってしまった。例文帳に追加

During this time, other Imperial members attempted to succeed to the throne, however it was considered as a coup each time, as there was no appropriate successor to succeed to the throne.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

歴史学の間で最も有力なものは1951年に岩橋小弥太が論文「天智天皇の立て給ひし常の典」で提唱した直系皇位継承法説で、兄弟継承を排して天皇の子への皇位継承を定めた法だとするものである。例文帳に追加

The most widely-accepted theory is the direct line imperial succession code theory that Koyata IWASAKI presented in 1951 in his article 'The permanent code established by his majesty Emperor Tenchi,' in which he argues that this is the law that determinates the imperial succession rule, eliminating collateral successions between brothers.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、旧皇室典範では、皇位継承の順序を明確に規定しており、現行の皇室典範でも、第2条で皇位継承の順序を、第3条でその順序の変更について規定しており、天皇はみずからの意思によって継承を指名することはできない。例文帳に追加

The Former Imperial House Law specifies the order of succession to the Imperial Throne clearly, and the article 2 of the current Imperial House Law stipulates the order of succession to the Imperial Throne and the article 3 specifies the changes of the order, so the emperor cannot appoint his successor on his own free will.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、男系論、女系論とにも皇位継承問題と皇族についての議論を続けていくことで認識は一致している。例文帳に追加

Both male-line and female-line advocates agree that discussions regarding the imperial succession issue and imperial family should continue.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

両親とも天武天皇の系統の川継こそが正統の皇位継承者であると考えるも少なくなかったと思われる。例文帳に追加

Many believed that Kawatsugu, whose parents were both from the Imperial line of Emperor Tenmu, should be the legitimate succession to the Imperial Throne.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、血縁が遠すぎて皇位継承者として国民の支持が得られないと反対派から批判された「旧皇族」に代えて、彼ら「皇別摂家」から皇位継承者を迎えてはどうかとの意見が男系維持論の一部から提起された。例文帳に追加

However, some advocates of male-lineage succession suggested that members of the Kobetsu Sekke be selected as successors to the imperial throne instead of members of the "former imperial family", because some people opposed the selection of the latter as successors since their more distant kinship to the imperial family means they would not enjoy public support.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

室町時代に至り、立太子が中絶し、皇位継承者は親王のままで即位することが一般化すると、黄丹袍は中絶した。例文帳に追加

The use of oni no ho was suspended in the Muromachi period when the investiture ceremony of the Crown Prince was suspended and the heir to the Imperial Throne ascended the throne from the status of imperial prince.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大王(ヤマト王権)(治天下大王、後の天皇)の皇位継承資格と考えられている。例文帳に追加

It is considered that the holder of the title was a successor to the Ookimi of the Yamato Kingdom (it was also called as Amenoshita shiroshimesu ookimi, the emperor in the later ages.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

以上のような状況から、皇位継承候補も複数存在することとなり、再び皇統の分裂-迭立-が見られるようになった。例文帳に追加

Due to the above, there were many candidates for Imperial succession, again, the separation of the Imperial line - sharing the Imperial throne - became apparent.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この結果、幕府によって後鳥羽院政と後鳥羽系統の皇統は全て廃されたが、皇位継承すべきが不在という事態に至った。例文帳に追加

Consequently, the Imperial line of Emperor Gotoba's Cloistered government and Emperor Gotoba were abolished, and this caused a problem because there was no one to succeed to the Imperial throne.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

称徳天皇は皇位継承者であったことから生涯独身を余儀なくされ、子をなすこともなかった。例文帳に追加

Emperor Shotoku was forced to remain single her entire life and never had children because she was a successor of the imperial throne.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

やがて称徳天皇が死ぬと永手ら藤原氏は他戸王の父である白壁王を皇位継承者として擁立する。例文帳に追加

After Emperor Shotoku died, FUJIWARA no Nagate and other members of the Fujiwara clan supported Shirakabe no okimi, father of Osabe no okimi, as the successor to the Imperial Throne.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

皇太子、王太子など皇位、王位継承がその位を廃されることであり、廃された本人をもそう呼ぶ。例文帳に追加

This refers to the disinheritance of a heir to the throne, such as a crown prince or dauphin, or such person who was deposed of the title.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

剣璽渡御の儀は、天皇が譲位・崩御し皇位継承者(皇嗣)が践祚(即位の礼)する時に行われる。例文帳に追加

Kenji Togyo no Gi is performed when the Emperor abdicates the throne or passes away and the imperial heir accedes the throne.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし歴史学が取り組んだ当面の課題は皇国史観の払拭であったため、皇位継承問題の重要度は低くなった。例文帳に追加

However, since the urgent task for historians was elimination of the Kokoku Shikan (emperor-centered historiography which is based on state Shinto), the priority of succession to the Imperial Throne decreased.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当時の皇室では皇位継承予定以外の親王は世襲親王家を継承する例外を除いては出家して法親王となる事が慣例となっていた。例文帳に追加

It was taken for granted that an Imperial Prince who would not succeed to the throne would take over the hereditary Imperial family, or enter into the priesthood to become a cloistered emperor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、過去に継承の儀を執り行うことが出来なかったため、正統な皇位継承者にはなりえなかった天皇が存在する(南北朝時代分裂期の北朝の天皇など)。例文帳に追加

By the way there were some Emperors that existed who were not able to officially become Emperors since they did not go through the successive ceremony in the past. (For example, Emperors of Northern Court during the spilt of the political power of the period of the Northern and Southern Courts)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのため、皇室典範を改正し、女子や女系のにも皇位継承権を与えるか、旧皇族を皇籍に復帰させるなどして男系継承を維持するかの論争が起きている。例文帳に追加

Because of that, disputes have broken out over whether to revise the Imperial House Act and give a female in female line the right of succession to the Imperial Throne, or keep the male line of succession by returning the former Imperial Family as the Imperial Family again.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

皇位継承法説の論の多くは、この箇所を含む文は「改めてはならない常の典と立てた法が傾くことなく動くことなく続くように働け」という意味で、全体として継承を意識しているとして弁明とする。例文帳に追加

Many of the supporters of the imperial succession code theory explain that the description including this expression means 'work to maintain the law formulated as the irreversible code not declined, stable, and sustained,' and as a whole, the description is conscious of the succession.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらに第2条で皇位継承の順序を、第3条でその順序の変更について規定しており、天皇が自らの意思によって継承を指名できなくなっている。例文帳に追加

Furthermore, Article 2 set forth the order of succession to the Imperial Throne, and Article 3 set forth with respect to any change in such order; thus it became impossible for the Emperor to name an heir at his own will.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

通例であれば、次期皇位承継が決定されると同時に、もしくは日を改めて速やかに立太子礼が開かれ、次期皇位継承者は皇太子になる。例文帳に追加

Normally, when the next heir to the Imperial Throne is determined, the ceremonial investiture of the Crown Prince is carried out at the same time or immediately after a few days and the heir becomes Crown Prince.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さて、関ヶ原の戦い直後、兄の後陽成天皇は当初皇位継承者とされていた実子の覚深法親王を廃して弟に当たる智仁親王に皇位を譲ろうと考えた。例文帳に追加

Immediately after the Battle of Sekigahara, his older brother, Emperor Goyozei planned to dismiss his son, monk-Imperial Prince Kakujin who was supposed to be the heir and transfer the imperial throne to his younger brother, Imperial Prince Toshihito.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

白河天皇以降院政が定着するとともに、当時貴族社会の中で徐々に一般化しつつあった家職観念のもと、天皇位と天皇家の家督が分離し、家督(治天の君)となったが本来の天皇の権限を執行し、皇位継承者を指名(譲国)するようになった。例文帳に追加

As the cloistered government became established after Emperor Shirakawa, under the concept of the family business that gradually became common in noble society at that time, the imperial throne and the head of the imperial family were separated, by which the head of the family ('chiten no kimi' - the retired Emperor who organizes politics) came to operate the essential imperial authority to designate an heir to the imperial throne.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

久寿2年(1155年)に近衛天皇が死去すると、皇位継承者を決定する王議定は、鳥羽、美福門院、藤原忠通、信西らの主導の下、重仁親王と守仁親王を候補として審議されることとなった。例文帳に追加

In 1155, after Emperor Konoe died, it was discussed by Emperor Toba, Bifuku mon in, FUJIWARA no Tadamichi and Shinzei, in the Emperor's agreement to decide upon the imperial successor, the two candidates being Imperial Prince Shigehito and Imperial Prince Morihito.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

院政を敷いた後嵯峨上皇が、自分の皇子のうち後深草天皇の子孫ではなく弟の亀山天皇の子孫が皇位継承するよう遺言して崩御したために、後深草と亀山の間で対立が起こり、鎌倉幕府により、両の子孫の間でほぼ十年をめどに交互に皇位継承(両統迭立)し、院政を行うよう裁定された。例文帳に追加

The retired Emperor Go-Saga, who started a cloister government, left a will stating that among the imperial princes, the younger brother Emperor Kameyama's descendant should succeed to the Imperial Throne instead of Emperor Go-Fukakusa's descendant, thus causing a mutual conflict; it was therefore decided by the Kamakura shougunate to share the Imperial Throne between ancestors from both sides on the basis of a ten-year rotation (Ryoto Teiritsu) and to continue running the cloister government.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

院政を敷いた後嵯峨上皇が、後深草上皇の弟亀山天皇の子孫(大覚寺統)が皇位継承するよう遺言して崩御したために、後深草と亀山の間で対立が起こり、鎌倉幕府により、両の子孫の間でほぼ十年をめどに交互に皇位継承(両統迭立)し、院政を行うよう裁定された。例文帳に追加

The retired Emperor Go-Saga, who started a cloister government, left a will for the brother of the retired Emperor Go-Fukakusa, Emperor Kameyama's descendant (Daikakuji-to), to succeed to the Imperial Throne, and this caused the mutual conflict; therefore, it was decided by the Kamakura shogunate to share the Imperial Throne between ancestors from both sides on the basis of a rotation every 10 years (Ryoto Teiritsu) and to continue running the cloister government.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

皇位継承者不在の危機にあたり、臣籍降下したが即位した例であるが、当時在世中の元良親王らを超越しての即位であり、藤原淑子・基経による擁立劇という側面もある。例文帳に追加

This was an example of a member of the Imperial Family who abdicated and then returned and became the Emperor because there was no one to succeed the enthronement; it is said that the event of Emperor Uda's enthronement could have been set up by FUJIWARA no Yoshiko and Mototsune, although Imperial Prince Motoyoshi was still alive.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

摂関家内部に複数の摂関候補が登場することとなり、それぞれの候補が別個に天皇に娘を入内させて子をもうけたため、皇位継承は摂関家のパワーバランスに左右されることとなった。例文帳に追加

Within the regency family, there were some candidates for Regent and Chancellor that came forward, each candidate sent their daughter to the Imperial Palace to become the Emperor's consort and those daughters had children, there were power struggles, between the regency families, to control Imperial secession.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『続日本紀』の記述は光仁天皇を最終的に皇位継承者として認めた称徳天皇が神託事件の首謀であった点をぼかした以外は事実をほぼ忠実に伝えていると解している。例文帳に追加

He thinks that things described in "Shoku Nihongi" are generally accurate except that the author avoided to write clearly that the true ringleader of this Oracle Incident was the Empress Shotoku, who eventually approved Emperor Konin as her successor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一度臣籍に下った皇位につくのは、日本の皇位継承史の中でも極めて異例であるが天皇の子の身分の決定は天皇の専権事項である(臣籍に降ろした実子を皇族に戻す事も許される)として押し切ったのである。例文帳に追加

It was an unusual example of Japanese Imperial succession for an Imperial member who had been demoted from nobility to subject, to come back and succeed the throne, it was forced to decision because the Emperor had the absolute right to chose the rank of the Emperor's children.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1965年の秋篠宮文仁親王の誕生から2006年の悠仁親王の誕生まで男性皇族が誕生していなかったため、皇位を継ぐべき男系男子が不足しており、皇室典範に定める皇位継承者が存在しなくなり、皇統が断絶する可能性が出てきた。例文帳に追加

Since the male Imperial Family was not born from the birth of Imperial Prince Akishino-no-miya Fumihito in 1965 through the birth of Imperial Prince Hisahito in 2006, males in the male line, who could succeed the Imperial Throne, is in short supply, and there is a possibility of the extinction of the Imperial line because heir to the Imperial Throne, as regulated in the Imperial House Act, no longer exists.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

安徳天皇が平家に連れられて西国に落ちた後、皇位継承の有力であったが母親の身分が低く、かつ外祖父が死亡していた事、弟の尊成親王(後の後鳥羽天皇)の方が祖父の後白河法皇に可愛がられていた事から、皇位は尊成親王が継ぐ事になった。例文帳に追加

After Emperor Antoku was taken away to the western area of Japan by the Taira family, Imperial Prince Koreaki became one of the strong candidates for the next emperor, but his younger brother Imperial Prince Takahira (later Emperor Gotoba) eventually succeeded to the throne because Koreaki's mother was not nobly born and his maternal grandfather was already dead, and moreover, their grandfather Cloistered Emperor Goshirakawa liked Imperial Prince Takahira better.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、この年の10月1日に詔を発し、皇族や諸臣らに対して聖武天皇の言葉を引用して、妄りに皇位を求めてはならない事、次期皇位継承者は聖武天皇の意向によって自ら(称徳天皇)自身が決める事を改めて表明する。例文帳に追加

Afterwards, on November 7 of the same year Empress Shotoku issued an imperial rescript and expressed her intention to the Imperial family members and court retainers by quoting Emperor Shomu's words that they were forbidden to seek the Imperial Throne for no reason, and as for the next heir to the Imperial Throne, the Empress Shotoku herself would decide taking the will of Emperor Shomu into consideration.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかしながら、承久3年(1221年)の承久の乱の勝利によって幕府が優勢となり、朝廷の監視や皇位継承者の決定への参与、西国への進出により支配権を広めていく。例文帳に追加

However, becoming dominant by winning the Jokyu war in 1221, the bakufu came to participate in the watch of the Imperial court as well as in deciding the person who would inherit the title of emperor, extending its control rights by advancing into the Saigoku region.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1683年には意中の皇位継承者であった朝仁親王(後の東山天皇)の立太子礼が行われ長く中断していた皇太子の称号を復活させた。例文帳に追加

In 1683 there was a ceremonial investiture of the crown prince, the Imperial Prince Asahito (later called Emperor Higashiyama), who was expected to ascend to the Imperial Throne; this brought back the title of Crown Prince, which had not been used for a long time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

奈良時代に入った後、文武天皇も皇位継承者である首皇子(後の聖武天皇)が成人する前に没したため、元明天皇と元正天皇の2人の女帝が後継した。例文帳に追加

After the beginning of the Nara period, since Emperor Monmu died before his successor, Prince Obito (later called Emperor Shomu) came of age, two Empresses, Empress Genmei and Empress Gensho, succeeded to the throne.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天武から称徳に至るまでの皇位継承のルールは(承継すべきが未成人などの場合には女帝が中継することもあったが)、原則として直系承継であった。例文帳に追加

As a principle rule of the Imperial succession during the period between Emperor Tenmu and Emperor Shotoku was to succeed the throne from the direct Imperial line. (There was an example of having an Empress in case of the appropriate successor was too young to succeed to the throne.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後白河の後、皇位継承者は非常に多くの系統に分かれたが、後白河が院=治天の君として君臨し続け、むしろ皇統は安定していたといえる。例文帳に追加

After the era of Emperor Goshirakawa, the successors to the Imperial throne were from many different Imperial lines, but Emperor Goshirakawa continued to rule the government as In (Chiten no Kimi, the retired emperor), due to this the Imperial line was, in a way, secured.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

皇室典範の「皇統に屬(属)する男系の男子」という条文について、愛子内親王の生誕など天皇直系の皇位継承者の終端に女性しかいない問題が生じていた。例文帳に追加

Although it is stated in Imperial Family Law, 'a male member who belongs to Imperial family;' an issue appeared that there are no male Imperial successors in the direct line of the present Imperial family, there is only a female successor, after Imperial Princess Aiko was born.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この問題へのひとつの対処として、旧皇族から皇族を新たに創出して皇位継承者とする案が提起されたが、世論の大勢の支持するところとはなっていない。例文帳に追加

One of the solutions suggested was to establish a new Imperial Family from a former Imperial Family and appoint a successor to the throne, however it has not been greatly supported by public opinion.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

父・後三条天皇は、傍流とはいえ藤原北家の血を引く長男の貞仁親王(白河天皇)よりも同家と外戚関係を有しない源基子との子供に皇位継承候補として期待をかけた。例文帳に追加

His father Emperor Gosanjo expected a son with MINAMOTO no Motoko who had no maternal relation with the Fujiwara family as the successor of the throne rather than his elder other Imperial Prince Sadahito (later became Emperor Shirakawa) who had a collateral line of the Northern House of the Fujiwara clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS