意味 | 例文 (79件) |
荘王の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 79件
第27:妙荘厳王本事品(みょうそうげんおうほんじほん)例文帳に追加
27. Myosogenohonjihon - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
荘厳な雰囲気と個人的サービスのために、女王のホテルがある例文帳に追加
for magnificence and personal service there is the Queen's hotel - 日本語WordNet
別荘には有栖川宮熾仁親王や伊藤博文等が立ち寄ったという。例文帳に追加
The influential people including Imperial Prince Arisugawanomiya Taruhito and Hirobumi ITO visited the country house. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
同5年(1008年)7月に母荘子女王が死去、翌年具平親王も後を追うように薨じた。例文帳に追加
In August and September 1008, his mother, Princess Soshi, died, and Imperial Prince Tomohira died next year as if he followed his mother. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
八条院領(はちじょういん-りょう)は、中世の荘園公領制下における王家領荘園群の一つ。例文帳に追加
The Hachijoin-ryo was one of the groups of shoen (manor in medieval Japan) possessed by members of the imperial family under shoen koryo sei (The System of Public Lands and Private Estates) in the medieval period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
長講堂領(ちょうこうどう-りょう)は、中世荘園公領制下における王家領荘園群の一つ。例文帳に追加
Chokodo-ryo was an Imperial family shoen (manor) under the shoen koryo sei (a system of Public lands and Private estates) during the medieval period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
明清期においても、前王朝の官有地や没官地(前王朝関係者の荘園を接収したもの)、戦乱のおりの荒廃地などを宮廷や諸王、勲戚、官僚などに荘田・荘園などとして与えられた。例文帳に追加
Also during the Ming and Ching dynasty, the government-owned land of the previous dynasty, the confiscated fields (the confiscated shoens of the previous dynasty affiliates) and the denuded lands during war-torn eras and so on were given to the imperial court, the shoo (princes who didn't receive any proclamation to be an Imperial Prince), the relatives who did a distinguished military service, the bureaucrats and so on as shoden (field within a manor) and shoen and so on. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
同5年(968年)5月に父村上天皇が崩御、7月に母荘子女王が出家する。例文帳に追加
In June and July 968, his father, Emperor Murakami, died and his mother, Princess Soshi became a priest in August. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
蓮華王院には荘園・所領が寄進され、後白河の経済基盤も強化された。例文帳に追加
A manor and land were donated to Rengeo-in Temple to strengthen Goshirakawa's economic foundation. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
堺南荘の豪商・天王寺屋の津田宗達(1504年-1566年)の子として生まれる。例文帳に追加
He was born as a child of Tennojiya's Sotatsu TSUDA (1504 - 1566) who was a wealthy merchant of Sakaiminami-sho Region. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
平安時代前期には賀陽親王や藤原時平が鳥羽に別業(別荘)を造営した。例文帳に追加
In the early Heian period, Imperial Prince Kaya and FUJIWARA no Tokihira built Betsugyo (villa) in Toba. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
王は父の彦坐王と共に滋賀県愛知郡(滋賀県)秦荘町・軽野神社の祭神となっている。例文帳に追加
Together with his father Hikoimasu no miko, Ozaho no okimi is enshrined as a deity at Karuno-jinja Shrine located in Hatasho-cho, Echi County, Shiga Prefecture. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1180年、八条院の猶子である以仁王が反平氏の兵を挙げたときに、以仁王の令旨が八条院領荘園に伝えられた。例文帳に追加
When Prince Mochihito, an adopted child of Hachijoin, raised an army against the Taira clan in 1180, Prince Mochihito's ryoji (orders issued by princes, empresses, etc.) was delivered across the shoen of the Hachijoin-ryo. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
後嵯峨は、膨大な王家領荘園群のうち、全国100ヶ所以上の荘園から構成される大荘園群長講堂領を後深草が相続できるようとりはからっていたが、それだけでは後深草の不満は収まらなかったのである。例文帳に追加
Amongst the extensive Imperial private estates, Gosaga had planned so that Gofukakusa could inherit the large Chokodo group of private estates consisting of over 100 estates around the country, but Gofukakusa was not satisfied. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
天王山の横腹に大きなマンション群が林立し景観が一変することに反対する地元住民は山荘の価値を見直し、山荘と周囲の森林の保全を訴えた。例文帳に追加
Local residents opposed the plan, claiming large condominiums on the side of Mt. Tenno would harm the scenery, and demanded a reevaluation of the villa and the preservation of it and the surrounding forest. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
日本の神奈川県横浜市中区にも、華僑によって建立された死者の永眠を祀る地藏王廟(中華義荘)がある。例文帳に追加
In the Naka Ward of Yokohama City, Kanagawa Prefecture (Japan) there exists Jizo-o-byo Temple (Chuka Giso) (Chinese cemetery), which was built by Chinese residents and enshrines the rest of the dead. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
延宝8年(1680年)、後水尾上皇が没すると内親王は出家して照山元瑶と称し、山荘を寺に改め林丘寺と号した。例文帳に追加
In 1680 when Retired Emperor Gomizunoo died, the Imperial Princess entered the priesthood and identified herself as Shozan Genyo, and she changed the villa into the Rinkyu-ji Temple. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
桂離宮は、江戸時代初期に八條宮智仁親王の別荘として、京の南西の郊外に建てられた。例文帳に追加
The Katsura Imperial Villa was built in the countryside of southwest Kyoto as a villa for Imperial Prince Hachijonomiya Toshihito, at the beginning of the Edo period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
天王立で幕を開ける荘重な場面であり、歌舞伎では現在演目として行われている数少ない大序のひとつ。例文帳に追加
It is a solemn scene that starts with kabuki instrumental music, and it is one of the few prologues which is currently performed as an independent act. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
中世には田中荘の鎮守社として「田中大明神」「田中天王社」と呼ばれた。例文帳に追加
In the medieval period it was also called as Tanaka Daimyojin (the Great God of Tanaka) and Tanaka Tenno-sha Shrine as the chinju-sha shrine (Shinto shrine on Buddhist temple grounds dedicated to the tutelary deity of the area) of Tanaka no sho. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
蓮華王院には荘園・所領が寄進され、二条は後白河の院政復活の動きに警戒心を抱くことになる。例文帳に追加
The manor and private land were given to Renge o in, Emperor Nijo started to have suspicions that Emperor Goshirakawa in was starting to rule a cloister government. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
そのため、銚子犬吠埼の別邸・瑞鶴荘には矢場・撞球場が設けられた(『貞愛親王逸話』)。例文帳に追加
Thus, Imperial Prince Fushimi Sadanaru set up a Yaba (archery range) place and a place for playing billiards, this was in his second residence the Zuikakuso Villa, located in Inubosaki, Choshi City ("Sadanaru Shinnou Itsuwa [The Anecdote of Imperial Prince Sadanaru]"). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
貞治年間以降、崇光天皇が伏見山荘を伏見宮栄仁親王代々の相伝地とし伏見宮家が創設例文帳に追加
1362 to 1368: Emperor Suko established the Fushiminomiya family, who inherited Fushimi Sanso Mountain Villa for generations from Imperial Prince Fushiminomiya Yoshihito. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
後鳥羽上皇の膨大な荘園は没収され、行助法親王(後高倉院の称号が贈られる)に与えられた。例文帳に追加
The retired Emperor Gotoba's extensive holdings of shoen (private estates) were confiscated and given to the Imperial Prince Morisada (who was known posthumously by the title Retired Emperor Gotakakura). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
」と王土思想を強く宣言したこの新制は、荘園整理令を主たる内容としていた。例文帳に追加
Forcefully proclaiming a renewed monarchic ideology with these words, the new government began land reform that was substantively concerned with the Shoen seirirei, their order to reform the shoen (private estate) system of land ownership. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
貞成親王の『看聞日記』(永享三年二月七日、1431年)には、「凡会所奥端両会所以下荘厳置物宝物等、目を驚かす。例文帳に追加
According to the "Kanmon Nikki" of the Imperial Prince Sadafusa (written on February 7, 1431 (old calendar)), 'the normal kaisho such as the Oku gokaisho and Hashi gokaisho both had Shogon (decorations related to Buddhism) and jewelries, which was surprising to the eyes. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
最初に王朝国家という概念を示したのは高尾一彦「荘園と公領」(『日本歴史講座』第2巻、1956年)である。例文帳に追加
Kazuhiko TAKAO firstly proposed the notion of Dynastic polity in his book 'Shoen and Koryo' (manor and Imperial demesne) ("Japanese history course," volume 2, 1956). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
富豪層も自らの私営田を院宮王臣家へ寄進して荘園とし、国衙への納税回避を図っていった。例文帳に追加
Persons in the rich and powerful class contributed their private land to Ingu oshinke as manors to avoid tax obligation to kokuga. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
2点目は院宮王臣家以下の荘園を本所の領有に復帰させることであった。例文帳に追加
The second article was about restoration of the shoen belonging to the ranks lower than Engu oshinke (a general term for imperial families and nobles who gathered strength by approaching the Emperor's power) to the possession of honjo (proprietor or guarantor of manor). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「本邦無二の珍建物」と評され、当時の大阪毎日新聞の連載記事「光瑞法王と二楽荘」には「天王台の大観」と題する見出しがつけられているほどであった。例文帳に追加
It was described as "a building like no other, unique to this county", and The Osaka Mainichi Daily News at the time headlined it as "Tenno-dai's (heavenly king's hill) spectacular view" in the running story titled "Buddhist Leader Kozui and Nirakuso." - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
以仁王の王女三条姫宮を養女とし、大病に罹った建久7年(1196年)正月、所領の大部分を彼女に譲ったが、元久元年(1204年)、姫宮の死去によって再び荘園を管領した。例文帳に追加
Hachijoin adopted Prince Mochihito's Princess, Sanjonohimemiya (Prince Sanjo) and she gave most of her manor to Sanjonohimemiya when Hachijoin became very ill in the New Year of 1196, however she got the manors back again to manage after Sanjonohimemiya died in 1204. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
康仁親王については、南朝方荘園の入野(静岡県浜松市)に下向し龍雲寺を興し、そこに落ち着いたという伝承があって、親王の屋敷跡・墓所・真影とされるものが寺内に伝存している。例文帳に追加
There was a legend that Imperial Prince Yasuhito went to Irino (currently Hamamatsu City, Shizuoka Prefecture) the manor of the Southern Court, and established Ryoun-ji Temple, then he settled in to live there, there is the place where the Prince use to live, and his cemetery and portrait remain within the temple. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
父智仁親王が造営した桂の別荘(桂離宮)は父の没後、しばらく荒廃していたが、智忠親王はこれを改修し、御殿を増築し、庭園を整備することに努めた。例文帳に追加
The villa of katsura (Katsura Imperial Villa), which had been built by his father (Imperial Prince Toshihito), was left in ruins for some time after his father's death, but Imperial Prince Toshitada renovated and extended it to convert it into a palace, while also working to maintain the garden. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
王朝国家体制期における中央政治機構や軍制・荘園政策・負名体制に関する研究は著しい進展を見せ、さらには王朝国家に代わる新たな古代-中世移行論が唱えられ始めてはいる。例文帳に追加
The study of central government organization, military systems, shoen policy, and local tax management systems during the Dynastic polity period has marked significant progress and another theory concerning the transition from the ancient times to the medieval age was proposed in lieu of the theory of Dynastic polity. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
これに対し、垂迹という思想は、中国の『荘子』天運における迹(教化の迹)や、所以迹(教化を成立させている道=どう)に由来し、西晋の郭象(かくしょう)がこれを註釈した『荘子注』で、これを聖王(内聖外王)の説明において展開させ、“迹”を王者としての統治・主導とし、“所以迹”を本質的な聖人として引用した。例文帳に追加
On the other hand, the concept of Suijaku came from a Chinese character, 迹 (jaku), which first appeared in the Tenun chapter of "Soshi (Zhuang-zi)" or in its phrase of '所以迹' (the path of edification), and was later referred to by Guo Xiang of West Jin, the writer of "Zhuang-zi Commentary" who developed his own theory in the chapter of "Seong-wang (Daiseigaio)" and defined jaku as a royal reign, citing "所以迹" as a born saint. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その結果、中央財政にも影響を与えるようになり、宋王朝では乾興(宋)元年(1022年)に官僚荘園を30頃、将吏衙前荘園を15頃に制限する提案が出されたものの失敗し、その後限田免役法を行って免役の範囲や寄進に制約を課そうとしている。例文帳に追加
As a result, the finance of the central government was influenced by this and during the Sung dynasty in 1022, the proposition that the manors owned by a bureaucrat be limited to 30 and shorigozenmaeshoen to 15 was issued but it failed and later the regulations of tax exemptions were promulgated to impose the restrictions on the range of tax exemptions and the donations. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
百姓、すなわち田堵負名層は公領に属する者と荘園に属する者に分かれ、荘園公領間の武力抗争の当事者となった結果、前期王朝国家に見られたような一国単位に結集する闘争形態は急速に消滅した。例文帳に追加
Hyakusho, i.e., the tato and fumyo class, was separated into hyakusho belonging to koryo and hyakusho belonging to shoen, and became parties of armed conflicts between shoen and koryo and as a result, the conflict forms observed in the early dynastic nation-state in which people gathered country by country disappeared rapidly. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
やがて良仁親王が後西天皇として即位することになるが、これは先代後光明天皇の養子・識仁親王(後の霊元天皇)が幼少であったための中継ぎであり、後西天皇は自分の皇子・有栖川宮幸仁親王に高松宮を継がせて、宮号を有栖川宮(幸仁親王の別荘所在地である京都・有栖川に由来)に改めた。例文帳に追加
Since the former Emperor Go-Komyo's adopted son, Prince Satohito (later called Emperor Reigen) was too young to succeed to the Imperial Throne, Prince Nagahito was soon enthroned as Emperor Gosai for the meantime; the Emperor ordered his Prince Arisugawa no miya Yukihito to take over Takamatsu no miya so that his original name as a court noble was changed to Arisugawa no miya (the name came from Prince Yoshihito's temporary palace in Arisugawa, Kyoto). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
山科区四ノ宮柳山町の諸羽神社の境内には、親王の山荘跡とされる場所があり石碑が設けられている外、同四ノ宮泉水町には四宮地蔵があり、「人康親王 蝉丸 供養塔」と書かれた石碑が建っている。例文帳に追加
There is a (stone) monument where the Imperial Prince's mountain villa used to be, in the precincts of Moroha Shrine in Yanagiyama-cho Town, Shinomiya, Yamashina Ward, there is also a Shinomiya Jizo (the Guardian Deity of Travelers and Children) in Sensui-cho Town, Shinomiya and a (stone) monument written as, 'Imperial Prince Saneyasu Semimaru (the name as famous poet) Kuyoto (a tower erected for the repose of a dead person's spirit).' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、日本の後高倉法皇のように帝位には即かなかったものの、没後若しくは存命中に子が皇帝となり王朝を開いたが故に、太上皇の称号を贈られた例として、秦の始皇帝の父・荘襄王、漢の劉邦の父・劉太公がいる。例文帳に追加
Also, examples of taijoko who did not ascend to the throne himself but was granted the title posthumously or in life because his child became an emperor and founded a dynasty, as in the case of the Japanese Cloistered Emperor Gotakakura, are the King Zhangxiang, who was the father of the first Qin Emperor, and Liu Taigong, who was the father of Liu Bang of Han. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
2つの皇統は、こののち、治天・天皇・皇太子の地位だけでなく、女院などの皇族たちが分散して管理する王家領荘園群の熾烈な争奪戦も演じることになり、王家は政治的にだけではなく経済的にも分裂状況に陥ることになる。例文帳に追加
The two Imperial lines fought fiercely over not only the positions of Chiten, Emperor, and Crown Prince, but also the Imperial private estates separately managed by nyoin (title given to some high-ranking female Imperial family member who have been Empress, etc.) and other Imperial family members, leading to a division within the Imperial family, both financially as well as politically. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
それまで、国内の土地・人民は天皇・王族・豪族が各自で私的に所有・支配しており、天皇・王族の所有地は屯倉、支配民は名代・子代と呼ばれ、豪族の所有地は田荘、支配民は部曲と呼ばれていた。例文帳に追加
Before that, land and people had been privately owned and ruled by the emperor, royal families and gozoku families, and the lands privately owned by the emperor or royal families were called Miyake and the people ruled by them were called Nashiro or Koshiro while the lands owned by gozoku families were called Tadokoro and the people ruled by them had were called Kakibe. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
先の康仁親王については、南朝(日本)方荘園の遠江国入野(静岡県浜松市)に下向してを興し、そこに落ち着いたという伝承があって、親王の屋敷跡・墓所・真影とされるものが同寺内に伝存している。例文帳に追加
As for the above-mentioned Imperial Prince Yasuhito, there is a tradition that he move from the metropolis to Irino, Totomi Province (Hamamatsu City, Shizuoka Prefecture), which was a private estate of the Southern Court (Japan), and settled there, and in a temple there there is the site of the prince's residence, his grave, and a true portrait. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この寺はもとは後水尾天皇の第8皇女朱宮光子(あけのみやてるこ)内親王(母は櫛笥隆致の娘隆子)のために建てられた山荘であり、寛文8年(1668年)頃に建てられた。例文帳に追加
This temple originated from a mountain villa built around 1668 for the Imperial Princess Teruko AKENOMIYA, the eighth princess of Emperor Gomizunoo (her mother was Takako, the daughter of Takachika KUSHIGE). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その後、地頭職であった肥後国八代荘に下った長年の嫡男名和義高の養子名和顕興(実父は長年の次男名和基長)を補佐し、征西将軍宮懐良親王に属して活動した。例文帳に追加
Later, when Akioki NAWA, who was a real son of Motonaga NAWA, the second son of Nagatoshi, and adopted by Yoshitaka NAWA, the heir of Nagatoshi, went down to Yashiro no sho in Higo Province where Akioki served as an estate steward, Genjo supported Akioki and worked under the command of Prince Kanenaga (also known as Kaneyoshi), the Southern Court military commander for western Japan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
もっとも、厖大な荘園群を譲られた姫宮の権勢は大変なもので、富を利用して政治に睨みをきかした八条院、宣陽門院、邦子内親王などはその代表である。例文帳に追加
The power of the princesses given huge manors was great, and Hachijoin, Senyomonin and Princess Kuniko were examples of those who used wealth to get a look at politics. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
安楽寿院には日本各地の膨大な荘園が寄進され、これらは安楽寿院領(後に娘のあき子内親王に引き継がれて八条院領と称される)として、天皇家(大覚寺統)の経済的基盤となった。例文帳に追加
Anrakujuin Temple was donated large manors throughout Japan and these temple estates (later inherited by Imperial Princess Akiko, the daughter of Emperor Toba, and named the Hachijoin Estate) became the financial basis of the imperial family (Daikakuji-to (imperial lineage starting with Emperor Kameyama)). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
意味 | 例文 (79件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |