1016万例文収録!

「興味のある」に関連した英語例文の一覧と使い方(10ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 興味のあるに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

興味のあるの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 718



例文

比較的短時間で、所望の興味のある場面を選択的に実施することができるゲームを実現するとともに、ゲームに登場するキャラクタの各種の状態を直感的に把握できるようにする。例文帳に追加

To realize a game allowing to select a desirable interested scene in a relatively short time, and to intuitively grasp various condition of characters in a game. - 特許庁

個々人の興味のある疾患、病歴、個々人の居住地区、性別、年齢についてインターネット上の申込みシステムを用いて申込みを受け付け、治験参加希望者データベースに蓄積する。例文帳に追加

Applications are received by using an application system on the Internet for the interested diseases, and medical histories of individuals and the living area, sex and age of the individuals are stored in a clinical test participation desiring person data base. - 特許庁

本発明は、移動通信端末機およびその呼による画像表示方法に関し、呼の発生時、相手に係る多様な画像を表示し、使用者に興味を与え、また画像変更による煩雑さを解消するためのものである例文帳に追加

To provide a mobile communication terminal and a method for displaying an image according to a call therein for displaying various images associated with a counterparty, thus attracting a user and eliminating a complicated operation when changing an image. - 特許庁

単に文字情報として現在の遊技機の遊技情報を報知するだけでなく、特定の遊技状態にある場合にのみ表示されるコンテンツを提供することにより、当該遊技機に対する興味を引く。例文帳に追加

To attract player's interest toward a game machine by not only informing the player of the current game information of the game machine as textual information, but also providing contents displayed only in a specific game state. - 特許庁

例文

しかし、この10年間に、実際に下請取引を解消した(解消された)経験のある受注企業・発注企業の双方にその理由を聞いてみると、興味深いことが観察される。例文帳に追加

However, asking both contractors and clients that have actually terminated (or had terminated) their subcontracting in the past 10 years the reasons therefor reveals interesting differences.  - 経済産業省


例文

メリーウェザーさんはその頭取だが、ロンドンの大胆な犯罪者たちが現在この地下室に相当の興味を持つ理由があることを説明してくださるだろう。」例文帳に追加

Mr. Merryweather is the chairman of directors, and he will explain to you that there are reasons why the more daring criminals of London should take a considerable interest in this cellar at present."  - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

金とヘモグロビンの反応は興味深い,なぜなら,例えば,これまでの研究では,金がタンパク質の赤血球に蓄積することが示されてきたからである例文帳に追加

The reaction of gold with hemoglobin is of interest, for example, because studies have shown that gold accumulates in the red blood cells of proteins. - 英語論文検索例文集

これらの表記は近年に至るまで様々な憶測や、ある種野次馬的な興味(紫式部が清少納言の才能に嫉妬していたのだ、など)を持って語られている。例文帳に追加

These descriptions have been brought into conversation with various conjectures and curiosity (Murasaki Shikibu was jealous of the talent of Sei Shonagon, etc.) up until recently.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

士農工商を春夏秋冬に当てはめるのは五行思想と関連していると思われるが、四季という循環性のあるものになぞらえ、身分を階級序列というよりは順次並列させているところが興味深い。例文帳に追加

The comparison of shi-no-ko-sho to spring, summer, autumn, and winter may be associated with the concept of Wuxing (The Five Practices), and it is quite interesting that shi-no-ko-sho are compared to a cycle of four seasons so as to arrange the social statuses in a row instead of putting them in a hierarchical order.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

コンピラ山古墳は、航海守護として知られる金毘羅神社が墳丘上に祀ってあったことから名がついたもので、三輪山大神神社の大物主神と祭神が同じであるのは興味深い。例文帳に追加

It was named as Konpira-yama Mountain Tumulus since Konpira-jinja Shrine, known as the guardian of sailing, was enshrined on top of the tumulus body; it is an interesting point to note that the enshrined guardian deity is the same Omono nushinokami with Miwa-yama Mountain Omiwa-jinja Shrine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

電子メールの送信者や受信者にとって、興味のある(嗜好にあった)内容の広告を添付することが可能な広告サーバ装置、広告添付方法、およびプログラムを提供すること。例文帳に追加

To provide an advertising server, an advertisement attaching method and a program capable of attaching an advertisement with contents interesting (acceptable) to the sender and receiver of e-mail. - 特許庁

所望とする時間帯が変わっても情報の集め直しをする必要がなく、また自分が興味のある情報に絞ったちらし情報(新聞等の折込み広告に相当する情報)を収集することを可能にする。例文帳に追加

To gather handbill information (information equivalent to ad inserts in newspapers or the like) narrowed down to the information that a user is interested in without the need of gathering the information again even when a desired time zone is changed. - 特許庁

どの顧客がどの品目(商品)に興味あるかといった顧客の嗜好情報をカタログ提供者側が収集することが可能な画像形成システム、画像形成装置、及び画像形成プログラムを提供する。例文帳に追加

To provide an image forming system, an image forming device and an image forming program enabling a catalog provider to collect taste information of customers, such as which customer is interested in which item (commodity). - 特許庁

興味のある方は、12月5日までに、履歴書と少なくとも2通の職務に関する推薦状を添付したEメールを、Singh金融サービスのMisa Takahama、mtakahama@singhfs.comまで送ってください。例文帳に追加

Interested individuals should send an e-mail accompanied by a résumé and at least two professional references to Misa Takahama of Singh Financial Services at mtakahama@singhfs.com by December 5. - Weblio英語基本例文集

フィードフォワード型ニューラルネットワークは, それらの訓練が関心限界をもつ極度に高次元のパラメータ推定を必要とするが故に興味深いものである.例文帳に追加

Feed-forward neural networks are interesting because their training involves parameter estimation in extremely high dimensions with interesting limitations.  - コンピューター用語辞典

もうひとつ、上の出力からわかる興味深いことは、ファイル全体の中で sniff が実行されたトークンがトークン 0、トークン 1 のふたつだけであるということです。例文帳に追加

The other interesting piece of information we get from the output above is that only 2 tokens in the whole file had sniffs executed on them; tokens 0 and 1.  - PEAR

DebugRunner クラス自体やDebugRunner クラスが送出する特殊な例外は、テストフレームワークの作者にとって非常に興味のあるところでThe DebugRunner class, and the special exceptions it may raise,are of most interest to testing framework authors, and will only besketched here. 詳しくはソースコード、とりわけDebugRunner の docstring(それ自体 doctest ですよ!) を参照してください。例文帳に追加

The DebugRunner class, and the special exceptions it may raise,are of most interest to testing framework authors, and will only besketched here. See the source code, and especially DebugRunner'sdocstring (which is a doctest!) for more details:  - Python

しかし、積極的な主戦論を主張していたロシア海軍や関東州総督のエヴゲーニイ・アレクセーエフらは、朝鮮半島でも増えつつあったロシアの利権を妨害される恐れのある妥協案に興味を示さなかった。例文帳に追加

Fearing that the expansion of Russian interests on the Korean peninsula would be impeded, neither the Russian navy, which advocated war, nor Евгений Алексеев, the governor-general of the Kwantung Leased Territory expressed interest in the settlement.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

備中国の永銭勘定や九州北部・四国西部の銭匁札などと並んで、江戸時代の貨幣経済システムを語る場合に興味深い商習慣である例文帳に追加

This is an interesting business custom when talking about the monetary economy system in the Edo period, together with the Eisen-kanjo (a calculational procedure using Eiraku-tsuho [bronze coins struck in the Ming dynasty] as a fictional unit) in Bitchu Province and senme-satsu in the northern part of Kyushu and in the western part of Shikoku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本発明は、複数の図柄を変動表示する図柄表示部を有する遊技機であって、遊技者に、一層の可変表示ゲームに興味を持たせるものである例文帳に追加

To interest a player in a variable display game in a game machine having a pattern display part for varying and displaying plural patterns. - 特許庁

限られた放送帯域を有効に活用し、多くの視聴者が興味のある地域のコンテンツをより多く選択して放送することができる技術を提供すること。例文帳に追加

To provide a technology by to broadcast more contents for areas selected by many viewers while effectively using a limited broadcast band. - 特許庁

このことにより、ユーザー自身が選定したバナー広告とリンクテキストが、共に単一の広告枠として再構成されて表示されるかに興味を持続させ、結果的に広告表示を閲覧するものである例文帳に追加

Thus, interest that the banner advertisement and the link text which the user selects, are reconstituted and displayed as the single advertisement frame is maintained and consequently, advertisement is referred to. - 特許庁

ユーザの関心や興味を維持しつつ、裁判員を体験することを可能とすることによって、多くの国民から、裁判員に選任されることに対する不安を取り除くことにある例文帳に追加

To eliminate the concern of many of the people about selection as a citizen judge by enabling a user to experience a citizen judge while maintaining the user's concern or interest. - 特許庁

端末で興味あるコンテンツの情報をイーメールで即座に配信することができ、しかも、既に流れてしまったコンテンツについても、その情報を得ることができるストリーミングコンテンツの情報配信方法を提供する。例文帳に追加

To provide a delivery method for information on streaming contents which can immediately deliver contents information interesting for a terminal by e-mail and acquire information even on contents which has already delivered. - 特許庁

メッセージを受信するためのフィルタがユーザの要望を完全に反映していない場合でも、ユーザに興味のあるメッセージを受信できるピアツーピアメッセージングシステムを提供する。例文帳に追加

To provide a peer-to-peer messaging system that can receive messages interesting to users even when filters for receiving messages do not completely reflect the users' preferences. - 特許庁

ユーザが興味を持った、あるいは所有する物品の閲覧数、個数、購入価格、購入までの経緯等の情報データベースに時間軸を伴った形で蓄積する。例文帳に追加

Information on the number of views, the number, the purchase price, the process of purchase, etc. of articles which users are interested in or possess is databased chronologically. - 特許庁

リーチ成立後に予告演出と関連性のある演出を実行することにより、リーチ成立後に実行される演出に対してより一層興味を持たせて遊技の興趣の向上を図ることができる。例文帳に追加

To improve the amusement of a game while making a performance to be executed after ready-to-win state establishment more interesting by executing the performance associated with a notice performance after the ready-to-win state establishment. - 特許庁

遊技者が、毎回の遊技毎に楽曲や楽器等の音楽に関する情報を選択でき、遊技に対する興味を引き、かつ面白みがある新規性の高い遊技台を提供する。例文帳に追加

To provide a high-novelty game machine which enables a player to choose information about music such as a musical piece and a musical instrument for each game at each time, arouse interest in a game, and is interesting. - 特許庁

ユーザの興味のあるコンテンツを使って自分の学習目標に適した学習を行うことができる学習コンテンツ提示方法、学習コンテンツ提示システムおよび学習コンテンツ提示プログラムを提供する。例文帳に追加

To provide a learning content present method, a learning content present system and a learning content present program, in which a user can study a subject suitable for a user's learning goal by using a content which the user is interested in. - 特許庁

本発明は、複数の図柄を変動表示する図柄表示部を有する遊技機であって、遊技者に、一層の可変表示ゲームに興味を持たせるものである例文帳に追加

To provide a game machine having a symbol display part to variably display a plurality of symbols, capable of making a player more interested in a variable display game. - 特許庁

本発明は、複数の図柄を変動表示する図柄表示部を有する遊技機であって、遊技者に、一層の可変表示ゲームに興味を持たせるものである例文帳に追加

To make a player more interested in a variable display game on a game machine having symbol display parts on which a plurality of symbols are variably displayed. - 特許庁

出現頻度が上位となったジャンル、出演者などは、ユーザの嗜好や興味の対象を表すものであるから、これらを視聴支援情報若しくは付加価値情報としてユーザに提供する。例文帳に追加

The category, the player, and the like with a high-order appearance frequency represents an object of user's preference or interest, thereby providing them to the user as view support information or value-added information. - 特許庁

乗換え案内サービスを利用するユーザに対して興味のある広告などの情報を提供できる乗換え案内連動情報提供方法などを提供すること。例文帳に追加

To provide a transfer guide associative information providing method, etc., which can provide information of advertisement, etc., interesting a user who uses a transfer guide service. - 特許庁

ユーザの興味の移り変わりを反映した飽きを感じさせないコンテンツ推薦を実現できるし、あるいはユーザ本来の嗜好も外さないコンテンツ推薦を実現できるようにする。例文帳に追加

To achieve content recommendation on which the change of interests of a user is reflected to prevent the user from feeling any weariness, or content recommendation for preventing original tastes of the user from being overlooked. - 特許庁

映像を見ている視聴者に、興味のある製品の情報をすぐさま開示できる動画を作成する広告動画作成配信システム及び方法の提供。例文帳に追加

To provide an advertisement moving picture generating distribution system and a method for generating a moving picture in which the information of a product in which a viewer viewing a video image is interested can immediately be exhibited. - 特許庁

ユーザの興味のあるコンテンツを使って自分の学習目標に適した学習を行うことができる学習コンテンツ提示方法、学習コンテンツ提示システムおよび学習コンテンツ提示プログラムを提供する。例文帳に追加

To provide a learning content presenting method, a learning content presenting system and a learning content presenting program, for executing learning suitable for own learning goal, using an interested content for a user. - 特許庁

音信号を用いて区間を求め、区間毎にセンサ信号を切り出し、区間毎にセンサ信号の相関を求めることにより、発話における対話者の興味ある関心度合いを求め、会話の分析を行なう。例文帳に追加

Thereby, analysis of the conversation is performed by obtaining an interest level in utterance, which is interest of persons in conversation. - 特許庁

顧客がゲーム感覚で行った結果を顧客毎の利用状況に基づいて商品の販売価格の値引取引に興味を持たせ、値引取引が迅速に対応できることにある例文帳に追加

To make a customer interested in a discount transaction of the sales price of a commodity on the basis of utilization conditions for every customer with a result obtained with a game playing sense and to make the customer able to cope with the discount transaction quickly. - 特許庁

正面側表示部21に被写体たる者が興味を持ちそうなアニメーション、父母の画像、又はペットの画像などを表示させる一方で、撮影者は背面側表示部28により撮影画角を確認可能である例文帳に追加

The animation interesting for an object, image of his parents or image of his pet is displayed on the front side display part 21 and a photographer can confirm the angle of photographing view on the back side display part 28 on the other hand. - 特許庁

そして、注目ユーザが興味ある物体が表示されている画像データについては、その物体が表示されている領域の解像度が高解像度にされ、注目ユーザの携帯端末1に送信される。例文帳に追加

The resolution of an area where an object is displayed is made to be high and it is transmitted to the portable terminal 1 of the noticed user on picture data where the object in which the noticed user is interested is displayed. - 特許庁

出現頻度が上位となったジャンル、出演者などは、ユーザの嗜好や興味の対象を表すものであるから、これらを視聴支援情報若しくは付加価値情報としてユーザに提供する。例文帳に追加

The categories, performers, and the like having high-order appearance frequency represent user preference or object of interest, and they are provided to the user as view support information or value-added information. - 特許庁

見出語に対して複数の語義の説明情報がある場合であっても、適切な語義を興味をもって正しく選択させ、学習効果の向上を図る。例文帳に追加

To enhance a learning effect by letting a user correctly select the appropriate meaning of a keyword even if there are a plurality of pieces of meaning explanation information for the keyword. - 特許庁

連続演出と遊技者にとって興味のある他の演出とが競合することにより演出効果が低下してしまうのを確実に防止することができる回胴式遊技機を提供する。例文帳に追加

To provide a rotary drum type game machine which can unerringly prevent performance effects from wearing off owing to competition between a continuous performance and the other performance interesting to players. - 特許庁

確変時において遊技者の興味は確変図柄で当る否かにあるので、早めに色変更して報知する場合(5秒後)を通常時よりも更に少なくし、リーチ時間(30秒)の約半分で色変更が発生する場合を多くしている。例文帳に追加

When a Pachinko machine 1 is performing a probability variation, the color change ratio among 5 seconds later, 15 seconds later and 25 seconds later is 1:8:1. - 特許庁

他方、香港、台湾、韓国、タイ、マレーシアを見ると、「興味ある」と回答した企業の評価よりも、実際に現地に進出している企業の評価の方が総じて高い結果となっている(第2-2-9図)。例文帳に追加

On the other hand, looking at Hong Kong, Taiwan, Korea, Thailand, and Malaysia, overall, companies actually located in the countries evaluated them more highly than companies who said they were "interested" (Figure 2.2.9). - 経済産業省

実際、理論がこうした議論を生むのをやめ、細部のすべてが皆が納得するまでやりつくされると、たちまち科学者は理論についての興味を失う傾向がある例文帳に追加

In fact, once a theory ceases to generate these sorts of arguments, once all the details get worked out to everyone's satisfaction, then scientists tend to lose interest in the theory  - Ian Johnston『科学のカリキュラムで創造説?』

だからアカデミズムの世界が適応パターン面でハッカー文化とどれほど共通性があるかという話は、こういう慣習の適用方法を理解するにあたっては、ついで以上の興味を向けるべき課題だ。例文帳に追加

the extent to which academia shares adaptive patterns with the hacker culture is of more than casual interest in understanding how these customs are applied.  - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』

このコードの批評や開発に興味のある向きや、単にそれがいいか悪いかフィードバックをくれたい人は、電子メールでぼくにコンタクトしてほしい。例文帳に追加

Parties interested in critiquing and developing this code, or just offering feedback on whether they think it's a good idea or not, are invited to contact me by email.  - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』

それから僕がとても驚いたし興味を持ったのは下を見て、彼女がはいているブーツが左右似てなくはないけれども実際は別物であるのに気がついた時だ。例文帳に追加

I was then much surprised and interested on glancing down to observe that, though the boots which she was wearing were not unlike each other, they were really odd ones;  - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

例文

ピーターはヘンカにとんでいることが大好きで、一時期ある遊びに熱中してたと思えば突然にして興味を失ってしまうので、次に落下したときには助けないでそのままほっとくなんてことも十分にありえることなのでした。例文帳に追加

Also he was fond of variety, and the sport that engrossed him one moment would suddenly cease to engage him, so there was always the possibility that the next time you fell he would let you go.  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

索引トップ用語の索引



  
英語論文検索例文集
©Copyright 2001~2024 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Homesteading the Noosphere”

邦題:『ノウアスフィアの開墾』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Eric S. Raymond 著
山形浩生 YAMAGATA Hiroo 訳    リンク、コピーは黙ってどうぞ。くわしくはこちらを見よ。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。
詳細は http://www.genpaku.org/ を参照のこと。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Creationism in the Science Curriculum?”

邦題:『科学のカリキュラムで創造説?』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

本翻訳は Ian Johnston : Creationism in the Science Curriculum? を日本語訳したものです。
翻訳は http://www.mala.bc.ca/~johnstoi/essays/creationism.htm に基づいています。
なお、この文書は著者によりパブリック・ドメインとして公開されています。
Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、原著作を明示し、かつこの著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。翻訳の改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS