例文 (682件) |
羽平の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 682件
晩年、近江屋事件の様子を弟の渡辺安平や弟子の飯田常之助などに語り、父から贈られた刀「出羽大掾藤原国路」で龍馬を斬ったと述べている。例文帳に追加
In his later years, he told the detail of the Omiya Incident to people such as his brother Yasuhei WATANABE and his disciple Tsunenosuke IIDA as he killed Ryoma by the sword 'Dewa daijo Fujiwara Kunimichi ' which was given to him by his father. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
『平戸記』にもそうした記述が見られ、連署北条時房が死去した際には後鳥羽上皇の祟りであるとして「関東漸以衰微」と喜んでいる(延応2年1月24日条)。例文帳に追加
These are described in "Heikoki" and there is also a description that he was delighted with the death of Tokifusa HOJO who was rensho (assistant to regents) as a curse of the Retired Emperor Gotoba, saying that 'Kanto begins to decline finally!' (in the section in February 25, 1240). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この文書には吉岡源左衛門直綱・吉岡又市直重という二人の吉岡側の人物と、松平忠直の家臣で無敵流を号し二刀の名手北陸奥羽で有名であるとの肩書きの宮本武蔵が登場する。例文帳に追加
According to "Yoshioka-den," 'Musashi MIYAMOTO' was a vassal of Tadanao MATSUDAIRA, he was famous in the Hokuriku and Ou regions as a master of using two swords, and called his style 'Muteki-ryu;' he fought with two swordsmen of the Yoshioka, 'Genzaemon Naotsuna YOSHIOKA' and 'Mataichi Naoshige YOSHIOKA.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
『吾妻鏡』によると平繁成以降秋田城介に任命されたものは無く、1218年(建保6年)に幕府の有力御家人である安達景盛が出羽介に任ぜられ、秋田城介を称した。例文帳に追加
According to the "Azuma kagami" (Mirror of the East), TAIRA no Shigenari was the last person to be appointed Akita Jonosuke, until in 1218 the shogunate appointed Kagemori ADACHI, leader of the powerful Adachi clan, to the position of Dewa no suke (assistant governor of Dewa), and started calling him Akita Jonosuke. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
治暦3年(1067年)以来、出羽清原氏の助力を以って衣曾別嶋荒夷(えぞがわけしまあらえびす)”と“閉伊七村山徒を平定し日本の東端(北端)を津軽海峡まで到達させた。例文帳に追加
Since 1067, he subdued Ezogawakeshima araebisu and monk soldiers of Heinana-mura and extended the eastern end (northern end) of Japan to Tsugaru Straits with help of the Dewa-Kiyohara clan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
喜多実の厳正重厚さと六平太の絢爛自在さをあわせもつといわれ、羽衣・安宅・景清など幅広い演目を得意とした。例文帳に追加
It is said that he was gifted with both the refined and dignified style of Minoru KITA, and the opulent and universal style of Roppeita, which made him a first-class actor of a wide range of programs, including Hagoromo (The Feather Mantle), Ataka (The Ataka Barrier) and Kagekiyo (General Kagekiyo). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
普通の著書と異なり神代史解釈であるが故に、熟慮に熟慮を重ねた末に、平田門下の逸材の一人でもある大洲の矢野玄道に白羽の矢をたてた。例文帳に追加
Unlike normal works, "Koshi-den" was the annotation of the history of Jindai and demanded deep understanding from the writer, so Kanetane deliberated on who was the most suitable person for a long time, and finally, among his school students, chose Harumichi YANO, a student of great talent from Ozu clan (Iyo Province). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
中でも羽州の佐藤信淵駿府の柴崎直古・同郷の新庄道雄山城国の六人部是香上州の生田萬下総国の宮負定雄同郷の宮内嘉長芦澤洞栄そして平田鐵胤など。例文帳に追加
Some students were well-known, such as Nobuhiro SATO from Dewa Province, Naofuru SHIBASAKI from Suruga Province, Michio SHINJO from Suruga, Yoshika MUTOBE from Yamashiro Province, Yorozu IKUTA from Kozuke Province, Yasuo MIYAOI from Shimousa Province, Yoshinaga MIYAUCHI, Toei ASHIZAWA and Kanetane HIRATA from Iyo Province. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
正嘉2年(1258年)7月19日、政景は父・茂平より安芸国都宇竹原荘・梨子羽郷の一部などを分与され、竹原荘に移り住み木村城を築城した。例文帳に追加
On August 26, 1258, Masakage inherited some of Nashiha-go Village, Takehara no sho in Tsu District, Aki Province, from his father Shigehira, moved to Takehara no sho and constructed Kimura-jo Castle. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
新選組や奥羽越列藩同盟軍、桑名藩藩主松平定敬らを収容し蝦夷地(北海道)に逃走、箱館の五稜郭に拠り、蝦夷共和国を樹立して入札(選挙)の実施により総裁となった。例文帳に追加
Absorbing the members of the Shinsengumi (a shogunate police force located in Kyoto), the army of the Ouetsu-reppan Alliance and Sadaaki MATSUDAIRA, who was the lord of the Kuwana Domain, the ENOMOTO forces fled to Ezochi (Hokkaido), occupied Goryokaku (the pentagonal fort built in Hakodate City) and established the Ezo Republic, of which ENOMOTO became the president by nyusatsu (election). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
新選組の羽織を作るために大坂の平野屋五兵衛から金子を借りた時に、隊長として近藤、芹沢と同格で「親見錦」と署名した。例文帳に追加
When he borrowed money from Gohe HIRANOYA in Osaka to make Shinsengumi's haori (Japanese half-coat), he signed his name as 親見錦 (Shinmi SHINMI) as a leader in apposition with Kondo and Sesizawa. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
別の船に乗船していた広成は危いところを免れ、ようやく天平11年(739年)7月出羽国に到着し、副使・已珎蒙らとともに10月になって奈良の都に入った。例文帳に追加
Hironari, who was on the other vessel, had a narrow escape, and in August 739, managed to arrive at Dewa Province; in November 739, he entered the capital of Nara with the Bokkai envoys including the vice-ambassador 已珎蒙. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
治承四年(1180年)冬、平清盛の攻撃により義基ら石川源氏の主力が鳥羽(京都市伏見区)で壊滅した際、義兼は本拠地の石川城(大阪府南河内郡河南町)にあった。例文帳に追加
In the winter of 1180, when Yoshimoto and the greater part of the Ishikawa-Genji (Minamoto clan) strength were destroyed by TAIRA no Kiyomori's assault at Toba (today's Fushimi Ward, Kyoto City), Yoshikane was at their clan stronghold of Ishikawa-jo Castle (present-day Kanan-cho, Minamikawachi-gun, Osaka Prefecture). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
幕末に活躍した第13代弾左衛門は、長州征伐や鳥羽伏見の戦いで幕府に協力した功労によって、1868年1月に配下65名とともに被差別民から平民に取立てられた。例文帳に追加
Danzaemon, the 13th, who played an active role at the end of bakufu was raised from the outcaste hisabetsumin to the common citizen along with his 65 subordinates in January 1868 for his distinguished cooperation for the bakufu in the Choshu Conquest and the Battle of Toba and Fushimi. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
3駅しか通過せず、普通列車も抜かない列車が多く、京都線の輸送力の補完の意味合いが強いが、一部の準急は上鳥羽口駅で普通列車を追い抜く(平日の下り3本、土休日の下り1本)。例文帳に追加
Semi-express trains instead serve as a support to reinforce the transportation capacity of the Kyoto Line, because many of them pass nonstop at only three stations and don't even get ahead of the local trains; however a few semi-express trains go ahead of local trains at Kamitobaguchi Station (three outbouond trains on weekdays, and one outbound train on Saturdays and holidays). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
葦原中国平定の段では、アメノホヒ、アメノワカヒコに次ぐ三番目に葦原中国に派遣する神を選定する際、オモイカネが、伊都之尾羽張神かその神の子の建御雷之男神を推薦している。例文帳に追加
In the chapter on the conquest of Ashihara no nakatsukuni, upon selecting the third god to dispatch to Ashihara no nakatsukuni after Amenohohi and Amenowakahiko, Omoikane (the god of wisdom and talent) recommended Itsunoohabari-no-kami or the child of this god, Takemikazuchinoo-no-kami. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
後白河は平氏と行動を共にせず、京に残って孫の後鳥羽天皇を即位させたが、これにより天皇が2人存在するという未曾有の事態となった。例文帳に追加
Goshirakawa did not act together with the Taira clan, but stayed in Kyoto and made his grandson Emperor Gotoba, leading to the unprecedented situation of two Emperors at the same time. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
これらの原因は、俘囚らによる処遇改善要求であったと考えられているが、こうした事態に頭を悩ませた朝廷は、897年(寛平9)、移配俘囚を奥羽へ送還する政策を打ち出した。例文帳に追加
It is thought that these rebellions occurred as outcries for improvement of how to treat the Fushu, but the Imperial Court, which did not know how to handle the situation, announced its policy of sending emigrated Fushu back to Ou (Mutsu Province and Dewa Province) in 897. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
鎌倉幕府による地頭の任命は、承久の乱後、当初の関東御分国や平氏没官領、謀反人領のみから、後鳥羽天皇方につき没収された貴族・武士の所領に拡大した(新補地頭)。例文帳に追加
After the Jokyu War, the Kamakura Bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) appointed jito in the confiscated territory of court nobles/samurai who had sided with the Emperor Gotoba (shinpo-jito (newly appointed jito)), in addition to the provincial territories that belonged to the Kamakura Bakufu and the confiscated territories of the Taira clan and/or rebels where it had appointed jito earlier. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
豊後国の大友義鎮は、島津氏の圧迫を回避するため、当時近畿、四国、中国地方を平定し天下統一の道を歩んでいた羽柴秀吉に助けを求める。例文帳に追加
In order to avoid pressure from the Shimazu clan, Yoshishige OTOMO in Bungo Province asked for the help of Hideyoshi HASHIBA, who had suppressed Kinki, Shikoku, and Chugoku regions aiming at the unification of the whole country. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
正史の記録には以後の経過が記されていないが、出羽国雄勝郡平鹿郡2郡郡家の焼亡、由理柵の孤立、大室塞の奪取及び秋田城の一時放棄と関連づける見解もある。例文帳に追加
Although the subsequent development of these battles was not recorded in any official history, there is a view that these events were closely related to the standoff at Yurisaku fortress, the seizure of Omuro-sai fortress, the temporary abandonment of Akita-jo castle, and the destruction by fire of two public offices of Ogachi and Hiraka counties, both in Dewa province. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この戦いを通じて国内の安定のために奥羽全域の平定を目指す方向に路線転換をしたために王民化を促進するためとする説。例文帳に追加
A third theory is that the government's aim during this war changed to controlling the Ou area for the sake of the stability of the nation, and there were attempts to bring Fushu under the Emperor's rule. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
平賀朝雅は上北面武士として後鳥羽院の殿上人に加えられ、京都守護、伊勢守護、伊賀知行国主となって御家人としては異例の権勢を強めた。例文帳に追加
Tomomasa HIRAGA was added to Tenjobito (senior officer serving the Emperor) for the Retired Emperor Gotoba as a senior guard of his palace and served as the shugo of Kyoto and Ise as well as chigyo-kokushu of Iga (the lord of Iga) and enjoyed his unusually strong power for Gokenin. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ダム湖は1987年(昭和62年)に平等院鳳凰堂が近いこと、ドーム形アーチ式である堤体の形が、羽を広げた鳳凰に見えること等に因んで「鳳凰湖」と名付けられた。例文帳に追加
The lake was named 'Lake Ho-o' in 1987, because it is close to Hoo-do Hall of Byodo-in Temple and the dam body looks like a ho-o (a phoenix) with its wings extended. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
11世紀末からおよそ80年間にわたり造営された白河天皇の鳥羽離宮は平安京の南、鴨川に接した風光明媚な土地で、従来からも別荘地であった。例文帳に追加
The Emperor Shirakawa's Toba Rikyu (Imperial villa), which was built over a long period of approximately 80 years from around the end of 11th century, was located at a scenic place along the Kamo-gawa River south of the Heian-kyo Capital, where villas had been built. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
光煕は享保2年(1717年)9月4日に死去し、その後を継いだ戸田光慈は享保2年11月1日、志摩国鳥羽藩へ移され、代わって伊勢亀山藩より松平乗邑が6万石で入る。例文帳に追加
After Mitsuhiro died on September 4, 1717, his successor, Mitsuchika TODA, was transferred to the Toba Domain in Shima Province on November 1, 1717, and Norisato MATSUDAIRA from the Kameyama Domain in Ise Province took over the domain with assigned revenues of 60,000 koku instead. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
小早川茂平が、四男・小早川政景に、承久の乱に得た都宇・竹原荘、沼田荘梨子羽郷の一部を分与し、木村城を本拠としたのが始まりである。例文帳に追加
The clan started when Shigehira KOBAYAKAWA gave his fourth son Masakage KOBAYAKAWA a part of the estates of the Tsuunosho and Takeharanosho which he received after the Jokyu War and Nutanosho Nashi-go village, and Masakage settled in the Kimura-jo Castle. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
女子レスリングの金メダリスト,吉田沙(さ)保(お)里(り)選手や男子体操の金メダリスト,内村航(こう)平(へい)選手など,活躍が目立ったオリンピック選手何人かが今年の羽子板に描かれている。例文帳に追加
Several outstanding Olympic athletes are featured on this year's rackets, including Yoshida Saori, a gold medalist in women's wrestling, and Uchimura Kohei, a gold medalist in men's artistic gymnastics. - 浜島書店 Catch a Wave
イオン発生機は、羽根111を有するプロペラ100と、誘電体131と平板電極141と放電電極151とを有するイオン発生素子121と、を備えている。例文帳に追加
An ion generating device comprises a propeller 100 having a blade 111, and an ion generating element 121 having a dielectric 131, a plate electrode 141 and a discharge electrode 151. - 特許庁
この多孔性シート1は、短繊維を含む繊維からなり、一方の面3側において少なくとも繊維の一部が融着されて平滑な状態であるとともに、他の面5が毛羽立っている。例文帳に追加
The porous sheet 1 comprises fibers containing short fiber in which at least a part of fibers is fused at one surface side in a smooth state and the other surface 5 is napped. - 特許庁
圧縮機用遠心羽根車において、流路の平均水力直径を大きくすることで摩擦損失と2次流れ損失を低減して高効率とすること。例文帳に追加
To reduce friction loss and secondary flow loss to improve efficiency by enlarging average hydraulic power diameter of a channel in a centrifugal impeller for a compressor. - 特許庁
回転羽根28で水平方向に粉粒体を拡散させる拡散空間Sの上方で、電動モータ27の近傍位置に電磁ソレノイド26と制御基板31とを隣接配置した。例文帳に追加
The electromagnetic solenoid 26 and the control board 31 are adjacently arranged in a position near the electric motor 27 above a diffusion space S where the granular powder is diffused horizontally by the rotary vane 28. - 特許庁
従来、繊維質原料として木質パルプを叩解処理してなるセルロース繊維を使用してきた珪酸カルシウム板の表面平滑性の不良ならびに毛羽立ち問題を解決する。例文帳に追加
To solve defective surface smoothness and a problem of fuzzing of calcium silicate plate which has conventionally used a cellulose fiber obtained by beating a wood pulp as a fibrous raw material. - 特許庁
クリーニングシート30は、四隅が切り取られた平面四角形状をなす基布31と、その基布31上に起毛するように形成された毛羽32とからなるベロアより構成されている。例文帳に追加
The cleaning sheet 30 consists of a foundation cloth 31 forming a planar angular shape with four corners cut off and velour composed of fluff 32 formed so as to raise on the cloth 31. - 特許庁
モータ部300は扁平型DCブラシレスモータ本体310を有し、出力軸350はポンプ本体210内のポンプ羽根400のシャフト420に挿入される。例文帳に追加
The motor portion 300 includes a flat DC brushless motor main body 310, and an output shaft 350 is inserted into the shaft 420 of a pump blade 400 in the pump main body 210. - 特許庁
フレーク化処理後の銀粉に対して、前記銀粉の粒子同士を回転可能な羽根を有する高速攪拌機を用いて機械的に衝突させる表面平滑化処理を施す。例文帳に追加
A silver powder after flaking treatment is subjected to surface smoothing treatment in which the particles of the silver powder are mechanically collided using a high speed stirrer having rotatable blades. - 特許庁
上記ソレノイド装置をプランジャ17が光軸と平行になる姿勢で配置するためにプランジャ17にはシャッタ羽根駆動時にシャッタレバー7を介して側圧が作用する。例文帳に追加
Since the solenoid device is arranged in posture that a plunger 17 is parallel with an optical axis, lateral pressure acts on the plunger 17 through a shutter lever 7 at the time of driving the shutter blade. - 特許庁
フィブリル化防止加工された溶剤紡糸セルロース繊維を含むと共に3mm以上の平均毛羽指数が40以下である紡績糸を用いてなる編地。例文帳に追加
The knitted fabric is obtained by using a spun yarn that includes a solvent spun cellulose fiber subjected to anti-fibrillation treatment and has an average fluff index of 3 or more mm 40 or less. - 特許庁
強化繊維束の開繊を、毛羽の発生がほとんどなく、均一に開繊させる方法、および表面平滑度の高い低目付プリプレグを製造する方法を提供する。例文帳に追加
To provide a method for homogeneously opening a reinforcing fiber bundle almost free from generation of fluff, and a method for manufacturing prepreg having high surface smoothness and low weight. - 特許庁
遮光羽根材料は、平面的に配された炭素繊維と、これを包含する熱硬化性のマトリクス樹脂とからなる繊維強化プリプレグシートを、複数枚積層して加圧加熱硬化したラミネート構造である。例文帳に追加
The shading blade material has a pressure- and heat-cured lamination structure formed by laminating a plurality of fiber-reinforced prepreg sheets consisting of flatly arranged carbon fiber and heat-curing matrix resin enclosing it. - 特許庁
複数枚の環状の仕切り板1を互いに略平行に並設すると共に、各仕切り板1、1間に、複数枚の羽根2を円周状に架設して成るクロスフローファンである。例文帳に追加
This cross flow fan is formed by installing a plurality of blades 2 in a circumferential shape between respective partition plates 1 and 1 by mutually juxtaposing a plurality of annular partition plates 1 in substantially parallel. - 特許庁
平行軸歯車増速機の2本の出力軸に取り付けた羽根車で作動ガスを圧縮する多段の遠心圧縮機において、メインテナンス作業を軽減する。例文帳に追加
To alleviate maintenance work of a multistage centrifugal compressor for compressing an actuation gas by impellers attached to two output shafts of a parallel shaft gear speed increaser. - 特許庁
送風機とフィルターを上下に水平に配置することで、フィルターを外すと羽根やモータの着脱が容易に行えるレンジフードを提供することを目的とする。例文帳に追加
To provide a range hood capable of easily mounting and demounting a blade and a motor in a state of removing a filter, by horizontally disposing a blower and the filter in the vertical direction. - 特許庁
係る構成によれば、上記モータ10が上記ロータ11とコイル体12からなる扁平な形態を持つことから、該羽根車1の高さ寸法を低く抑えることができ、その結果、よりコンパクな遠心送風機を得ることができる。例文帳に追加
In this configuration, the motor 10 has a flat form formed of the rotor 11 and the coil body 12, so that the height dimension of the impeller 1 can be suppressed to be low, and hence the more compact centrifugal blower can be obtained. - 特許庁
第二のカムギヤ22は第1の軸1bと平行な第3の軸1dを中心として回転することでミラーレバー駆動バネ39および羽根駆動バネ14をチャージする。例文帳に追加
A second cam gear 22 is rotated about a third shaft 1d that is parallel to the first shaft 1b to charge a mirror lever-driving spring 39 and a blade-driving spring 14. - 特許庁
攪拌翼32bは、スクリュー羽根を挟んで下流側へ搬送される二つの領域の現像剤を長手方向に混合して、現像スリーブ28に沿ったトナー濃度の場所的な偏りを平均化する。例文帳に追加
The stirring blade 32b mixes a developer in two areas conveyed to the downstream side sandwiching a screw blade in the longitudinal direction to average a local deviation of the toner concentration along the developing sleeve 28. - 特許庁
一実施形態のシステムでは、ハウジング(23)と回転羽根(36)との間の半径方向隙間(50,52)を回転軸に沿った平行移動により調節するように構成された磁気アクチュエータ(68)を含む。例文帳に追加
A system includes a magnetic actuator (68) configured to adjust the radial clearance (50, 52) between a housing (23) and rotary blades (36) via a translational movement along a rotational axis. - 特許庁
複数枚の環状の仕切り板1・・を互いに略平行に並設すると共に、各仕切り板1間に、複数枚の羽根2を円周状に架設して成るクロスフローファンである。例文帳に追加
This cross flow fan is formed by installing a plurality of blades 2 in a circumferential shape between respective partition plates 1 by mutually juxtaposing a plurality of annular partition plates 1, etc. in substantially parallel. - 特許庁
経時安定性に優れた平滑性を有し、長期間保管しても毛羽や断糸が殆どない高品位の仮撚加工糸を安定して得ることができる、仮撚加工用のポリトリメチレンテレフタレート繊維を提供すること。例文帳に追加
To provide a polytrimethylene terephthalate fiber for false-twisting, having smoothness with excellent time stability and stably giving a false-twist yarn having high quality and causing little fluffing and breakage after the storage over a long period. - 特許庁
例文 (682件) |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |