1016万例文収録!

「路六」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 路六に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

路六の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 266



例文

すると、アルゴンガスのアルゴンがフッ化イオウガス中のイオウと合体して、このイオウは真空通6を介して装置外部へ排出される。例文帳に追加

Hence, argon in the argon gas is combined with sulfur in the sulfur hexafluoride gas and thus sulfur is discharged outside the apparatus through the vacuum passage 6. - 特許庁

更に電力偏差の値に応じて第二推定誤差値と第四推定誤差値の加重平均の割合を異ならせた第推定値を求め、第五推定値により第一適応型模擬反響の特性を更新し、第推定値により第二適応型模擬反響の模擬特性を更新する。例文帳に追加

Further, a sixth estimation value obtained by differentiating the proportion of weighted average of a second estimation error value and a fourth estimation error value is obtained depending on the power deviation value, a first adaptive simulated echo path characteristic is updated based on the fifth estimation value, and a second adaptive simulated echo path characteristic is updated based on a sixth estimation value. - 特許庁

同様に数を名前に持ち、平安京の大に由来する四条通や七条通が幹線道になっているのに対し、条通は生活道である。例文帳に追加

Shijo-dori Street and Shichijo-dori Street, which share numerals in their names and originating from main streets of Heian-kyo, serve as main arteries, whereas Rokujo-dori Street is a community road.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、水栓側接続部材30の二次側に、シャワーホース側接続部材の流と連通可能に設けられた第(周回流)を形成した。例文帳に追加

On the secondary side of the faucet-side connection member 30, a sixth flow channel (revolution flow passage) is formed which can communicate with a flow passage of the shower hose-side connection member. - 特許庁

例文

エンジン始動制御装置2を、キーシリンダ18側の第一コネクタC1と、バッテリ5、アクセサリー回、イグニッション回、スタータ回への接続端子B,ACC、IG、STを備えた第二コネクタイC2とのあいだに、第五、第コネクタC5、C6を介して接続し、これら第五、第コネクタC5、C6のあいだに、発光体点滅回10を接続する。例文帳に追加

An engine start control device 2 connected between a first connector of a key cylinder 18 side and a second connector provided with the connection terminals B, ACC, IG, ST to a battery 5, accessory circuit, ignition circuit and starter circuit through fifth/sixth connectors and a luminous object turning on/off circuit 10 is connected between these fifth/sixth connectors. - 特許庁


例文

第百五十七条の二 法第条第一項の表の国土交通省令で定める航空機の位置及び針の測定並びに航法上の資料の算出のための装置は、慣性航法装置、精密ドプラーレーダー装置又は衛星航法装置とする。例文帳に追加

Article 157-2 Pursuant to the Table under the paragraph (1) of Article 66 of the Act, devices Ordinance of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism for measuring aircraft position and orientation and calculating navigational documentation, shall consist of Inertial Navigation Systems, precision Doppler radar systems, or satellite navigation systems.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

5 法第九十条第三項第五号又は第号に掲げる飛行を行おうとする航空機は、次項の規定により当該特別管制空域に係る管制業務を行う機関に連絡すべき場合を除き、航空管制業務を行う機関に連絡しなければならない。例文帳に追加

(5) Aircraft intending to conduct a flight listed in item (v) or item (vi) of Article 96 (3) of the Act shall contact the airways control service provider, except for when it should contact the air traffic control service provider for the applicable positive control airspace under the provisions of the next paragraph.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

方晶窒化ホウ素の結晶23を含有する熱硬化性エポキシ樹脂24からなる絶縁層13を備えた回基板12において、方晶窒化ホウ素の結晶23は、そのa軸及びb軸方向が絶縁層13の面方向に沿うように配向されている。例文帳に追加

A crystal 23 of hexagonal boron nitride is oriented so that its a-axis and b-axis directions are along a surface direction of an insulation layer 13, in a circuit board 12 including the insulation layer 13 made of a thermosetting epoxy resin 24 containing the crystal 23 of hexagonal boron nitride. - 特許庁

脚部10は内周の中心軸部12と外周の固定パイプ部11とから構成され、中心軸部の上端には角穴13が形成され、上方から角棒スパナSを挿入して中心軸部を回転することにより水構成部材の上下位置を調整できる。例文帳に追加

The leg part 10 is formed of a center shaft part 12 on the inner periphery and a fixed pipe part 11 on the outer periphery, a hexagon hole 13 is formed at the upper end of the center shaft part, and the vertical position of the water channel structural member can be adjusted by inserting a hexagon socket head spanner S from the upper side therein and rotating the center shaft part. - 特許庁

例文

 陸上空港等及び陸上ヘリポートにあつては、滑走及び誘導の両側並びにエプロンの縁に適当な幅、強度及び表面を有するショルダーを設けること。例文帳に追加

(vi) In the case of a land aerodrome and land heliport, each edge of the runway, taxiway and apron shall be provided with a shoulder having an adequate width, strength and surface.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(一) 滑走末端から滑走中心線の延長線上四百二十メートル以上九百メートル以下までの間で約十メートルの間隔を置いた地点に各一個設置すること。例文帳に追加

i. A unit shall be installed at each of the locations with spacing of 60 meters within a section 420 meters or more to 900 meters or less on the extended line of a runway centerline from the runway threshold.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

c 灯器は、着陸しようとする航空機から見て、滑走進入端を示すものにあつてはすべてのものが、滑走終端を示すものにあつては個以上のものが視認できるものであること。例文帳に追加

c. Said lamp units shall be such that, in the case of indicating the approach end of a runway as seen from aircraft intending to land, all of them are visually recognizable, and in the case of indicating the farther threshold of a runway, 6 units or more are visually recognizable.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

(一) 滑走中心線の延長線に対し対称、かつ、等間隔に個以上(そのうちの二個は滑走灯列の延長線上に)設置すること。例文帳に追加

i. A total of 6 or more of said units shall be symmetrically installed against the extended line of runway centerline with equal spacing (of the 6 units, 2 to be installed on each of the extended line of runway edge lights arrays).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

 訪問販売に係る売買契約又は役務提供契約の締結について勧誘をするため、道その他の公共の場所において、顧客の進に立ちふさがり、又は顧客につきまとうこと。例文帳に追加

(vi) an act of standing in the way of a customer or following around a customer on a road or at other public place in order to solicit a sales contract or a Service Contract pertaining to Door-to-Door Sales;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

運転系統は主に京都線内の梅田~河原町(昼間時間帯は高槻市まで)と、千里線に乗り入れる梅田~淡~北千里、天下茶屋~(堺筋線)~天神橋筋丁目~淡~高槻市である。例文帳に追加

The principal operation routes are as follows: the route within the Kyoto Line, between Umeda Station and Kawaramachi Station (during the daytime up to Takatsukishi Station); the route running on the track of the Senri Line between Umeda Station and Kita-senri Station via Awaji Station; and the route that connects Tengachaya Station (through the Sakaisuji Line) with Tenjinbashisuji-rokuchome Station and then goes to Takatsukishi Station via Awaji Station.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

a 灯器は、滑走の両側又はその外方三メートル以下の位置の滑走中心線に平行な二直線上に十メートル以下のほぼ等間隔に、かつ、滑走中心線に対しできるだけ対称となるように設置すること。例文帳に追加

a. Said lamp units shall be installed on a pair of straight lines arranged on both side edges of a runway or further outside by 3 meters each in parallel to the runway centerline with approximately equal spacing of 60 meters or less and with maximum possible symmetry against the runway centerline.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

(二) 滑走中心線の延長線を中心に十八メートルから二十二・五メートルまでの間隔をとり、その外側へ滑走中心線の延長線に対し対称、かつ、等間隔に個以上(そのうちの二個は滑走灯列の延長線上に)設置すること。例文帳に追加

ii. Spacing of 18 to 22.5 meters shall be provided with the extended line of runway centerline as its center, and 6 or more units shall be installed with the equal spacing and outside the spacing symmetrically against the extended line of runway centerline (of the 6 units, 2 units shall be installed on each of the extended line of the runway edge lights arrays)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

百五十四条 注文者は、法第三十一条第一項の場合において、請負人の労働者に架設通を使用させるときは、当該架設通を、第五百五十二条に規定する架設通の基準に適合するものとしなければならない。例文帳に追加

Article 654 The orderer shall, in the case set forth in paragraph (1) of Article 31 of the Act and when having workers of the contractor use a temporary passage, ensure that the said temporary passage comply with the standards of temporary passages prescribed by Article 552.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

しかしながら、伊勢平氏が繁栄を謳歌した最盛期には、北側が平安京の五条大を東に延長した通り(現在の松原通)、東側が車大、南側が平安京の条大を東に延長した通りであったと考えられている。例文帳に追加

However, it is considered that in the best era of Ise-Heishi when the clan was most prosperous, the north side border was the street that extended east from Gojo-oji Street (the fifth major east-west street) in Heian-kyo Capital (present Matsubara-dori Street), the east side border was Kuruma-oji Street (literally, a big street for vehicles), and the south side border was the street extended east from Rokujo-oji Street (the sixth major east-west street).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

三 離陸及びこれに引き続く上昇飛行又は着陸及びそのための降下飛行のうち夜間に行うものを、国土交通大臣が定める経若しくは法第九十条第一項の規定により国土交通大臣が与える指示による経、国際民間航空条約の附属書及び附属書十一として採択された標準及び方式を採用する締約国たる外国が定める経若しくは当該外国が与える指示による経又は国土交通大臣が適当と認める経により行うものであること。例文帳に追加

(iii) Persons carrying out take-off and the subsequent ascent, or landing and preparatory descent operations at night shall do so using the routes prescribed by the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism, or the routes as instructed by the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism pursuant to the provisions of the paragraph (1) of Article 96 of the Act, or routes as instructed by foreign countries who are party to the Convention on International Civil Aviation Annex 6 and Annex 11, and who employ the standards and methods adopted by the said Convention, or routes approved as appropriate by the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二条 この法律において「自動車」とは、道運送車両法(昭和二十年法律第百八十五号)第二条第二項に規定する自動車(次に掲げるものを除く。)をいう。例文帳に追加

Article 2 (1) In this Act, "Vehicle" is defined as a vehicle prescribed in the Road Transport Vehicle Act (Act No. 185 of 1951), Article 2, Paragraph 2 (except for the following).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三十条の三 特定港内の国土交通省令の定める水を航行する船舶は、港長が信号所において交通整理のため行なう信号に従わなければならない。例文帳に追加

Article 36-3 (1) Vessels navigating in a waterway in the Specified Port provided for in the Ordinance of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism shall comply with a signal given by the Captain of the port at a signal station for the purpose of traffic control.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 消防車の優先通行については、道交通法(昭和三十五年法律第百五号)第四十条、第四十一条の二第一項及び第二項並びに第七十五条の第二項の定めるところによる。例文帳に追加

(2) The right of way of a fire engine shall be governed by the provisions of Article 40, Article 41-2, paragraph (1) and paragraph (2) and Article 75-6, paragraph (2) of the Road Traffic Act (Act No. 105 of 1960).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

陸上空港等(誘導案内灯の設置を要しない場合を除き、誘導案内灯が設置できない場合又は誘導の幅が十メートルを超える場合に限る。)例文帳に追加

Land aerodromes (limited to the case where taxiing guidance signs cannot be installed or the width of a taxiway exceeds 60 meters, except when no taxiing guidance signs need to be installed)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

(二) コースセクター上の点であつて滑走進入端を含む水平面からメートルの高さにある点において、毎メートル二〇〇マイクロボルト例文帳に追加

2) 200 microvolts per meter at a point in a course sector and with a height of 6 meters from a horizontal plane including a runway approach end  - 日本法令外国語訳データベースシステム

三 カテゴリー二精密進入とは、進入限界高度が三十メートル以上十メートル未満であり、かつ、滑走視距離が三百五十メートル以上である場合における精密進入をいう。以下同じ。例文帳に追加

iii. Category II Precision Approach refers to the precision approach in the case where the minimum descent altitude is 30 meters or more to 60 meters or less, and the runway visual range is 350 meters or more. Hereafter the same shall apply.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

方位角において、光源の中心を含み、かつ、滑走中心線に平行な鉛直面から左右それぞれ度までの範囲及び光源の中心を含む水平面の上方〇・二五度から四・七五度までの範囲例文帳に追加

In azimuth angles, a range comprising the light source center, and 6 degrees or less each leftward and rightward from a vertical plane comprising the runway centerline or from a vertical plane parallel to the runway centerline, and another range of 0.25 to 4.75 degrees upward from a horizontal plane comprising the light source center  - 日本法令外国語訳データベースシステム

(一) 灯器は、過走帯の両側に十メートル以下のほぼ等間隔を置いて、及び過走帯の末端に滑走中心線の延長線に対しほぼ対称に三個以上設置すること。例文帳に追加

1. Said light units shall be installed such that 3 units or more are arranged on both side edges of an overrun zone with approximately equal spacing of 60 meters or less and along the threshold of the overrun zone with maximum possible symmetry against the runway centerline.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二百二条の二 法第九十条第二項の国土交通省令で定める空港等の工事は、着陸帯、誘導、エプロンその他空港等内の施設の建設、修理又は保守に関する工事とする。例文帳に追加

Article 202-2 The works at airport etc specified by Ordinances of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism are construction, repair or maintenance works on landing strips, taxiways, apron and other facilities within the airport etc.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

五 法第九十条第一項の規定による指示及び同条第三項の規定による連絡に関する業務で航空管制業務に係るもの例文帳に追加

(v) Services in connection with instruction pursuant to the provisions of Article 96 paragraph (1) of the Act and communication pursuant to the provisions of paragraph (3) of the same Act pertaining to airways control services  - 日本法令外国語訳データベースシステム

七 法第九十条の二第一項及び第二項の規定による権限(航空管制業務又は進入管制業務に関連して行う航空交通情報の提供に関するものに限る。)例文帳に追加

vii) The authority pursuant to the provisions of Article 96-2 paragraph (1) and (2) of the Act (limited to cases in connection with provision of air traffic information conducted in connection with airways control service or approach control service  - 日本法令外国語訳データベースシステム

豊臣秀吉が、方広寺参拝のため、鴨川(淀川水系)に架かる五条大橋を条坊門小に移設したため、この通りが五条通となった。例文帳に追加

It was originally called Gojo-dori Street because the Gojo-ohashi Bridge crossing the Kamo-gawa River (Yodo-gawa water system) was moved to Rokujo-bomon-koji Street by Hideyoshi TOYOTOMI, who wanted to visit Hoko-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

二代将軍足利義詮は錦小に、三代将軍足利義満は三条通に、四代将軍足利義持も一時角通に邸宅を構えていたのである。例文帳に追加

The second Shogunate Yoshiakira ASHIKAGA had his mansion around Nishikikoji Street, the third Shogunate Yoshimitsu ASHIKAGA around Sanjo-dori Street, and the fourth Shogunate Yoshimochi ASHIKAGA once had his around Rokkaku-dori Street.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

東の延長線上の地と、さらに東の鴨川(淀川水系)をはさんで波羅裏門通につながる道も万寿寺通の名前で呼ばれることがある。例文帳に追加

The street which extends east, and the street across the Kamo-gawa River which connects to Rokuharauramon-dori Street in the east, are also called Manjuji-dori Street.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

醍醐地区は元々京阪バスと京都市営バスにより線バスが運行されており、JR奈良線、京阪本線の地蔵駅やJR東海道線の山科駅、京都市内中心部(四条河原町など)を結んでいた。例文帳に追加

Originally, there was a bus route run by Keihan bus and Kyoto City Bus in the Daigo area, and it connected Rokujizo Station of the JR Nara Line, Keihan Main Line or Yamashina Station of the JR Tokaido line and the central Kyoto City area (Shijo Kawara machi).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、文永10年(1273年)に火災に遭い、元徳2年(1330年)には後宇多天皇皇女の崇明門院から土地を賜って、条の旧地のやや北方、高倉通の西、樋口小(現代の万寿寺通)の南の地点に移転した。例文帳に追加

The temple was later damaged by fire in 1273 but granted land by Sumeimonin, the wife of the Emperor Gouda, in 1330 and was relocated slightly north of the former Rokujo site to a location west of Takakura-dori Street and south of Higuchikoji (present-day Manjuji-dori Street).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京都での頼之の邸は、火事見舞いの記録などから条万里小(京都市中京区)付近と考えられており、幕府が花の御所(室町第、京都市上京区)へ移されるまでは出仕に近い場所であった。例文帳に追加

Based on consolatory letters sent after a fire and other documents, Yoriyuki's residence in Kyoto is thought to have been located around Rokujo Madenokoji (Nakagyo Ward, Kyoto City) which woud have been close to his work until the bakufu was relocated to Hana no Gosho (Muromachi-dai, Kamigyo Ward, Kyoto City).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この開戦外交はイギリスとの協調を維持しつつ、対清強硬線をすすめる川上操参謀次長の戦略と気脈を通じたもので「陸奥外交」の名を生んだ。例文帳に追加

This diplomacy of starting a war reflected the strategy and a tacit understanding of Soroku KAWAKAMI, the vice-chief of the general staff, who promoted taking a hard-line against China; it came to be known as "Mutsu diplomacy."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

停車駅(神戸線系統):万国博西口・南千里・関大前・吹田・淡・十三・園田・塚口・西宮北口・甲・三宮・花隈・高速神戸例文帳に追加

Stops (Kobe Line Route): Bankokuhaku-nishiguchi Station, Minami-senri Station, Kandaimae Station, Suita Station, Awaji Station, Juso Station, Sonoda Station, Tsukaguchi Station, Nishinomiya-kitaguchi Station, Rokko Station, Sannomiya Station, Hanakuma Station, and Kosokukobe Station.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

河原町御池交差点の下に位置するため、駅名標に「(河原町御池)」と添えられている(地蔵駅まで線が延伸された前後より付記された)。例文帳に追加

Because this station is located under the Kawaramachi Oike crossing, the description 'Kawaramachi Oike' is additionally placed on the station-name board (this description was added around the time that the line was extended to Rokujizo Station).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

補給を断つためか、烽火城を潰すためかは不明だが、『信長公記』によると、「御断わりも申し上げず曲事」と織田信長は激怒し兵を甲山中や神呪寺城、鷲林寺城に向けた。例文帳に追加

It is not known whether it was for blocking the supply route or destroying castles for signal fire, but, according to "Shinchoko-ki," Nobunaga ODA got angry and said "It is an outrageous thing to do the act without permission" and sent troops to Rokko mountains, Kannoji-jo Castle and Jurinji-jo Castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

自分を蒲生君平、伴林光平、川聖謨に続くと「新撰山陵志」(昭和13年12月『紀元二千百年』第一巻十二号)に書き、古墳がある築山の里を「尊い地」、「聖地」とまで書いている。例文帳に追加

Orikuchi described himself as the follower of Kunpei GAMOH, Mitsuhira TOMOBAYASHI and Toshiakira KAWAJI in his essay, 'Shinsen Sanryoshi' (The New Edition of Sanryoshi, 11th volume, 12th edition published in "Kigen 2600" released in December, 1938) stating the village of Tsukiyama as the 'sacred place' or the 'holy ground.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2こうした中、平成十年度予算編成につきましては、引き続き歳出改革線を堅持し、一般会計歳出及び一般歳出について、実質的に前年度の水準以下に抑制しました。例文帳に追加

2. In compiling the draft budget for FY2004, we have maintained an expenditure reform policy and set the size of general account expenditures and general expenditures at a level smaller than that of the FY2003 budget in substance. - 財務省

フッ化硫黄ガス(SF_6)を使用することなく、大電力を伝送する導波管回に用いることができる導波管型非可逆素子を提供する。例文帳に追加

To provide a waveguide type irreversible element which can be used in a waveguide circuit transmitting high power without using sulfur hexafluoride gas (SF_6). - 特許庁

燃料タンクからの液体燃料を燃料拡散板3の入口ILに供給し、そこから流3A〜3Fを介してつの出口OLに到達させ、各発電部へと供給する。例文帳に追加

A liquid fuel from a fuel tank is supplied to an entrance IL of a fuel diffusing plate 3, made to reach six exits OL from there via flow passages 3A to 3F, and supplied to respective power generating parts. - 特許庁

原料中にクロムが含有されている場合でも、価クロム溶出量が少なく、安心して使用でき、かつ、長期間に亘って水はけ特性に優れることから盤材として好適な多孔質焼結体を提供することである。例文帳に追加

To provide a porous sintered body exhibiting small elution amount of 6-valent chromium to be safely used even when chromium is contained in a raw material and suitably used as a paving material because the excellent drainage property is exhibited over a long period. - 特許庁

価クロムを比較的多く含む石炭灰であってもそれを固化することにより、盤材料などとして利用した際の土壌汚染に係る環境基準を満たし易い固化体を提供する。例文帳に追加

To produce a solidified body easy to satisfy the environment standard related to the soil pollution when it is used as a roadbed material or the like, which is obtained by solidifying coal ash even when the coal ash contains hexavalent chromium in a relatively high concentration. - 特許庁

すると、フッ化イオウガスのフッ素がシリコン系接着剤7中のケイ素と合体して、このケイ素は真空通6を介して装置外部へ排出される。例文帳に追加

Accordingly, fluorine from the sulfur hexafluoride gas is combined with silicon in a silicone-based adhesive 7, so that the silicon is discharged outside the apparatus through a vacuum passage 6. - 特許庁

脚部10は設置後に調整可能な位置に、上下位置を調整する調整部として角穴13が上方に露出しており、上方から中心軸部を回転して水構成部材1の上下位置を調整できる。例文帳に追加

The leg part 10 is so formed that the hexagon hole 13 is exposed upward as an adjustment part for adjusting the vertical position thereof at a position where the leg part can be adjusted after installation, and the center shaft part is rotated from the upper side to adjust the vertical position of the water channel structural member. - 特許庁

例文

水田(1)を正角形状に区画し、水田に取水口(4)と排水口(5)を設け、水田(1)と水田(1)の間に用水(2)を通す。例文帳に追加

This method for dividing a paddy field comprises dividing (1) the paddy field in a hexagonal form, setting up (4) an intake and (5) an outlet of underdrain at each of the divided paddy fields, and letting (2) an irrigation canal pass between the divided paddy fields (1) and (1). - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS