1016万例文収録!

「興味のある」に関連した英語例文の一覧と使い方(12ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 興味のあるに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

興味のあるの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 720



例文

ユーザが興味をもっていると思われる情報、あるいは、必要としていると思われる情報をデータベースの中から検索し、且つ、新しすぎる情報や古すぎる情報を除去する。例文帳に追加

To provide an apparatus and a method, which retrieves user preference or user requirement information in which user may be interested or which user seems to feel necessary from a database and eliminates information too new or too old. - 特許庁

簡易に、興味の対象あるいは感性が類似しているユーザを推薦することができるユーザ推薦サーバシステム、ユーザ推薦プログラム及びソーシャルネットワークサービス提供システムを提供すること。例文帳に追加

To provide a user recommendation server system, a user recommendation program and a social network service provision system for easily recommending a user who has similar interest or sensitivity as another user to the another user. - 特許庁

第3比較エンジンは、重み付けされた関連する話題及び関連広告を比較し、ユーザにとって興味のある話題に最も関連する最終広告群を生成し、表示するために移動装置に送る。例文帳に追加

The third comparison engine compares the weighted relevant topics and relevant advertisement to produce a set of final advertisement that are most related to the topics of interest for the user and delivered for display on to the mobile device. - 特許庁

日本語は3つ、フランス語は1つであるから、フランス語を利用するユーザよりも、日本語を利用するユーザの方が対象コンテンツに対して興味を持つ人数が多いと推定される。例文帳に追加

Since there are three Japanese contents and one French content, it is estimated that the number of Japanese users interested in the object content is larger than the number of French users interested therein. - 特許庁

例文

興味のある単語を入力する入力手段1と、前記入力された単語と類似する単語群を特定する単語群特定手段2と、前記特定した単語群を強調表示する強調表示手段3とを備える。例文帳に追加

This highlighting device comprises an input means 1 for inputting an interested word, a word group specifying means 2 for specifying a word group similar to the input word, and a highlighting means 3 for highlighting the specified word group. - 特許庁


例文

複数のディスプレイ装置が並んで構成される環境下で、あるディスプレイ装置に表示される興味を引く情報を見つけたときに、取り逃がすことなく、容易に記録することができるようにする。例文帳に追加

To ensure that the information to attract interest to be displayed on a certain display device can be easily recorded without failing to catch the same under an environment constituted by lining up of a plurality of display devices. - 特許庁

また、確度が基準値未満であっても、ユーザーが希望するカテゴリーやキーワードを直接選択させ、そのユーザー興味あるカテゴリーやキーワードに関連した広告データを配信する。例文帳に追加

Even if the likelihood is below the reference value, by making the user directly select desired categories and keywords, the advertisement data related to the categories and the keywords preferred by the user is distributed. - 特許庁

遊技者に遊技に対する興味を損なわせることなく、遊技者の期待する特別遊技状態が生起される期待感を高めることができる遊技機を提供することにある例文帳に追加

To provide a game machine capable of enhancing a player's hope that a desired special game condition will occur, without reducing the player's interest in the game. - 特許庁

プレイヤにボーナスを与える方法を新規にすることで、プレイヤの興味を引き付け、且つ、ボーナスゲーム中であることをプレイヤに容易に把握させることができる遊技装置を提供すること。例文帳に追加

To provide a game machine which interests a player in the game and easily enable the player to grasp that a bonus game is being played by providing a new method for giving a bonus to the player. - 特許庁

例文

更に顧客の興味・嗜好情報であるユーザプロファイルDB35を前記2次元単語マップ、2次元構文マップにプロットしプロファイル付き2次元単語マップ、プロファイル付き2次元構文マップとする。例文帳に追加

A user profile DB 35 being the interest/taste information of customers is plotted in the two-dimensional word map and the two-dimensional syntax map to obtain a two-dimensional word map with profile and a two-dimensional syntax map with profile. - 特許庁

例文

遊技者に遊技に対する興味を損なわせることなく、遊技者の期待する特別遊技状態が生起される期待感をより高めることができる遊技機を提供することにある例文帳に追加

To provide a game machine capable of further enhancing feeling of expectation for generation of a special game state expected by a player without reducing interest of the player in a game. - 特許庁

被包装物である食品をよりおいしく見せたり、被包装物に対する顧客の興味を増大させたりすることができるラップフィルムを提供する。例文帳に追加

To provide a wrap film which can make an object to be wrapped, a food product, look more appetizing or attract customer's interest in the object to be wrapped. - 特許庁

ユーザがネットワーク上で公開される情報を取得、閲覧する際に、主体的に情報検索を行わなくても、興味ある情報の配信を受けれるようになる。例文帳に追加

To allow a user to receive the distribution of interesting information without retrieving information by self-motivation when the user intends to acquire and browse information released to a network. - 特許庁

起業家自身が学校に出向いて、直接、小中高校生と対話し交流することは、創業の面白さを伝え、創業に関する興味や関心を喚起する上でも重要である例文帳に追加

Opportunities for entrepreneurs to visit primary and secondary schools and talk directly with students are important, especially to show them how exciting it is to start a business and to get them interested in and attracted to entrepreneurial activities.  - 経済産業省

創造説科学論者がダーウィン理論に反対して起した議論で、最も古く、長く続き、興味深い議論に、いわゆる設計論、現代風の名前でいえば、知的設計論がある例文帳に追加

One of the oldest, most persistent, and most interesting arguments raised by Creation Scientists against Darwinian theory is the so-called Design Argument or, to use its modern name, the Argument from Intelligent Design.  - Ian Johnston『科学のカリキュラムで創造説?』

本発明は、地図区域および興味ある地点(POI)データをユーザに表示するディスプレイと、POIデータを格納するデータベースとを含むナビゲーションシステムを提供する。例文帳に追加

A navigation system provided in the invention includes: a display for showing a map section and point-of-interest (POI) data to a user; and a database for storing the POI data. - 特許庁

画面に表示された地図の周辺部には所望の種類の施設名が表示され、この施設の内容を確認し興味の有る施設であれば前記予定到着時刻を参照しながら訪問地に設定する。例文帳に追加

Names of any desired type of establishment are shown in the surrounding area of the map displayed on a screen, the device checks contents of these establishments to set the establishment of interest, if any, as a visit site by reference to the above scheduled arrival time. - 特許庁

同様な事は霊能者で有名なスェーデンのE.スウェデンボルグも天界探訪の事を記した自著で「天人の文字は数字ばかりであった。」と書いていて興味深いものが有る。例文帳に追加

What is interesting is that famous Swedish psychic E. Swedenborg wrote the same thing in his book about touring heaven as 'in heaven people always use numbers.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また佐賀藩ではこの模型に特に興味を示し、1855年(安政2年)には重臣や藩校の者の手によって、全長約27cmほどのアルコール燃料で動作する模型機関車を完成させている。例文帳に追加

Those from Saga Domain especially showed a strong interest in the model; in 1855, an about-27cm-long model locomotive ran by alcohol fuel was completed by the hands of senior vassals and people at hanko (domain school) of Saga Domain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

肺を病んだ「私」は得体の知れない不安に始終苛まれ、それまで関心を持っていた音楽や詩、文具店の丸善への興味を失い、当てもなくさまよい歩く。例文帳に追加

I,' the protagonist, had lung disease and always suffered from an illogical anxiety, and losing interest in the things 'I' used to enjoy, such as music, poems, and 'my' favorite stationery store Maruzen, then wandering aimlessly around the city.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ユーザの行動範囲或いは興味対象の場所に関連させ、スタンプサービスに登録している施設に対する意識喚起を図り、スタンプサービスの利用を促進する。例文帳に追加

To promote the use of a stamp service by drawing the interest to a facility registered in a stamp service, in association with a living area of the user or a place that attracts the user. - 特許庁

そしてユーザにとっても、上記処理が自動的に実行されるため、ユーザは複雑な操作を行う必要もなく、ネットワーク等に関する専門的な知識を持っていなくても、自らが興味の有るコンテンツの推薦を受けることができる。例文帳に追加

The processing is automatically executed, so that without complicated operations and even without special knowledge of a network and the like, the user can be recommended interesting content. - 特許庁

実店舗等を訪れて或る商品に興味を持ったユーザがその商品情報をWebサービスから入手するためのアクセス情報を簡便に取得することができるシステムを低コストで実現する。例文帳に追加

To provide a system allowing a user visiting a real shop and interested in an article to easily obtain access information about acquisition of article information from a Web service at a low cost. - 特許庁

これにより、ワープ導入口17からの遊技球を利用してフィギュアFを動作させ、或る演出を遊技者に提供して遊技者の注意を引きつけ、興味を高め、興趣を向上させることができる。例文帳に追加

As a result, the figure F can be worked utilizing the game balls from the warp guide port 17 to offer players a certain performance for attracting more of their attentions, thereby enhancing the attractiveness of games with higher interests. - 特許庁

(例えば,)車窓から見えた風景,歩きながら目にした(興味深い)建物,長い映画を一瞬に思い出すとき,何より先達(尊敬する画家)の作品を観たときです。例文帳に追加

For example, when I see scenery from a car window, when I see an interesting building while walking, when I recall a long movie in a single moment, and especially when I see the work of a painter I admire. - 浜島書店 Catch a Wave

ここではその詳細には立ち入りませんが、 興味をもった方は、いつでもマニュアルを参照して、動作に関する詳細な説明を読むことができます。例文帳に追加

We will not expand on the details here, but the interested reader can always consult the manual pages for a more detailed and thorough explanation of how things work. [4]  - FreeBSD

日常生活に役立つ各種有益情報をリアルタイムに表示することにより、より多くの人に対し常に興味を持って見てもらうことができる、地域情報表示システムを得る。例文帳に追加

To obtain an area information display system capable of providing always interesting information to more people by displaying various useful information helpful to daily life in real time. - 特許庁

アル感および臨場感に富み、またゲーム感やゲームへの興味感を大幅に高揚でき、従来に比べて演算処理も遜色なく、ガンシューティングゲームなどに好適な画像生成装置を提供する。例文帳に追加

To provide an image generating device suitable for gun shooting games and the like, having abundant realism and ambience than conventionally, which considerably heightens the game feeling and game amusement, and which does not suffer the operational processing in comparison to conventional devices. - 特許庁

従来の番組表をもつ情報受信装置の問題点であるところの、人間の意志とはまったく関係のない順番でチャンネルや番組の一覧が並べられているので、自分が興味ある番組を見つけるためには操作手順が困難であるという問題点を解決する。例文帳に追加

To support the retrieval of a program that an operator wishes to view, to reduce a plurality of operations for viewing a mail or data associated with it and to prevent important information from being overlooked. - 特許庁

遊技者が予告報知のなされている可変表示だけでなく、その他の可変表示に対しても興味を持たせ、予告報知演出に対する期待感をより一層向上させ、かつ、意外性のある予告報知演出を実現可能な面白味のある遊技機を提供することである例文帳に追加

To provide an interesting game machine that can make a player have not only a variable display notified of a prediction but also an interest in other variable displays, further improve expectations to a prediction notification rendition, and perform a surprising prediction notification rendition. - 特許庁

遊技者が予告報知のなされている可変表示だけでなく、その他の可変表示に対しても興味を持たせ、予告報知演出に対する期待感をより一層向上させ、かつ、意外性のある予告報知演出を実現可能な面白味のある遊技機を提供することである例文帳に追加

To provide an interesting game machine capable of making a player interested not only in the previously announced variable display but also in other variable display, capable of further enhancing the player's sense of expectancy for the advance notice presentation, and capable of executing the advance notice presentation with unexpectedness. - 特許庁

遊技者が予告報知のなされている可変表示だけでなく、その他の可変表示に対しても興味を持たせ、予告報知演出に対する期待感をより一層向上させ、かつ、意外性のある予告報知演出を実現可能な面白味のある遊技機を提供することである例文帳に追加

To provide a game machine for further improving a feeling of expectation for an advance informing presentation by making interesting not only variable display previously informed to a game player but also the other variable displays, and realizing advance informing presentation having unexpected nature. - 特許庁

それまで「印」というのは実用のものであり、芸術的視点からとらえられることはなかったのであるが、古代の官印が出土するにつれ文人たちの興味を誘い、多くの文人たちが印を買い集めたりその印文を鑑賞したりするようになったのである例文帳に追加

Until that time, seals were only for practical use, and not seen artistically, but the more kanin were found, the more they interested the literati, and many of the literati started buying, collecting and appreciating kanin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(Python パーザを特定の入力文字を使って呼び出す方法について詳説するつもりはありません -- この方法に興味あるなら、Python ソースコードの Python/pythonmain.c にある、コマンドラインオプション-c の実装を見てください)Python 関数の呼び出しは簡単です。例文帳に追加

(I won'tdwell on how to call the Python parser with a particular string as input -- if you're interested, have a look at the implementation of the -c command line option in Python/pythonmain.cfrom the Python source code.)Calling a Python function is easy. - Python

オファーが一様な内容である場合、たとえ複数のオファーの中からの選択であったとしても、それらが必ずしも受給者の興味の対象であるとは限らないため、結果として、供給者が本来意図する集客効果が得られない。例文帳に追加

To solve the problem of a supplier being unable to obtain the effect to pull in more customers, which is really intended by the supplier because offers are not always interesting to receivers, even though the offers are selected among a plurality of offers in the case the offers have uniform contents. - 特許庁

安全上重要な、あるいは、興味ある調節、または、駆動状態が電子的に検出され或いは監視され、機能性全体を向上したとしても、構造的に単純で安価で長期に亘って確実に機能する構造を有する安全スキービンディングを提供する。例文帳に追加

To provide an inexpensive safety skiing binding which has a simple structure, and which is reliably functioned over a long term, even when a safety significance or interest adjustment state or a driving state is electronically detected or monitored so as to improve the whole functionality. - 特許庁

以上のように、韓国国内における大企業と中小企業の格差という課題はあるが、サムスン電子のように、グローバルに経営資源を取り込むことで、スピード感のある成長を達成したという事実は、大変興味深く、示唆に富む。例文帳に追加

Although the gap between large companies and small- and medium-sized companies is an issue as described above, there have been interesting and evocative examples in Republic of Korea such as the case of Samsung Electronics, where the rapid growth was achieved by incorporating management resources from around the world. - 経済産業省

プロダクト・プレイスメントが、メディア・ストリームの受信機又は視聴者に関連付けられた情報に基づき、メディア・ストリームに挿入されることを可能にし、視聴者が関連のあるプロダクト・プレイスメントや興味あるプロダクト・プレイスメントをより発見できるようにする。例文帳に追加

To enable a product placement to be inserted into a media stream based on information associated with media stream receivers or viewers, and to allow the viewers to find more product placements associated and more product placements of interest. - 特許庁

後半部分に見られる、およそ貴族とは言えないような不遇をなぜ自分がかこたなければならなかったのか、その説明、あるいは言い訳であるとも想像されるが、今日的な防災という観点から見れば、きわめて貴重で興味深い資料となっている。例文帳に追加

In the latter part of the book, he wrote an explanation or a writing that appeared to be an excuse as to why he had to bemoan his bad luck, which was not suitable for the life of aristocracy, but this part is considered a very important and interesting material from the perspective of present-day disaster prevention.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

短時間のCMに興味を持った視聴者が長尺CMを見たいと思った時には、画面上で長尺CMの視聴を選択すれば、番組がオンデマンド映像であるかライブ映像であるかに従って、適切な順序で長尺CMと本編映像とを表示する。例文帳に追加

When a televiewer feeling interest in a short time CM wants to view a long CM and then selects listening and viewing of a long CM on a screen, a long CM and a main volume picture are displayed depending on a fact whether the program is an on demand picture or a live picture. - 特許庁

最も利害関係があると認識している主体が代表者となっているのは当然の結果ともいえるが、取引金融機関と従業員をステークホルダーとして認識している度合いがおおむね同じような水準である点は興味深い。例文帳に追加

Although it is probably natural that SMEs regard their president as the player with the largest interest in the company's performance, it is interesting that correspondent financial institutions and employees are regarded as stakeholders to nearly the same extent. - 経済産業省

披講所役による朗詠そのものの持つ「質的な魅力」に加え、各地の国民の詠進歌が披露されるという全国大会のような興味、また、御製・皇后宮御歌・皇族の詠進歌には詠者の心情・近況が示唆されることもあり、注目を浴びる宮中行事の一つである例文帳に追加

Utakai Hajime is one of the attention-grabbing court functions because of the fact that Hikojoyaku's recitation is attractive in its quality, that people are interested in such a national contest at which poems of people throughout Japan are presented, and that sometimes ohomi uta, ohokisai no miyano miuta and poems of other Imperial Family members suggest feelings and recent situations of the writers.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

GPSにより旅行中のユーザの位置データを得て、ユーザにとって興味のある場所、目印、及びすぐ近くの建物の歴史を識別して説明するとともに、現在位置から所定の半径以内のホテル、病院、店及び製品の場所を示す。例文帳に追加

By obtaining position data of a user while traveling by the GPS, a place, a mark, and history of a nearby building which are interesting for the user are distinguished and explained, and places of a hotel, a hospital, a store, and a product within predetermined radius from a current position are indicated. - 特許庁

その一方で中国では「製品納入先への近さ」、「産業集積」、「日本との時間的距離」については、「進出」、「撤退」企業は「興味」段階の企業より高く評価しており、このような点が事業を実施する上での、この地域の優位性であると推測することできる。例文帳に追加

On the other hand, evaluations for China with regard to "proximity to product delivery destination," "industrial agglomerations," and "distance to Japan in terms of time" were higher among companies currently located in the country and companies who have withdrawn from the country than companies at the "interest" stage, suggesting that these kinds of advantages are realized upon operating business in the region. - 経済産業省

複数の図柄の変動表示態様を斬新なものとして遊技者の興味を惹くことができ、複数の図柄が重畳され、重畳された図柄が所定の表示態様としての完成図柄をなす時に遊技者に特典を与えることにより、新規で面白味のある遊技機を提供する。例文帳に追加

To provide a novel interesting game machine attracting an interest of a player by using a new fluctuation display form for a plurality of patterns and giving a privilege to the player when a plurality of patterns are superposed mutually and the superposed pattern shows a completed pattern as a predetermined display form. - 特許庁

あるいは関連記事の多い番組についてのみアイコンを表示するなど、ユーザの取得記事の数に応じてユーザの興味度の高い番組を判別して、これらの番組を識別可能とした表示データを生成して表示する。例文帳に追加

Alternatively, the information processing apparatus discriminates programs with a high degree of interest of the user, depending on the number of acquired articles by the user in such a way as to display icons of the programs in the order of the larger number of related articles, and generates and displays display data whereby the program can be identified. - 特許庁

ユーザが興味を持った、あるいは所有する物品の閲覧数、個数、購入価格、購入までの経緯等の情報から、ユーザの趣味・嗜好を測定し、ユーザのプロファイリング並びに、ユーザ間もしくはユーザとそれぞれの物品の相関関係を可視化する。例文帳に追加

To measure user interest/preference on the basis of information on the number of views, a number, a purchase price, a process of purchase, etc. of articles which users are interested in or possess, and visualize user profiling and correlations between users or users and articles. - 特許庁

イ 国は、ピアスの穴あけ等血液の付着する器具の共有を伴う行為や性行為等、感染の危険性のある行為に興味を抱く年代に対して、肝炎についての正しい知識と理解を深めるための情報を取りまとめ、地方公共団体等と連携を図り、普及啓発を行う。例文帳に追加

d) The national government shall considb) The national government shall develop information to be provided to youth likely to participate in activities that put them at risk of infection (such as activities that involve exposure to blood or bodily fluids, including piercings and sexual activity). - 厚生労働省

この頃の後白河と清盛の関係は良好で、嘉応2年(1170年)福原にある清盛の別荘で宋人を引見して日宋貿易に興味を示し、承安元年(1171年)12月には清盛の娘・平徳子が高倉天皇に入内する。例文帳に追加

During this time the relationship between Goshirakawa and Kiyomori was favorable, Goshirakawa showed his interest in the trading between Japan and Sung, when he granted a person from Sung an audience at Kiyomori's villa in Fukuhara in 1170, TAIRA no Kiyomori's daughter, TAIRA no Tokuko officially entered the Imperial Palace to become Emperor Takakura's wife in December 1171.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

弱視者や高齢者その他の視力が弱い者が簡単な操作で目の負担を軽減できしかも電子文書の情報から重要な部分や興味のある部分を効率的に見つけ出してその内容を十分把握できるようにする。例文帳に追加

To allow a person having difficulty in seeing or a senior person or a person whose eyesight is poor to reduce the load of his or her eyes by a simple operation, and to efficiently find out significant parts or interesting parts from the information of an electronic document, and to sufficiently grasp the contents. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Creationism in the Science Curriculum?”

邦題:『科学のカリキュラムで創造説?』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

本翻訳は Ian Johnston : Creationism in the Science Curriculum? を日本語訳したものです。
翻訳は http://www.mala.bc.ca/~johnstoi/essays/creationism.htm に基づいています。
なお、この文書は著者によりパブリック・ドメインとして公開されています。
Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、原著作を明示し、かつこの著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。翻訳の改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS