1016万例文収録!

「責問する」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 責問するの意味・解説 > 責問するに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

責問するの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 184



例文

題が発生するかもしれない。例文帳に追加

A problem of responsibility will probably arise.  - Weblio Email例文集

負債の任をわないことを人に保証する.例文帳に追加

indemnify a person for a debt  - 研究社 新英和中辞典

だれに任があるかに関するを解決してください例文帳に追加

Clear up the question of who is at fault  - 日本語WordNet

自分の題を自分の任で処理すること例文帳に追加

the act of handling one's own problem by oneself  - EDR日英対訳辞書

例文

(特定の人を)大勢できびしくする例文帳に追加

of a crowd, to censure a particular person  - EDR日英対訳辞書


例文

また、ⅱ)ライセンス契約中のこれらの任を免する特約は有効なのか、も題となる。例文帳に追加

(ii) Where a license agreement contains particular clause exempting the Vendor from certain responsibilities, is such special clause valid?  - 経済産業省

彼の校長としての任能力を疑する人もいる.例文帳に追加

Some people question his ability to fulfill his responsibilities as principal.  - 研究社 新和英中辞典

この題に関する限り、あなたは自分の任を逃れられません。例文帳に追加

As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility. - Tatoeba例文

この題に関する限り、あなたは自分の任を逃れられません。例文帳に追加

As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility.  - Tanaka Corpus

例文

(1)任をえるバグ(瑕疵に該当するバグ)とはどのようなものか例文帳に追加

(I) For which bugs (which is considered to be defects) is the Vendor responsible?  - 経済産業省

例文

商標の侵害が故意に又は悪意をもって行われた場合は,その任者は,行政罰又は刑事罰に対する任もわれるものとする例文帳に追加

In cases where trademark infringement has been done deliberately or with malicious intent, the persons responsible shall also be called to administrative or criminal liability. - 特許庁

彼らは流刑先で数多くの拷・私刑を加えられ続けたが、それは水め、雪め、氷め、火め、飢餓拷、箱詰め、磔、親の前でその子供を拷するなどその過酷さと陰惨さ・残虐さは旧幕時代以上であった。例文帳に追加

At the place of exile, they were continued to be subjected to torture and lynching over and over, such as torture by water, snow, ice, fire, and starvation, locking in a box, crucifixion, and torture of children before their parents' eyes, which was more terrible, gruesome and brutal than in the old Shogunate period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

5. 有限任組合員は、随時、無限任組合員に対し、書面で、本組合の財産状況及び無限任組合員による本組合の業務執行状況につき質することができる。かかる場合、無限任組合員は[ ]日以内に適切な方法で当該質に答えるものとする例文帳に追加

(5) A Limited Partner may from time to time make inquiries in writing to the General Partner regarding the financial status of the Partnership or the General Partner’s management of the Partnership’s business affairs. In such case, the General Partner shall reply to such inquiries within [__] days in an appropriate manner.  - 経済産業省

製造物任法に関する題については弁護士と相談した方が良いでしょう。例文帳に追加

You should consult with a lawyer about issues concerning the Product Liability Law. - Weblio英語基本例文集

すると、頼親も興福寺の訴えにより任をわれ土佐国へ配流とされた。例文帳に追加

After which, Yorichika was also accused by Kofuku-ji Temple and exiled to the Tosa Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

閣僚会議では,TPP題に任を負う対策本部を設置することで関係者が合意した。例文帳に追加

At the ministers' meeting, the officials agreed to set up a task force responsible for TPP issues. - 浜島書店 Catch a Wave

商標部門は,商標課の任の範囲外にある題について権限を有する例文帳に追加

The Trade Mark Divisions are competent for those matters which do not fall within the competence of the Trade Mark Sections.  - 特許庁

(2)バグが瑕疵に該当する場合、ベンダーに対してどのような任をえるか例文帳に追加

(II) When a bug is deemed to be a product defect, what responsibility does the Vendor have to the user?  - 経済産業省

(3)瑕疵に該当するバグについてベンダーの任をえる期間ライセンス契約中に瑕疵に該当するバグについて、ベンダーの担保任期間を短くする特約がある場合、その効力が題となる。例文帳に追加

(III) How long can the Vendor would be responsible for bugs deemed to be product defects? Where a license agreement contains a special clause which stipulates a shorter warranty period for bugs deemed to be product defects, a question arises about whether the license is valid.  - 経済産業省

1. 無限任組合員は、本条に定めるところに従い、本組合の諮委員会(以下「諮委員会」という。)を設置する例文帳に追加

(1) The General Partner shall establish an advisory board of the Partnership (the “Advisory Board”) pursuant to this Article.  - 経済産業省

未来に任を有する政治家として、私は、地球環境題、とりわけ、気候変動題に大きな関心を持っています。例文帳に追加

As a political leader having responsibility for the future, I am deeply concerned with global environmental issues, and, in particular, climate change.  - 経済産業省

掲示板管理サーバ20において、ステップS101で当該案件を新規に登録した担当者Aが、案件の合せに対する任者である合せ任者として自動的に設定される(S102)。例文帳に追加

In a bulletin board management server 20, a person A in charge who newly registers an item in a step S101 is automatically set as a person responsible for inquiries about the item (S102). - 特許庁

紛争鉱物法律規定は、監査基準はGAOが確立すると定めているため、GAOはそのような基準の適用性に関する題点を含めて監査基準に伴う題に任を有する例文帳に追加

Because the Conflict Minerals Statutory Provision provides that the audit standards are to be established by the GAO, the GAO is responsible for matters pertaining to the audit standards, including questions or concerns about the application of such standards. - 経済産業省

7. 無限任組合員は、無限任組合員が必要と判断したときに、会日の[ ]日前までに諮委員会の各委員に招集通知を発送することにより、諮委員会を開催する。但し、緊急の必要があるときは、この期間を短縮することができる。例文帳に追加

(7) The General Partner shall hold a meeting of the Advisory Board, when it deems necessary, after giving a convocation notice to each member of the Advisory Board [__] days prior to the date of meeting; provided, however, that such notice period may be shortened in the case of emergency.  - 経済産業省

法律大学院での学習を通じて習得し、裁判制度に対する任を担う学的職業例文帳に追加

the learned profession that is mastered by graduate study in a law school and that is responsible for the judicial system  - 日本語WordNet

これらはIMFという組織の根幹に関わる題であり、出資国に対する説明任という観点からも重要です。例文帳に追加

These issues are related to the very foundation of the IMF and are also crucial from the standpoint of accountability to its shareholders.  - 財務省

被告は,自らが合理的な理由を有するか否かの題に関し,立証任を負う(刑法典第13.3条参照)。例文帳に追加

A defendant bears an evidential burden in relation to the question of whether he or she has a reasonable excuse (see section 13.3 of the Criminal Code).  - 特許庁

また、ステップS103で当該案件の質に対して最初に回答した担当者Bが案件の回答に対する任者である案件任者として自動的に設定される(S104)。例文帳に追加

A person B in charge who is the first to answer a question about the item in a step S103 is automatically set as the person responsible for the answer to the item (S104). - 特許庁

10. 無限任組合員は、分配後に生じた当該分配に係る財産の価額の変動に関し、その理由の如何をわずいかなる任も負わないものとする例文帳に追加

(10) The General Partner shall not be liable for any fluctuation in price of distributed assets occurred after its distribution, for any reason.  - 経済産業省

ユーザーから対価を受け取りながら、瑕疵のあるプログラムを提供した場合は、その任はベンダーに帰することとなり、民法上の任としては、ア)瑕疵担保任(民法第570条(売買の場合)、第634条(請負の場合))又はイ)債務不履行任(同法第415条)のいずれかがわれることになる。例文帳に追加

If a defective program is delivered to a user in exchange for payment, the Vendor is responsible for the defect. Under the Civil Code, the Vendor will be either claimed for (A) defect warranty liability (Article 570[Sales Contractor Article 634[Work Contractof the Civil Code); or (B) non-performance of the main obligation (Article 415 of the Civil Code).  - 経済産業省

・ 信用リスク管理部門の役割・任(題債権として管理が必要な債権の範囲及び題先に対する取組方針を含む)及び組織に関する取決め例文帳に追加

- Arrangements on the roles, responsibilities (including the scope of loans that need to be managed as problem loans, and measures for handling problem borrowers), and organizational framework of the Credit Risk Management Division  - 金融庁

3. 諮委員会の委員は、当初の出資約束金額が金[ ]円以上である有限任組合員が指名する自己の役員又は従業員とする(当該有限任組合員が個人の場合には当該有限任組合員とする。)。無限任組合員は、正当な理由がある場合、(ⅰ)当該有限任組合員が指名した者が諮委員会の委員に就任することを拒否することができ、また、(ⅱ)諮委員会の委員を解任することができる。但し、(ⅱ)の場合には、無限任組合員は、他の全ての諮委員会の委員に対して解任を行う意思があることを事前に書面により通知するものとし、当該通知の到達の日から[ ]日以内に、かかる解任につき当該他の委員の[ ]分の[ ]以上の反対があった場合には、かかる解任は行われないものとする。諮委員会の委員が辞任し若しくは解任され又は死亡した場合、当該委員を指名した有限任組合員のみが後任の委員を指名することができる。有限任組合員が不履行有限任組合員となった場合、当該有限任組合員は諮委員会の委員を指名する権利を失い、当該有限任組合員が指名した委員は当然に解任されたものとみなす。なお、効力発生日における諮委員会の委員は、本契約添付別紙[ ]に記載の者とする例文帳に追加

(3) Each member of the Advisory Board shall be an officer or employee of a Limited Partner who is nominated by the Limited Partner (or if the Limited Partner is an individual, the Limited Partner) that has an initial Capital Commitment in the amount of [__] yen or more. If there are any justifiable grounds, the General Partner may (i) refuse to appoint a person nominated by a Limited Partner as a member of the Advisory Board or (ii) dismiss any member of the Advisory Board; provided that in the case of (ii) above, the General Partner shall give to all the other members of the Advisory Board a prior written notice of its intention to dismiss such member and, if [___]% or more of such other members disagree on the dismissal within [__] days after the receipt of such notice by such other members, the member shall not be dismissed. If a member of the Advisory Board resigns, is dismissed or dies, only the Limited Partner who nominated such member may nominate a successor member. If a Limited Partner becomes a Defaulting Limited Partner, such Limited Partner will lose the right to nominate a member of the Advisory Board and the member nominated by such Limited Partner shall automatically be deemed to be dismissed. The members of the Advisory Board as of the Effective Date shall be those listed in Exhibit [__] attached hereto.  - 経済産業省

6. 無限任組合員は、自己又は第三者のために本組合と取引をすることができない。但し、[次に掲げる取引については、](ⅰ)諮委員会の委員の[ ]分の[ ]以上がかかる取引を承認した場合又は(ⅱ)総有限任組合員の出資口数の合計の[ ]分の[ ]以上に相当する出資口数を有する有限任組合員がかかる取引を承認した場合[、また、次に掲げる取引以外の取引については、事前に諮委員会又は有限任組合員に意見陳述又は助言の提供の機会を与えた場合、]無限任組合員は、自己又は第三者のために本組合と取引をすることができる。無限任組合員は、かかる承認を求める場合[又は意見陳述若しくは助言の機会を与える場合]には、諮委員会の委員又は有限任組合員に対し、あらかじめ書面により当該取引の内容を通知するものとする。[なお、無限任組合員は、本項に基づく諮委員会の委員又は有限任組合員の意見又は助言に拘束されるものではない。]例文帳に追加

(6) The General Partner may not engage in transactions with the Partnership for itself or any third party; provided, however, that [, (A)] the General Partner may engage in any transaction [as set forth in the following items] where such transaction is approved by (i) [___]% or more of the members of the Advisory Board or (ii) the Limited Partnersholding a Number of Partnership Units equal to [___]% or more of the aggregate Number of Partnership Units of all of the Limited Partners [and, (B) the General Partner may engage in any transaction other than those set forth in the following items where the General Partner may offer, in advance, to the Advisory Board or the Limited Partners an opportunity to express their opinions or provide advice]. If the General Partner requests for such an approval [or offers such an opportunity to express opinions or provide advice], the General Partner shall provide a prior written notice of details of the related transaction to the members of the Advisory Board or the Limited Partners. [The General Partner shall not be bound by any opinion or advice expressed or provided by any member of the Advisory Board or any Limited Partner under this paragraph.]  - 経済産業省

11. 諮委員会に委員として参加する有限任組合員又はその役員若しくは従業員は、諮委員会の委員であること、又は、諮委員会における活動を理由として、本組合及び組合員に対していかなる任も負わないものとする(但し、故意又は重過失による不法行為が行われた場合は、この限りではない。)。例文帳に追加

(11) No Limited Partner or its officer or employee who participates in the Advisory Board as a member shall have any liability to the Partnership or any Partner by reason of the membership of the Advisory Board or the activities of the Advisory Board (except for willful misconduct or gross negligence).  - 経済産業省

また、内部監査の有効性に題が認められる場合には、被検査金融機関に対し、自己任原則に基づく内部管理・外部監査が適切に行われるよう促す観点から、当該題点を的確に指摘する(注2)。例文帳に追加

Further, if any problems are found in the effectiveness of internal audits, the problems shall be accurately pointed out to the financial institution, in order to encourage the proper execution of internal control and external auditing based on the principle of self-responsibility (Note 2).  - 金融庁

2点目でございます。 今回の事案を巡りましては、資産を管理していたという信託銀行の任について一部う声も漏れております。 この題に関する大臣のご所見を伺えますでしょうか。例文帳に追加

Second, regarding this case, some people are questioning the responsibility of trust banks that had the relevant assets under their custody. What is your thought on that point?  - 金融庁

これは、従業員本人だけの題ではなく、企業の発展をも左右する重要な題であり、企業も任を持って、若年社員の定着と育成に取り組むべきである(第57図)。例文帳に追加

At 48.3%, Japan had the lowest rate except for Italy. - 厚生労働省

① 当該有限任組合員が、当該ポートフォリオ投資に係る追加出資請求通知において示された出資をなすことが、当該有限任組合員に対し、法令又は投資に関する内部規則(但し、本組合加入時に無限任組合員に通知されたものに限る。)の違反その他の重大な悪影響を生じさせる蓋然性があると合理的に判断し、無限任組合員に対して出資義務の免除を請求した場合。但し、当該有限任組合員が出資義務を免れるためには、当該有限任組合員は、(ⅰ)無限任組合員に対し、当該追加出資請求通知の到達の日から[ ]日以内(又はその後の日で無限任組合員がその裁量により決定する日まで)に、(1)本項第①号に基づく請求を行う旨書面により通知し、(2)法律顧の意見書(当該法律顧及び意見書の内容は無限任組合員が合理的に満足できるもので、本項第①号に定める趣旨の、有限任組合員の判断に関するものでなければならない。)を提出し、かつ、(ⅱ)無限任組合員が合理的に要求する、当該重大な悪影響を生じさせる蓋然性についてのその他の情報を提供しなければならない。例文帳に追加

(i) if the Limited Partner reasonably determines that the contribution under the Capital Call Notice for such Portfolio Investment probably will result in its violation of any law, rule or regulation or its internal investment policies (limited to those policies that it has notified the General Partner of at the time of its admission to the Partnership) or any other material adverse effect on it and such Limited Partner requests that the General Partner discharge it from the obligation to make such contribution; provided that the Limited Partner shall (I)(a) give a written notice of its request under item (i) of this paragraph and (b) submit an opinion of legal counsel (such legal counsel and contents of its opinion shall be reasonably satisfactory to the General Partner and address the Limited Partner’s determination under item (i) of this paragraph), to the General Partner within [__] days from receipt of the Capital Call Notice (or any later date as the General Partner determines in its discretion), and (II) provide any other information regarding the probability of a material adverse effect as the General Partner reasonably requests; or  - 経済産業省

情報を提供するを負う者は,自己,又は民事訴訟法第383条(1)1から3までに規定された親族の1人に対して行政反則法に基づく起訴又は訴訟手続のを負わせることとなるような質に応じて情報を与えることを拒否することができる。例文帳に追加

A person liable to supply information may refuse to give information in response to questions the answering of which would make him or one of the relatives specified in Section 383(1), Nos. 1 to 3, of the Code of Civil Procedure liable to prosecution or proceedings under the Law on Administrative Offenses.  - 特許庁

(1)題の所在モールに出店している個別の店舗との取引で損害を受けたモール利用者は、当該店舗に対して契約上の任を追及することができるが、このほかモール運営者に対しても任を追及することができるか。例文帳に追加

Problem identification If a customer suffers any damage from a transaction with a cyber shop operated in a cybermall, he has recourse against the shop by virtue of the existing contractual responsibilities.  - 経済産業省

1. 有限任組合員は、無限任組合員の書面による承諾がある場合を除き、その組合員たる地位について、裁判上及び裁判外の事由の如何をわず、譲渡、質入れ、担保権設定その他一切処分することができない。例文帳に追加

(1) A Limited Partner may not transfer, pledge, hypothecate or otherwise dispose of its status as a Partner for any reasons existing in or out of court without obtaining the written consent of the General Partner.  - 経済産業省

その結果、補正データの書込手順等の作業に題がなかったか、題があったとしたらどの作業に題があったか等の原因の解明がスムーズに行われ、その後のしかるべき措置を迅速にとると共に、その任の所在を明らかにすることができる。例文帳に追加

As a result, resolution of causes or the like, for example whether the operation such as the writing procedure of the corrective data presents no problem or which operation rises if the problem arises, is performed smoothly, appropriate measures after that are performed rapidly, and a locus of the responsibility can be clarified. - 特許庁

なお、無効となった場合や特約がない場合は民法等の考え方が適用され、瑕疵担保任が適用となる場合では、ⅰ)瑕疵に該当するバグを発見したときから1年、債務不履行任が適用となる場合では、ⅱ)債務不履行のときから5年のいずれかでベンダーに対して任をうことが可能となる。例文帳に追加

. The Civil Code and other laws apply where clauses are judged invalid or where there is no special clause. Therefore, the user can demand for damages either of the following period; (A) for one year from the discovery of the defects by virtue of warranty obligation; and (B) for five years by virtue of non-performance of the obligation.  - 経済産業省

検査官は、帳簿書類その他の物件を実際に調査検討することにより題点を的確に把握し、主任検査官に報告後、指摘事項について検査対象先の任を有する者から確認を得るものとする例文帳に追加

The inspector shall examine books, records and other materials so that the issues to be addressed by the Firm (hereinafter referred to as the “Issues”) will be appropriately identified and, after reporting the identified Issues to the Chief Inspector, obtain the Firm’s recognition on the  - 金融庁

これら輸入に関する措置については、EUが同指令案において、「WTO規約を含む共同体の国際的務にも従う必要がある」と記述しているとおり、WTO規約との整合性等の題が発生する等通商題化する可能性もあり、今後の動向に注視が必要である。例文帳に追加

With regard to these measures related to imports, the Directive states, “It would also need to be in conformity with the international obligations of the Community including the WTO agreement.” Since the consistency issues with the WTO agreement may turn into an international trade problem, we need to focus our attention on future development. - 経済産業省

いや、それは多分正しく伝わっていないと思うのですが、民事、刑事の任というのは、今回の破綻と既に逮捕されている木村氏等に対する刑事の題であって、そういう題とは別に、道義的な任がわれるということも視野に入れて全体を考えたいというのが大臣のご発言の趣旨ですから、民事、刑事のところと竹中さんたちの(道義的任の)ところは連動しておりません。例文帳に追加

Well, no, I guess that the meaning did not get delivered quite correctly. The civil or criminal responsibilities being referred to are associated with criminal procedures with respect to the bank's failure and Mr. Kimura and others who have already been arrested, and the point that the Minister made was that, apart from those issues, he would like to examine the entirety of the case by putting into perspective the moral responsibility question as well. Therefore, the reference to civil and criminal aspects and the one to the moral responsibility of Mr. Takenaka, etc. are not mutually connected.  - 金融庁

翌仁和4年(888年)、長期化する政務の停滞に心痛した天皇が基経の主張を受け入れ広相の非を認めたことから、広相はわれて失脚することとなった。例文帳に追加

Anguished over the delayed and lengthened political duties, the emperor accepted a suggestion by Mototsune and admitted the failure of Hiromi; Hiromi lost his position while taking responsibility in the following year, in 888.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この事件により、一時、外国軍が神戸中心部を占拠するに至るなどの動きにまで発展したが、その際に題を起こした隊の任者であった滝善三郎が切腹する事で一応の解決を見た。例文帳に追加

This incident expanded to the temporal occupation of the center of Kobe by the foreign military, but the person in charge of the troop that caused the incident, Zenzaburo TAKI, committed suicide by disembowelment, which led to a tentative solution.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この際、検査官は、必要に応じて質事項又は指摘事項を記載した文書(日本語を原本とし、英語による翻訳文を参考として添付)に、検査対象先の任を有する者の認識について記載を求めるものとする例文帳に追加

Issues from the Responsible Person.  - 金融庁

例文

検査官は、帳簿書類その他の物件を実際に調査検討することにより題点を的確に把握し、主任検査官に報告後、指摘事項について検査対象先の任者から確認を得るものとする例文帳に追加

The inspector shall examine books, records and other materials so that he/she can appropriately indentify the issues to be addressed by the Firm (hereinafter referred to as the “Issues”) and, after reporting the identified Issues to the Chief Inspector, obtain the Firm’s recognition on the Issues from the Person Responsible.  - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS