1016万例文収録!

「興丸」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 興丸に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

興丸の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 42



例文

小さくく(味・欲に)輝く目.例文帳に追加

beady eyes  - 研究社 新英和中辞典

家督は元の嫡男・毛利幸松が継ぐ。例文帳に追加

His son, Komatsumaru MORI, inherited the family estate.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

に嫁いだ娘は、義の嫡男亀童(のちの大内義隆)を産んでいる。例文帳に追加

Hironori's daughter who married to Yoshioki gave birth to Yoshioki's son, Kidomaru (later, Yoshitaka OUCHI).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお子は、細川忠娘まんと結婚した中納言烏光賢である。例文帳に追加

His child is Mitsutaka KARASUMARU, the Chunagon (Middle Counselor) who was married to Man, the daughter of Tadakoshi HOSOGAWA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

嫡男の毛利元に家督を譲ると、松寿は父に連れられて多治比猿掛城に移り住む。例文帳に追加

Relinquishing the family estate to his eldest son Okimoto MORI, he moved to Tajihisarugake Castle with Shojumaru.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

そして、現在も、復旧・復に向けた取組みが、関係者一となって続けられているところです。例文帳に追加

All the people concerned have continued to work together for restoration and reconstruction from the Earthquake.  - 金融庁

ジョンとキャシーは味も性格も違う。その二人を一緒にさせようとするのは穴に角釘を打つようなものだ。例文帳に追加

John and Cathy have different tastes and different characters. Trying to get them together is like putting a square peg in a round hole. - Tatoeba例文

ジョンとキャシーは味も性格も違う。その二人を一緒にさせようとするのは穴に角釘を打つようなものだ。例文帳に追加

John and Cathy have different tastes and different characters; trying to couple them is like putting a square peg in a round hole.  - Tanaka Corpus

その中心になったのが、大岡信、谷才一、安東次男、石川淳たちによる歌仙の行であった。例文帳に追加

The leading figures in these poetic efforts were Makoto OKA, Saiichi MARUYA, Tsuguo ANDO and Jun ISHIKAWA; they used to hold gatherings to create kasen (36-verse poems) together.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

石川・安東は亡くなったが、大岡、谷を中心に2006年現在も雑誌『すばる』誌上を中心に連句行が続けられている。例文帳に追加

Although Ishikawa and Ando have already passed away, Oka and Maruya have continued, as of 2006, to hold gatherings to create renku, the results of which are published in the magazine "Subaru."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

上巻-人麿、躬恒、家持、業平、素性、猿、兼輔、敦忠、公忠、斎宮、宗于、敏行、清正、風、是則、小大君、能宣、兼盛例文帳に追加

Volume One: Hitomaro, Mitsune, Yakamochi, Narihira, Sosei, Sarumaru, Kanesuke, Atsutada, Kintada, Saigu, Toshiyuki, Muneyuki, Kiyotada, Okikaze, Korenori, Kodai no Kimi, Yoshinobu, Kanemori  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、再の経緯から、現在は「染」を、旧来の「林家正三」(しょうざ)に代わる一門の止め名としている。例文帳に追加

Because of this background of reestablishment, they have 'Somemaru' as the family tomena (uninherite name) instead of original 'Shoza HAYASHIYA.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、かえって不を買い森蘭によって鉄扇で討たれ、眉間を傷付けられた末に蟄居を命ぜられてしまう。例文帳に追加

However it made Harunaga angry so he got Ranmaru MORI to hit Mitsuhide with an iron fan, injuring him on the forehead, and ordered him to confine himself at his lodgings.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この寺の住職をしていた山貫長(明治の廃仏毀釈の時代に仏教復運動に取り組んだ人物)は天心と親交があった。例文帳に追加

Tenshin had the friendship of one of the chief priests of the temple, Kancho MARUYAMA, who engaged in the Buddhism restoration movement during the time of the anti-Buddhism movement in the Meiji period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後の竹松も夭折したため、田村氏の復は忠宗の三男宗良の代まで待つことになった。例文帳に追加

Since the third son, Takematsumaru died young too, the Tamura clan had to wait for its revival until the generation of Muneyosi, the third son of Tadamune.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

曲輪天守の上に築かれた構造の天o守は、黒船来航の翌年、将軍徳川家とゆかりのある松平家により復されたものである。例文帳に追加

The castle tower built on top of Kuruwa tenshumaru was restored by the Matsudaira family, relations of the Tokugawa shogunate family in the year following the coming of Kurofune.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼らを雄勝硯の後継者として育成するなど、雄勝硯の再に向けて組合が一となって歩みを進めている。例文帳に追加

The youth are being trained as the future of the Ogatsu ink stone industry.  The Cooperative Association members are working at training them as successors and otherwise together advancing the industry’s revival.  - 経済産業省

監督部の久保為義はJ.Oスタヂオへ、松田定次、広瀬五郎、姓浩、宮城文夫は永田雅一所長率いる新キネマ京都撮影所へ、技術部も新キネマへ移籍した。例文帳に追加

Tameyoshi KUBO of directors' department was transferred to J.O Studio, Sadatsugu MATSUDA, Goro HIROSE, Hiroshi SEIMARU and Fumio MIYAGI were transferred to Shinko Kinema Kyoto Studio led by Masaichi NAGATA, and the members of technical department were also transferred to Shinko Kinema.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

早雲が堀越公方の子足利茶々を襲撃して滅ぼし、伊豆国を奪った事件は、旧勢力が滅び、新勢力が勃する下克上の嚆矢とされ、戦国時代の幕開けとされている。例文帳に追加

Soun's attack on and overthrow of Chachamaru ASHIKAGA to take control over Izu is said to have triggered other attacks on those in power and the opening of the Warring Period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

備後国の鞆の浦にいた足利義昭(実質的には毛利氏)に頼り朝倉家を再しようと奔走した朝倉宮増、及び家督後継者と擬せられていた朝倉景忠がいるが、中国戦線の悪化により不成功に終わった。例文帳に追加

There was Miyamasumaru () ASAKURA, who scrambled to restore the Asakura family depending on Yoshiaki ASHIKAGA (in reality depending on the Mori clan) who was stationed at Tomonoura in Bingo Province, as well as Kagetada ASAKURA, who was falsely presumed to be the successor of the family reign, although their attempt was failed due to the deteriorated war situation against China.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

は四男の細川立孝を八代城本に住まわせ、いずれ自分の隠居料9万5千石を継がせて立藩させることを望んでいたようだが、正保2年(1645年)閏5月に立孝は若くして没し、忠も同年12月2日に没した。例文帳に追加

Tadaoki had his fourth son Tatsutaka HOSOKAWA live in the main keep of Yatsushiro Castle and seemed to desire him to inherit the retirement gratuity of 95,000 koku and establish his own domain, but he died young in May 1645 and Tadaoki followed him in January 18, 1646.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

車両所属は正式には日の自動車業板橋営業所(東京都板橋区)であるが、レンタル期間中は京阪バス洛南営業所に配置されている。例文帳に追加

The vehicle officially belongs to Hinomaru Limousine Itabashi Office (Itabashi Ward, Tokyo), but is placed at the Keihan Bus Rakunan Office when available for rent.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

肺を病んだ「私」は得体の知れない不安に始終苛まれ、それまで関心を持っていた音楽や詩、文具店の善への味を失い、当てもなくさまよい歩く。例文帳に追加

I,' the protagonist, had lung disease and always suffered from an illogical anxiety, and losing interest in the things 'I' used to enjoy, such as music, poems, and 'my' favorite stationery store Maruzen, then wandering aimlessly around the city.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして分裂していた上方落語は1957年(昭和32年)、上方落語協会を結成して一つにまとまり(初代会長3代目染)、奇蹟的な復へと向かっていった。例文帳に追加

Overcoming power schism, Kamigata rakugo united and formed the Kamigata Rakugo Association (whose first chairman was Somemaru III) in 1957, heading for its miraculous revival.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現在の上方林家は五代目笑福亭松喬が二代目林家染を襲名して再したため、系譜上は笑福亭(松鶴一門)の傍流とされる。例文帳に追加

Kamigata Hayashiya of today is genealogically regarded as a branch of Shofukutei (Shokaku family), since the five-generation Shokyo SHOFUKUTEI succeeded the professional name of the second-generation Somemaru HAYASHIYA to reestablish the family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

祥雲寺は、豊臣秀吉が、3歳で死去した愛児鶴松(棄)の菩提のため、天正19年(1591年)、妙心寺の僧・南化玄を開山に招いて建立した寺であった。例文帳に追加

In order to pray for the soul of his beloved child Tsurumatsu (Sutemaru) who died aged 3, Hideyoshi TOYOTOMI built Shoun-ji Temple in 1591 and invited the Myoshin-ji Temple monk, Nanka Genko to serve as founding priest.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸時代から観音霊場として有名で、安永9年(1780年)発行の『都名所図会』には「成寺は九条烏にあり、本尊観音は慈光大師の作なり」という記載がある。例文帳に追加

Since the Edo period, the temple has been famous as a place of Kannon pilgrimage and it is recorded in "Miyako Meisho zue" published in 1780 that 'Joko-ji Temple is located in Kujo Karasuma and its principal image statue of Kannon was created by Giko Daishi.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1268年、東巌慧安が師の兀庵普寧(ごったんふねい)を開山として烏今出川に創建したのがこの寺の始まりとされ、1282年に賀茂社の森経久の援助を受け、現在地に移り寺運は隆した。例文帳に追加

Shoden-ji Temple is believed to have originated with a temple founded in 1268 by Gottan Funei, a disciple of Togan Ean, in Karasuma Imadegawa before being relocated to its current site in 1282 with the assistance of Tsunehisa MORI of Kamo-sha Shrine, then the temple became prosperous.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

はじめ京都の三条坊門烏に居住し「有徳の者」と称されたが、征夷大将軍足利義持の勘気を受けて(詳細は不明)、父子ともに大和国立野に移り住み、福寺大乗院に奉仕する。例文帳に追加

They first settled at Karasuma, Sanjobomon Alley, Kyoto, and his father was known to be a man of high virtue, but because he incurred the displeasure of the then Seii Taishogun Yoshimochi ASHIKAGA (for unknown reasons), he and his family moved to Tatsuno, Yamato Province, and served Daijo-in, Kofuku-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして享禄2年(1529年)には、かつて毛利幸松の外戚として専権を振るい、尼子氏に通じて相合元綱を擁立しようと画策した高橋光ら高橋氏一族を討伐。例文帳に追加

In 1529, he eliminated the Takahashi family, including Okimitsu TAKAHASHI who had dominated the Mori family as Komatsumaru MORI's maternal relative and who had schemed to empower Mototsuna AIO, conspiring with the Amago clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1516年毛利家当主毛利元が病死し、幼少の毛利幸松が跡を継ぐと、その動揺に乗じ大内方の毛利・吉川に占領されていた有田城を奪還するために行動を開始。例文帳に追加

When Okimoto MORI, the head of the Mori family, died of illness and young Komatsumaru MORI succeeded to Okimoto's position in 1516, Motoshige who took advantage of disturbance began actions to recapture Arita-jo Castle which had been occupied by Mori and Yoshikawa on the Ouchi side.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

─毛利元春(師親)─毛利広房─毛利光房─毛利熈元(熈房)─毛利豊元─毛利弘元─毛利元─某(毛利幸松)─毛利元就(毛利弘元次男)とある。例文帳に追加

Then continues as: - Motoharu (Morichika) MORI - Hirofusa MORI - Mitsufusa MORI - Hiromoto (Hirofusa) MORI - Toyomoto MORI - Hiromoto MORI - Okimoto MORIName uncertain (Komatsumaru MORI) - Motonari MORI (the second son of Hiromoto MORI)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

弘元の後、毛利元(50代)・毛利幸松(51代)の代には、大内氏と尼子氏とが安芸を巡って争い、安芸国内の国人同士の争いも頻発した。例文帳に追加

After Hiromoto died, during the generations of Okimoto MORI (the 50th) and Komatsumaru MORI (the 51th), the Ouchi clan and the Amago clan fought over the Aki Province and the conflicts between kokujin within the Aki Province also occurred frequently.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この難局を乗り越えるためには、先進国、新国そして途上国が一となって、伝統的な手法だけでなくあらゆる政策手段を駆使して協働することが肝要です。例文帳に追加

This is a global economic down-turn, and all countries must unite in tackling this challenge.  - 財務省

収納に際しての安定かつ衛生的な積重ね性を実現するとともに、視角によって型飲用容器とも角型飲用容器とも見える趣性に優れた飲用容器を提供する。例文帳に追加

To provide an attractive drinking container which can be stably and sanitarily stacked when stored, and also has such amusement as to look like a round or rectangular container according to a viewing angle. - 特許庁

同志社大学京田辺キャンパスに近い戸駅は急行が停まらないのと烏線直通普通が新田辺折返のため近鉄普通の運転間隔が7分半~22分半間隔に開いていて不便なため、新田辺駅へ乗入れる普通電車の近鉄宮津駅への延長の要望もある(詳しくは戸駅の項を参照)。例文帳に追加

Because Express trains don't stop at Kodo Station, which is near the Doshisha University Kyotanabe Campus, and because the intervals between local trains stopping at Kodo Station vary from 7.5 minutes to 22.5 minutes due to their turning back at Shin-Tanabe, some people have requested local trains going through to Shin-Tanabe Station up to Kintetsu Miyazu Station (refer to the article on "Kodo Station".)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同時に官有物の払い下げによって官営工場の民間移管を表明したが、大隈は殖産業政策そのものは放棄せず、殖産業を大久保の遺志と考える薩摩藩出身の高官や大隈の下で大蔵省に起用された肥前藩出身の若手官僚(石安世・石橋重朝ら)も同調した。例文帳に追加

At the same time, he announced to transfer the control of government-owned factories to private sector as part of disposition of government property, but he did not abandon the encouragement of new industry policy itself which was aligned with high officers from Satsuma Domain, who believed the encouragement of new industry was the wish of Okubo, and the young bureaucrats (including Yasuyo ISHIMARU and Shigetomo ISHIBASHI) from Hizen Domain, who entered the Ministry of the Treasury under the leadership of Okuma.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天保15年(1844年)5月、江戸城本が火災により焼失し、その再建費用を老中首座・土井利位が集められなかったことから家慶の不を買ったため、6月21日に家慶は外国問題の紛糾などを理由に忠邦を老中首座に再任した。例文帳に追加

However, when the main ward of Edo Castle was burned down in May 1844, a new roju shuza, Toshitsura DOI, could not gather enough money for the reconstruction of the castle, and this displeased Ieyoshi and led him reappoint Tadakuni as roju shuza on June 21, under the excuse of complicated foreign issues.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中世の経済的利益は座・問・株仲間によって独占され既得権化していたが、戦国大名はこれを排除して絶対的な領主権の確立を目指すとともに、税の減免を通して新商工業者を育成し経済の活性化を図ったのである。例文帳に追加

Economic benefits in Japan during the middle ages were monopolized by za (guilds), toimaru (specialized wholesale merchants) and kabunakama (trade associations) but Sengoku daimyo abolished these and, as well as attempting to establish absolute feudal rights, aimed to stimulate the economy by fostering emerging merchants and tradesmen via the reduction and exemption of taxes.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

グループ代表の大江冷蔵株式会社(従業員20名、資本金2,250 万円)の大江康博社長は、「どのような状況でも、先に進まないと復は実現しない。」と語り、水産都市復活に向けてグループが一となって、懸命に取り組んでいる。例文帳に追加

Group representative Yasuhiro Oe, the president of Oe Reizo K.K. (20 employees; capital of ¥22.5 million) saysRegardless of the situation, if we do not move forward there will be no recovery.” The group has united as one and is earnestly working toward the revival of the fisheries city Ishinomaki.  - 経済産業省

それまで飛石には小さい石を使っていたのを織部は、切石のしかも大きいものを好んで用いているほか、自身が考案したと伝えられる織部灯籠のきりっとした形は彼の作風がよく現れ、露地にあっても作意の横溢したこの「織部灯篭」をつくばいの鉢明かりとして据えるなど趣をこらしている。例文帳に追加

Oribe preferred to use hewn stones, especially large ones for steppingstones while small round stones had been used before hand, and showing his style well in the sharp shape of Oribe Toro, allegedly devised by himself, elaborated of a plan installing this 'Oribe Toro,' with full of his creation in Roji as a basin lamp of Tsukubai.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

もうご存じのように、それは全体の部分は皆、関連しておりまして、この被災した地域全体の復旧・復目標を、今、作りつつあるやに聞きますし、そんな中でいろいろなやり方、手法、また地域の特性を活かしたり、産業構造を考えたり、当然、いろいろやっていると思っておりますが、そんな中で、まさに「今までの債務を々担いで、また新たな借金もして始める気がありません」という人が、結構おるのです。例文帳に追加

As you know, all those matters are related to each other. I hear that restoration and reconstruction goals for the whole of the disaster areas are being set, and I think that various methods and ideas are bring tried, including utilizing unique local features and reviewing the industrial structure. In the meantime, there are many people saddled with old loans who cannot bring themselves to make a fresh start by taking out new loans.  - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS