1016万例文収録!

「資禄」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 資禄に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

資禄の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 33



例文

元年から始まった文・慶長の役への日本の補給物輸送の円滑化を目的に交通の整備を行った。例文帳に追加

The transportation system was established to facilitate cargo shipments to Japan required for the Bunroku-Keicho War that occurred in 1592.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

税は、家のランクに応じて課税し、軍事金として利用する事で士族の理解を得ようとした。例文帳に追加

The government tried to win understanding of the worrier class by determining the amount of the tax on Karoku depending on ranks of Karoku, and assuring that collected money would be used as military funds.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これらの本活動には、職を失った代わりに秩を得た華族の産による投活動も背景にあった。例文帳に追加

The nobles, who received money called "Chitsuroku" when losing their job, invested their money in these economic activities.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1686年(貞享3年)には材の準備が始められ、1688年(元元年)閏4月に着工した。例文帳に追加

In 1686, they started collecting building materials and in leap month April 1688, they started the reconstruction.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

とくに直とは対局が多く、明応7年(1498年)から享4年(1531年)まで、34年に渡って直との対局の記述がある。例文帳に追加

Notably, he had the chance to play shogi with Sukenao, and the diary contains the records over 34 years between 1498 and 1531.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

旧徳島藩士の小室信夫と組んで、宮津や福知山の旧藩士を説き、金公債を本金として出させるのに成功した。例文帳に追加

In alignment with Shinobu KOMURO who was ex-feudal retainer of Tokushima Domain, he succeeded in persuading ex-feudal retainers of Miyazu and Fukuchiyama Domains to invest Kinroku-kosai as common stock.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

奉還制は、任意で家を返上したものに対して事業や帰農など就業のための金を与えるもので、士族を実業に就かせて経済効率を図ろうとした。例文帳に追加

Karoku refunding system was a system in which the government gave funds for starting business or farming to the warrior class who had refunded their Karoku voluntarily, and the government tried to make the warrior class be engaged in a job and boost economical efficiency.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

昭和のうち1945年頃まで、布の源を節約する目的で、和服の袖丈が短い袖が「元袖」と称されて宣伝された。例文帳に追加

Until 1945 of the Showa period, Wafuku with a short sleeve depth titled 'Genrokusode' for the purpose of saving cloth.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また浅野内匠頭が元14年(1701年)に接待役を命じられていた勅使の一人としても知られる(もう一人は柳原廉)。例文帳に追加

He is known as one of the imperial messengers of whom Takuminokami ASANO was in charge of entertaining in 1701 (Another imperial messenger was Sukekado YANAGIWARA).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

本庄宗(ほんじょうむねすけ、寛永6年(1629年)頃-元12年8月16日(旧暦)(1699年9月9日))は、江戸時代前期の譜代大名。例文帳に追加

Munesuke HONJO (c. 1629 - September 9, 1699) was fudai daimyo (a daimyo in hereditary vassal to the Tokugawa family) in the early part of the Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

群右衛門については料が少なく、史実の元赤穂事件上ではあまり目立たない人物であるといえる。例文帳に追加

Since there are few documents on Gunemon, it can be said that he was in shade in the real Genroku Ako Incident.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

翌年永4年(1561年)6月20日付けの料に「長政」の名が見えることから、これ以前に、名を長政と改めたと思われる。例文帳に追加

Since the name Nagamasa appears on documents dated June 20, 1561 (old lunar calendar), the following year, it seems he reassumed the name Nagamasa before this date.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

万里小路通(までのこうじすけみち、嘉元年(1225年)-嘉元4年7月6日(旧暦)(1306年8月15日)は、鎌倉時代中期の公卿。例文帳に追加

Sukemichi MADENOKOJI (1225- July 6, 1306) was a Kugyo (top court official) in the mid Kamakura period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1568年(永11年)に家康に攻略されるまでは飯尾氏が守っており、乗っ取られたという事実は無く、それを証明する料も存在しない。例文帳に追加

Hamamatsu-jo Castle was held by the INOO Clan, until it was captured by Ieyasu in 1568 and there was no material to prove that it was taken over.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

他に永5年(1562年)に本山氏に攻められ滅亡したとする説もあるが、料や本山茂辰の吉良姓僭称から信憑性は薄い。例文帳に追加

Another theory suggests that the Kira clan was attacked and fell by the Motoyama clan, but the credibility is low due to Shigetoki MOTOYAMA's pretension of the Kira clan and from the other documents.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

年間に一条家の命で『類聚雑要抄』(平安末期の故実書)を絵画化した際に、参考料として東園基量が提示したことから流布した。例文帳に追加

It was widely circulated after Motokazu HIGASHIZONO showed it as a reference when the "Ruiju Zatsuyoho" (a book on court lore from the end of Heian period) was pictorialized on the orders of the Ichijo family during the Genroku era.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

年間に早くも複数の系統が成立していることが、多くの写本の奥書から知られ、貴重な料として喜ばれた様子が見て取れる。例文帳に追加

The colophons of many manuscripts show the fact that several lines had already appeared in the Genroku era, and it can be understood that the book was prized as precious source material.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、小や無役の旗本は将軍に拝謁の格があったものの、実際に拝謁できたのは家督相続・跡式相続のときのみであった。例文帳に追加

Even if having the right to have an audience with the shogun, a hatamoto actually could have an audience with the shogun only in the occasion of succession to family headship or Atoshiki-sozoku (inheriting the family head post because his father died), if he earned a small amount of rice crop or was provided with no post.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

7年(1694年)4月(旧暦)、将軍徳川綱吉とその生母桂昌院が本庄宗の屋敷に将軍お成りした際に、大沢も本庄邸に入り、時服をたまわった。例文帳に追加

In April and May of 1694, Shogun Tsunayoshi TOKUGAWA and his real mother Keishoin visited the residence of Munemoto HONJO, Osawa also visited there and had the honor of being conferred jifuku (clothes given from the shogun).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日野流の柳原定・広橋兼秀の賛同を得た義輝の意見が通り、永2年(1559年)4月23日に正親町天皇の承認によって広橋兼保の日野家相続が決定された。例文帳に追加

In the end, Yoshiteru's position was accepted by obtaining Sukesada YANAGIWARA and Kanehide HIROHASHI's approvals (they were from the Hino line), and therefore it was decided that Kaneyasu HIROHASHI would be the heir to the Hino family with the approval of Emperor Ogimachi on June 8, 1559.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

位階のうち五位以上の者には位田・位封・位・位分人が給与されるなど多くの特権が与えられており、特別の身分階層を形成していた。例文帳に追加

Those at the Fifth Rank or above received a number of privileges such as being granted fields, fiefs, stipends, and servants, and developed into a special social class.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同時期、李鴻章や劉坤一、栄といった清朝の実力者が次々と死去するという「幸運」もあって、清朝一の精鋭部隊を率いる袁世凱は、それを政治本として有効に活用していった。例文帳に追加

At the same time, Yuan Shikai enjoyed 'good fortune' with the consecutive deaths of powerful people of the Qing dynasty such as Li Hongzhang, Liu Kunyi, and Ronglu, so Shikai, who led the Qing dynasty's only elite troops, used this effectively as a political tool.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

武蔵松山城(武蔵国)を攻め落とし、永4年(1561年)3月に関東管領・上杉憲政を擁して長野業正、小山秀綱、小田氏治、那須胤、佐竹義重(十八代当主)、太田正、三田綱秀、成田長泰ら旧上杉家家臣団10万の大軍で小田原城を包囲する。例文帳に追加

Kagetora captured Musashi Matsuyama-jo Castle (Musashi Province), and in March 1561, supported Norimasa UESUGI, Kanto Kanrei, and besieged Odawara-jo Castle with a large force consisting of 100,000 vassals of old Uesugi clan such as Narimasa NAGANO, Hidetsuna OYAMA, Ujiharu ODA, Suketane NASU, Yoshishige SATAKE (the 18th family head), Sukemasa OTA, Tsunahide MITA, Nagayasu NARITA and so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ちなみに1701年3月には、東山天皇が江戸へ派遣した勅使、柳原廉・高野保春の接待をめぐって接待役の赤穂藩主浅野長矩が指南役の高家吉良義央に斬りかかるという元赤穂事件が発生する。例文帳に追加

In March 1701, when Emperor Higashiyama sent his Imperial envoys to Edo, Sukekado YANAGIWARA and Yasuharu TAKANO, while they were welcomed by the Genroku Ako, who was in charge of looking after them, the Genroku Ako Incident took place when the host of the lord of the Ako Domain, Naganori ASANO attacked an instructor with his sword, Koke (a master of ceremony), Yoshinaka KIRA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

14年(1701年)2月4日、播磨国赤穂藩主浅野長矩と伊予国宇和島藩伊予吉田藩主伊達村豊両名は、東山天皇の勅使である柳原廉・高野保春・霊元天皇の院使である清閑寺熈定らの饗応役に命じられた。例文帳に追加

On March 13, 1701, both Naganori ASANO, the lord of the Ako domain in Harima Province, and Muratoyo DATE, the lord of the Iyo-Yoshida domain in Iyo Province, were appointed as receptionists for the Imperial envoys of Emperor Higashiyama such as Sukekado YANAGIWARA, Yasuharu TAKANO and Hirosada SEIKANJI, an inshi (messenger from the retired Emperor) of Emperor Reigen.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この給与は莫大なもので、例えば藤原北家の当主は、職田・位田・職封・位封・人・季など現在の貨幣価値に換算して約3-5億円の収入を国家から得ていた。例文帳に追加

This salary was huge, and for example, the head of the Northern House of the Fujiwara clan earned about 300 to 500 million yen by the government when converted to modern currency, which included Shikiden (a rice field provided for Dainagon and the higher rank), Iden (a rice field provided for yuhon-no-shinno or the fifth and higher rank officials), Shikifu (a fief to the Imperial families, higher-rank officers, and shrines and temples), Ifu (a fief to the third rank and higher vassals and princes), Shijin (lower-rank officers provided to the Imperial or noble families and used as a guard or miscellaneous services), and Kiroku (salary paid to the officers under the ritsuryo system).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また『朝鮮人来聘記』や『朝鮮人来朝記』といった当時の料に、三韓征伐や豊臣秀吉の文・慶長の役を持ち出して朝鮮通信使を朝貢使節と見なそうとしている記述があることも併せて論拠としている。例文帳に追加

Citing the Sankan Seibatsu and the Bunroku-Keicho War by Hideyoshi TOYOTOMI in addition to documents at the time, such as "Chosenjin Raiheiki" and "Chosenjin Raichoki" (a document about Koreans who visited Japan), the Korean side points out, as a basis of the argument, that there exist descriptions trying to consider Chosen Tsushinshi as an envoy for paying tributes.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この他に未決囚や死亡した改易などの処分を受けた武士や宗門を追放されるなどの処分を受けた僧侶の名誉回復を求めるもの(ただし、処分前の格を回復するのみで役職・高などが回復する訳ではない)を恩赦などを対象とした。例文帳に追加

Other possible cases of pardons were prisoners on remand, and claims for lost honor of dead samurai who had been punished with confiscation (kaieki, confiscation of land, stipend, and house) and of monks who were exiled from their sect as punishment (provided that only their religious qualification, not their official position or their stipend (rokudaka), could be retrieved).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大隈の政策は廃藩置県・地租改正・秩処分を通じて明治政府の財政基盤を安定させ、近代的な商工業育成(殖産興業)のために官営工場を建設するとともに、国立銀行_(明治)を通じて政府金を導入して民間事業者の育成に努めた。例文帳に追加

Okuma's policies were to stabilize the Meiji Government's financial base by Haihan-chiken, land-tax reform and Chitsuroku-shobun (Abolition Measure of Hereditary Stipend), to promote a modern trade and craft industry (encouragement of new industry) by building government-owned factories, and to develop private entrepreneurs by injecting government funds through National Bank (Meiji).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1560年(永3年)創業の鍋屋バイテック株式会社(従業員310名、本金9,600万円)は、「多品種微量生産」を行う鋳物製品、ハイテク機械部品メーカーであり、「2006年元気なモノ作り中小企業300社」に選定されている。例文帳に追加

Founded in 1560, and with a current workforce of 310 and capital of ¥96 million, Nabeya Bi-tech Kaisha is a cast metal and high-tech machine component manufacturer, carrying out a system ofdiversified products and micro-scale production.” It was selected as one of the 300 of Japan’s Vibrant Monodzukuri (Manufacturing) SMEs, 2006. - 経済産業省

14年2月4日(旧暦)(1701年3月3日)、江戸下向が予定されていた東山天皇の勅使柳原廉(前の大納言)、高野保春(前の中納言)ならびに霊元天皇の院使清閑寺熈定(前の権大納言)を接待するために江戸幕府は勅使饗応役として播磨国赤穂藩主の浅野長矩、院使饗応役として伊予国宇和島藩伊予吉田藩主の伊達村豊をそれぞれ任じた。例文帳に追加

On March 3, 1701, the Edo bakufu appointed the lord of Ako Domain in Harima Province, Naganori ASANO, and the lord of Yoshida and Uwajima Domain in Iyo Province, Muratoyo DATE, to attend to Emperor Higashiyama's messenger Sukekado YANAGIWARA (former Dainagon (chief councilor of state)) who was planning to go down to Edo, Yasuharu TAKANO (former Chunagon (vice-councilor of state)), and Emperor Reigen's Inshi (a messenger from the retired emperor) Hirosada SEIKANJI (former Gon Dainagon (provincial chief councilor of state)).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そこで光仁天皇は良継を大納言を経ずして任命格のない内臣に任じて大臣と同格扱い(この時「職掌は大納言と同じとし、待遇は大臣に准じる」として官位・賜職分雑物は大納言と同格、食封は大納言と大臣の中間である1,000戸とする規則が定められた)として太政官の一員として配置し、名実ともに政府中枢に置いたのである。例文帳に追加

Under such situation, the Emperor Konin appointed him to Uchitsuomi, a post whose requirement was Dainagon (chief councilor of state) in principle, treated him equally with ministers (at that time, the Emperor said 'Uchitsuomi's duties are same with those of Dainagon and its treatment follows that of minister,' and a regulation stipulating that Uchitsuomi's court rank and so on was same with Dainagon and its jikifu (vassal household allotted to a courier) was 1000 households, the middle of Dainagon and ministers, was established) and put him into a position of the center of the government by posting him at Daijokan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

また、上奏する格も平安時代中期以後には天文博士を世襲した阿倍氏と局務の中原氏の両家のみに限定されるようになっていく(なお、中原氏の天文密奏は醍醐天皇の時代の中原以忠(後に天2年(972年)に宗家の中原有象とともに中原のカバネを与えられて同氏の祖となる)に遡り、同氏本来の外記の職務とは別に同氏が家学としていた明経道の出典である漢籍には天文現象の解釈に関する記述が含まれていることが多く、天文道に通じた人物を輩出することが多かった事によるとされている)。例文帳に追加

After the mid Heian period, such direct access to the emperor was only allowed to the Abe clan whose hereditary occupation was tenmon hakase and the Nakahara clan which was kyokumu (the chief secretary of the Daijokan, or Grand Council of State); incidentally, the Nakahara clan had assumed the role of tenmon misso from Mochitada NAKAHARA in the tenure of Emperor Daigo (afterwards in 972, he was granted the family name of NAKAHARA along with Uzo NAKAHARA [中原] of the head family and originated the clan), allegedly because, besides the clan's hereditary occupation of Geki [Secretary of the Grand Council of State], it inherited the family learning of Myogo-do [the study of Confucian classics] and used many Chinese classics as source books, many of which contained elucidation of astronomical phenomena so that the clan produced many persons well versed in tenmondo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS