1016万例文収録!

「若やか」に関連した英語例文の一覧と使い方(14ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 若やかの意味・解説 > 若やかに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

若やかの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 5833



例文

2002年に宮神社が建て替えられた時,平安時代後期の太刀(たち)や楽器が発見された。例文帳に追加

When Wakamiya Shrine was rebuilt in 2002, a sword and some musical instruments of the late Heian period were found.  - 浜島書店 Catch a Wave

三 投資法人の一般事務受託者、資産運用会社しくは資産保管会社しくはこれらの取締役、会計参与、監査役しくは執行役から公認会計士しくは監査法人の業務以外の業務により継続的な報酬を受けている者又はその配偶者例文帳に追加

(iii) Any person who continuously receives remuneration from an Administrative Agent, Asset Management Company, or Asset Custody Company of an Investment Corporation, or from the directors, accounting advisor, auditor, or executive officer thereof for operations other than those of a certified public accountant or an auditing firm, or any person who is the spouse of such person; and  - 日本法令外国語訳データベースシステム

色彩には特に規定があったわけではないが、い娘や奥様は鹿の子絞りで装飾した赤や桃色の華やかな色、年配の婦人は無地の藤色や浅葱色など落ち着いた色をよく使った。例文帳に追加

Although there were no particular rules, young women and wives often wore Tegaras with Kanokoshibori (a kind of tie-dyeing) in bright colors like red and pink, and older women wore plain Tegaras in calm colors like soft lilac and light blue.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

二 法令又は規約の規定に違反して、設立企画人、執行役員、監督役員しくは会計監査人の報酬しくは資産運用報酬、資産保管手数料その他の資産の運用しくは保管に係る費用を支払い、又は投資口の払戻ししくは金銭の分配をしたとき。例文帳に追加

(ii) When the person has, in violation of laws, regulations, or the provisions of the certificate of incorporation, paid the remuneration of an organizer(s), corporate officer(s), supervisory officers, or an accounting auditor(s), has paid asset investment fees, fees for custody of assets, or any other costs for asset investment or custody of assets, or has refunded the Investment Equity or distributed monies; or  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

また衆のかわりに芸者がからんだり、芸者を主役にそえこれに衆がからむといった派生版もある。例文帳に追加

Sometimes geisya, instead of young people, relate to a fireman and there are other patterns derived from the basic pattern, such as the story in which the main character is geisya with young people relating to her.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

逞しい、しなやかな々しい体つきと、濃いまっすぐな眉と、ゆたかな黒髪が、士官の眼に映った。例文帳に追加

He watched the strong, easy young figure, the fine eyebrows, the thick black hair.  - D. H. Lawrence『プロシア士官』

通常ダンスクラブやレイヴで者によって飲まれる規制された薬物例文帳に追加

a controlled substance that is usually taken by young people at dance clubs and raves  - 日本語WordNet

小椋神社、大宮神社、宮神社、今宮神社、新宮神社の五社が祀られている。例文帳に追加

Five shrines of Ogura-jinja Shrine, Omiya-jinja Shrine, Wakamiya-jinja Shrine, Imamiya-jinja Shrine and Shingu-jinja Shrine are enshrined in the precincts..  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

毎年、近藤勇を弔う為に「近藤勇忌」が流山市や会津松市等で行われている。例文帳に追加

In Nagareyama City and Aizuwakamatsu City, the 'Anniversary for Isami KONDO's Death' is celebrated every year for his soul.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

古代の北近畿には、丹国や狭国造といった地方王国が分立していた。例文帳に追加

Ancient Kitakinki was divided into districts each of which was governed by local kingdoms such as Ninokuni and Wakasa Kokuzo regional administrator.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

寧楽の都をモチーフとし、草山や東大寺南大門などを借景とする。例文帳に追加

The garden made Nara no miyako (Nara, the ancient capital) a motif and was designed to benefit from its surrounding scenery including Mt. Wakakusa and Nandai-mon Gate (the great south gate) of Todai-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

長崎県の諫早(いさはや)署のい16人の署員が,素人(しろうと)劇団「チーム歩(あゆむ)」を結成した。例文帳に追加

An amateur drama group, "Team Ayumu," was founded by 16 young members of Isahaya Police Station in Nagasaki Prefecture.  - 浜島書店 Catch a Wave

透明しくは半透明の木目柄の印刷や、艶消状の導管柄の印刷を施しても良い。例文帳に追加

The paper may have a transparent or translucent printed grain pattern or a matte printed vessel pattern. - 特許庁

しくは文化人類学のアニミズム論で用いられる魂や霊魂や命や神の総称や一部を表す言葉)例文帳に追加

It is also a general term referring to the soul, spirit, life, and gods or part thereof used in a theory of animism in cultural anthropology.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

就職決定率の高い地域では、カウンセラーの企業訪問等による企業と者を結び付けるカウンセリング機能の強化や、企業の手社員と者の意見交換の場の設定などの取組を進めている。例文帳に追加

Regions with a high employment rate have been taking the initiative to enhance their counseling capabilities by linking companies and young people and by having counselors visit the companies, and also by creating occasions for young employees and young job seekers to exchange opinions. - 経済産業省

い頃彼女は次々と不幸な目に遭いながら, しかも明るい笑顔を絶やさなかった.例文帳に追加

In her youth she had one misfortune after another, and yet always had a cheerful smile on her face.  - 研究社 新和英中辞典

おまえは元気のいいぼうやだし、わしがくてかっこよかったときに生き写しだからな。例文帳に追加

for a lad of spirit, and the picter of my own self when I was young and handsome.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

年者の失業率の高さや非正規雇用の増加、年無業者の存在、早期離職者が減尐しないなど、者が学校から社会・職業に円滑に移行できない状況が指摘されている(図表4-1)。例文帳に追加

Difficulties facing young people in making a smooth transition from school to becoming a member of society/taking up employment have become clear, including high unemployment among young people, an increase in the number of people in irregular employment, and lack of progress in bringing down the early job-leaving rate. (Chart 4-1)  - 経済産業省

もちろん、障害を伴った者、先住民や少数民族の者、HIV/エイズ感染者の者の直面する固有の現実は何かということも重要な問題です。例文帳に追加

Of course, we remain interested in very specific realities of young people with disabilities, those who are indigenous peoples, minority youth, and those who are affected by the HIV-AIDs pandemic. - 厚生労働省

歌舞伎では通常「おんながた」と読み、立女形(たておやま)、女形(わかおやま)のような特殊な連語の場合にのみ「おやま」とする。例文帳に追加

In Kabuki, it is commonly read as 'onnagata', and 'oyama' is only used when it specially follows another word such as tate-oyama or waka-oyama.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

旧両町間を結ぶ道路などは、JR小浜線(天狗山トンネル)、農道狭梅街道(狭トンネル)、国道27号(倉見峠)の三つのみである。例文帳に追加

There are only three routes that connect Old Kaminaka-cho and Old Mikata-cho: the JR Obama Line (Tenguyama Tunnel), Wakasa Ume-kaido agricultural road (Wakasa Tunnel), National Route 27 (Kurami-toge Mountain Pass).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

二 投資法人の子法人しくはその執行役員しくは監督役員から公認会計士しくは監査法人の業務以外の業務により継続的な報酬を受けている者又はその配偶者例文帳に追加

(ii) Any person who continuously receives remuneration from a Subsidiary Corporation of an Investment Corporation or from one of its corporate officer(s) or supervisory officers for operations other than those of a certified public accountant or an auditing firm, or any person who is the spouse of such a person;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

(僕はいもんだから)人はあやしんで大事な仕事をまかしてくれない例文帳に追加

People mistrust me and will not entrust me with any important business―(を単文すれば)―People will not trust me with any important business.  - 斎藤和英大辞典

峰山藩京極家からは幾人もの年寄が出、江戸幕府中枢において活躍した。例文帳に追加

A number of members of the Kyogoku family of the Mineyama domain were active in the center of Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) politics.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

狭鯖街道熊川宿資料館「宿場館」-旧熊川村役場を利用した洋風建築の資料館例文帳に追加

Wakasa Saba Kaido Kumagawa-Juku Shiryokan (archives museum) - a western-style museum that was once Kumagawa-mura Office.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、峰山藩京極家からは幾人もの年寄が出て、江戸幕府の中枢で活躍した。例文帳に追加

The Kyogoku clan of the Mineyama Domain produced a lot of 'wakadoshiyori' (a managerial position in Edo bakufu) and they worked actively in the inner circle of the government.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

いころのスクルージは貧乏だったが,家族や友人とともに温かく楽しい時間を過ごしていた。例文帳に追加

The young Scrooge was poor but spent warm and joyful times with his family and friends.  - 浜島書店 Catch a Wave

僕に気づいてい婦人はやってきて何かご入用ですかと僕に尋ねた。例文帳に追加

Observing me the young lady came over and asked me did I wish to buy anything.  - James Joyce『アラビー』

活性物質とは,化学的に製造された物質しくは物質の複合物,微生物又は微生物の複合物で,人又は動物の病気に関して一般的しくは特殊的な治療上しくは予防上の効果を有する,又は病気診断しくは健康状態の増進や改善のために人しくは動物に投与することができる,又は植物しくは植物製品の保護に向けられているものを意味する。例文帳に追加

The active substance shall mean a chemically manufactured substance or a combination of substances, a microorganism or a combination of microorganisms, which have general or specific therapeutic or preventive effects with regard to human or animal diseases or which may be administered to the human beings or animals in order to disease diagnosis, improvement or arrangement of their health condition or which are destined to the protection of plants or plant products.  - 特許庁

『古事記』では高木郎女、財郎女、久須毘郎女、手白髪郎女、小長谷雀命、真王とある。例文帳に追加

In "Kojiki," children of Princess Kasuga no Oiratsume were as follows: Takagi no Iratsume, Takara no Iratsume, Kusubi no Iratsume, Tachiraka no Iratsume, Ohatsuse no Wakasazaki no Mikoto, and Mawaka no Miko.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

安政4年(1857年)、お世継ぎの春を生んだが、その三年後に土佐守は44歳のさで逝去し、二人の新婚生活に終止符が打たれた。例文帳に追加

In 1857, she gave birth to an heir child, Haruwaka-gimi, but three years later, Tosa no kami died young age of 44, giving an end to their newly married life.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この「宮」は、多くの場合主神の御子神を祀る神社であるが、祀られる神ではなく社がいという意味である。例文帳に追加

This 'Wakamiya,' which is often a shrine dedicated to the Mikogami of its chief god, means that not the dedicated god, but the shrine itself is young.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

高良神社、相槌神社、石清水社、大扉稲荷社、三女神社、水分社、広田社、生田社、長田社、住吉社、一童社、龍田社、貴船社、宮社、宮殿社、気比社、水宮社など例文帳に追加

Kora Shrine, Aizuchi Shrine, Iwashimizusha, Otobira inarisha, Sanmyo Shrine, Mikumarisha, Hirotasha, Ikutasha, Nagatasha, Sumiyoshisha, Ichidosha, Tatsutasha, Kibunesha, Wakamiyasha, Wakamiyadensha, Kehisha, Mizuwakamiyasha and so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

倭根子日子大毘毘命(わかやまとねこひこおほびびのみこと)、春日の伊邪河宮(いざかはのみや)に坐してまして、天の下治(し)らしめしき(奈良市)。例文帳に追加

Wakayamatonekohikoobibi no mikoto settled at Izakawa palace of Kasuga, and governed the country (Nara City).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

かった頃は」と彼女は多弁に続けた。「悪いことなら何でもやったものよ」と例文帳に追加

`When I was young,' she continued loquaciously, `I used to do all sorts of naughty things'  - 日本語WordNet

く柔らかい間に野菜として食べられるように開発されたトウモロコシ例文帳に追加

corn that can be eaten as a vegetable while still young and soft  - 日本語WordNet

しかし、師直は「これはこれは狭之助殿、さてさてお早いご登城」と卑屈に謝る。例文帳に追加

Moronao, however, grovels and apologizes by saying, "Master Wakasanosuke, you come to castle so early."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ハートマークやレースもかわいいが,い女性たちはリボンの方がさりげないと感じている。例文帳に追加

Heart marks and lace are cute, too, but young women feel that ribbons are less showy.  - 浜島書店 Catch a Wave

この数字には、インフォーマル経済の中でようやく生活の糧を得ている者は含まれません。例文帳に追加

And these figures do not cover the young people subsisting in the informal economy. - 厚生労働省

今回の依頼人よりも穏やかな物腰で、日曜学校の者のようだっただろう?」例文帳に追加

Was there ever a more mild-mannered, Sunday-school young man?''  - Arthur Conan Doyle『ノーウッドの建築家』

それは明るい髪をした率直な物言いの者の形を取りやって来た。例文帳に追加

It came in the form of a young man with light hair and a candid expression,  - Gilbert K. Chesterton『釣り人の習慣』

四 受益権の元本持分しくは利益持分又は元本持分しくは利益持分の計算に係る特定目的信託契約の定め例文帳に追加

(iv) The Share of Principal or Share of Interest relating to the beneficial interest or the provisions of the Specific Purpose Trust Contract concerning calculation of such Share of Principal or Share of Interest;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

光デバイスしくは素子中に、又は光デバイスしくは素子として、使用するのに適したCVD単結晶ダイヤモンド材料を提供する。例文帳に追加

To provide a CVD single crystal diamond material suitable for using in an optical device or element or as the optical device or element. - 特許庁

また、手人材の育成状況については第3-3-45図で見たとおり、約3割の企業では手人材の育成は進んでいないとの認識がある。例文帳に追加

Furthermore, as we saw in Fig. 3-3-45 on the development state of young personnel, approximately30% of enterprises have an awareness that they are not advancing with the development of young personnel. - 経済産業省

(a)(i)一方の締約国の領域内に事業所を有する雇用者が他方の締約国の領域内に事業所を有する雇用者の経営、支配しくは資本に直接しくは間接に参加している場合しくは例文帳に追加

(a) (i) an employer with a place of business in the territory of a Contracting State participates directly or indirectly in the management, control or capital of an employer with a place of business in the territory of the other Contracting State, or, - 厚生労働省

者の完全失業率や非正規雇用率の高さ、年無業や早期離職の問題がある中、学校教育においては、者の社会的・職業的自立や、生涯にわたるキャリア形成を支援するため、キャリア教育・職業教育を充実していくことが必要である。例文帳に追加

The overall unemployment rate and the irregular employment rate for young people stand at a high level. Young people are also facing problems of youth unemployment and leaving their jobs early. In this context, school education should enhance career education and vocational education in order to provide support to young people’s social and occupational self-reliance as well as the formation of their lifelong careers.  - 経済産業省

霊力を持つ弓矢については下記項目「神々と弓矢」の天日子を参照。例文帳に追加

As to the Yumiya with spiritual power, see the description of Amenowakahiko in the following section of 'Gods and Yumiya.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そこにい女が二人あらわれ、「御手洗や清き心に澄む水の賀茂の河原にいづるなり」と歌う。例文帳に追加

Then two young women appear there and sing 'We have come to this riverside of Kamo to draw clear water.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鹿せんべい飛ばし大会が1993年以来、毎年草山の山開きの日(春分の日)に行われている。例文帳に追加

The Shika-senbei Throwing Tournament has been held since 1993 on Spring Equinox Day when Mt. Wakakusa opens for its spring climbing season.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

大国主を主祭神とし、縁結びの神さまとしてい女性やカップルに人気のスポットである。例文帳に追加

The main enshrined deity is Okuninushi and the shrine is popular with young women and couples as he is a matchmaking deity.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Fad Of The Fisherman”

邦題:『釣り人の習慣』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。
翻訳者:wilder
  
原題:”Araby”

邦題:『アラビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”The Prussian Officer”

邦題:『プロシア士官』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006
版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Adventure of the Norwood Builder”

邦題:『ノーウッドの建築家』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Norwood Builder」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Arthur Conan Doyle 1903, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS