1016万例文収録!

「都市景観」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 都市景観の意味・解説 > 都市景観に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

都市景観の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49



例文

都市景観.例文帳に追加

a cityscape  - 研究社 新英和中辞典

都市景観表示装置例文帳に追加

CITY VIEW DISPLAY DEVICE - 特許庁

都市の構造物による景観の美例文帳に追加

the beauty of urban structures  - EDR日英対訳辞書

都市景観の優性形質は、その貧困である例文帳に追加

the dominant character of the cityscape is it poverty  - 日本語WordNet

例文

歴史的な景観を保存している都市例文帳に追加

a city that preserves historical sites  - EDR日英対訳辞書


例文

景観条例という,都市に関する条例例文帳に追加

registrations of cities called scenery treaty  - EDR日英対訳辞書

山並みも京都の都市景観の重要な要素である。例文帳に追加

The landscape of the mountains is also an important element in the cityscape of Kyoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

都市景観の形成のため、建築物等および木竹を保存対象物として指定することができる。例文帳に追加

A building or a woody plant can be designated as a candidate for preservation and thereby constitute city scenery.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この屏風については、描かれた都市景観から、制作年代についてさまざまに議論されてきた。例文帳に追加

There are various theories about its date of creation because of the city landscape depicted.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

市街地では、都市景観を乱す恐れのある派手な広告看板を条例で禁止している。例文帳に追加

The city enacted an ordinance prohibiting flashy advertisements in the urban area that might spoil the cityscape.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

これらの施設が一箇所に集中して建てられると都市的な景観になった。例文帳に追加

When these facilities were concentrated in one place, it provided an urban spectacle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1992年には都市景観100選に、2007年には美しい日本の歴史的風土100選にも選ばれた。例文帳に追加

The Tomo-koen Park was chosen in 1992 as one of the 100 Best Townscapes, and in 2007 as one of the 100 Most Beautiful Japanese Historical Landscapes.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

古都保存法が施行されている都市が古都の歴史や景観をもつとは限らない。例文帳に追加

Not all cities designated as 'ancient capitals' under 'Koto Hozon ho' have old history or old townscapes.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ザルツブルクの旧市街は,美しい都市景観と数多くの重要な教会建築物で有名である。例文帳に追加

 The Old City of Salzburg is famous for its beautiful townscape and many significant ecclesiastical buildings.  - 浜島書店 Catch a Wave

実画像を用いた都市景観3次元動画を提供するシステムおよびサービスを提供する。例文帳に追加

To provide a system and service for supplying three-dimensional city view moving images using real images. - 特許庁

都市眺望景観創生条例(きょうとしちょうぼうけいかんそうせいじょうれい)とは、「京都の優れた眺望景観を創生するとともに,これらを将来の世代に継承することを目的とする」(1条)、京都市の条例である。例文帳に追加

The City Ordinances on the Preservation of Vistaed View are ordinances in Kyoto City to 'create Kyoto's surrounding scenery and vistaed views, and preserve them for future generations' (Article 1).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第二次世界大戦の空襲を免れたことにより戦後は奈良市旧市街地として栄え、1990年4月、奈良市より奈良市都市景観条例に基づき「奈良町都市景観形成地区」(面積約48.1ha)の指定を受ける。例文帳に追加

Having escaped the air raid during the World War II, Naramachi flourished as the former urban district of Nara City after the war and, in April 1990, the area was designated as 'the Naramachi Urban Landscape Formation Area' (approximately 48.1ha) in accordance with the Nara City Landscape Conservation Regulation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

詳細な都市景観を高速に伝送し、路地等の都市の内部を歩き回る場合を含めて、クライアントが景観を表示した仮想空間内で高速に視点を移動できるようにすることを目的とする。例文帳に追加

To enable a client to move his visual point at a high speed within a virtual space for displaying a landscape including the time when going around in the inner part of a city such as alley by transferring the detailed landscape of the city. - 特許庁

1992年に国土交通省の都市景観100選に選定、2007年には旧居留地連絡協議会が日本都市計画学会の最高賞である日本都市計画学会石川賞を受賞している。例文帳に追加

It was selected as the 100 City Landscape by Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism in 1992, and Association of The Former Foreign Settlement was awarded with Ishikawa Award of City Planning Institute of Japan, which was the top prize, in 2007.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

都市眺望景観創生条例に基づいて、各五山への「しるしへの眺め」が損なわれないように建築物に規制が課せられている。例文帳に追加

To prevent any obstructions of view to landmarks, there are various regulations applicable to architectural structures in accordance with Kyoto Chobo Keikan Sosei Jorei (ordinance of creating scenery in Kyoto).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

三島は洋画家高橋由一を援助し、自らが作らせた建築物や都市景観を絵に描かせて業績を誇った。例文帳に追加

Mishima supported a Western-style painter Yuichi TAKAHASHI and made Yuichi paint pictures of architectures and view of the city that he constructed to pride himself on his achievements.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

土砂収容部内における植物の植生を良好に図り、都市景観の緑化に貢献できるブロックを提供する。例文帳に追加

To provide a block capable of contributing the greening of townscape by improving the vegetation of plants in a sediment storage part. - 特許庁

伝統環境を保存育成するために必要な土地の区域(以下「伝統環境保存区域」という。)または近代的都市景観を創出するために必要な土地の区域(以下「近代的都市景観創出区域」という。)を指定することができる。例文帳に追加

The land or zone necessary in order to preserve and cultivate a traditional environment (hereinafter referred as a "traditional environment preservation zone"), or the land or zone necessary in order to create a modern cityscape (hereinafter referred as a "modern urban scenery creation zone") can be designated.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

特徴的な外観により景観への影響度が大きい建物については高リアルに表示し、そうでない建物については低リアルに表示して、リアル感のある都市景観を再現した3次元地図画像を表示する。例文帳に追加

To display a 3-dimensional map image in which a realistic city landscape is regenerated by displaying buildings having big influence with distinctive appearance in high reality, and by displaying the other buildings in low reality. - 特許庁

4 都市再生特別地区、特定防災街区整備地区、景観地区及び緑化地域について都市計画に定めるべき事項は、前項第一号及び第三号に掲げるもののほか、別に法律で定める。例文帳に追加

(4) In addition to matters provided for in items (i) and (iii) of the preceding paragraph, matters that should be stipulated in city plans concerning special urban renaissance districts, specified disaster prevention block improvement zones, landscape zones and green space conservation districts shall be stipulated separately by an Act.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

都市営地下鉄北山駅(京都府)付近、松ヶ崎通から北山大橋にかけて、現代建築に入居する飲食店や商店などが並び、伝統的な町並の京都市中心部と対照的な景観をなす。例文帳に追加

The street around Kitayama Station (Kyoto Prefecture) of Kyoto Municipal Subway/Kyoto City Subway and from Matsugasaki-dori Street to Kitayama-ohashi Bridge is lined with restaurants and shops housed in modern buildings, which is in contrast with the traditional appearance of Kyoto City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのため、京都市は円通寺庭園など借景を保護するための眺望条例(正式名称は京都市眺望景観創生条例)を制定するようになった。例文帳に追加

Therefore, Kyoto City established the Landscape Policy (its official name is the Vista View Creation Ordinance) to conserve borrowed landscapes such as that of Entsu-ji Temple Garden.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし「いつの間に日本の都市はこんなに醜くなったのか」と反省する声が大きくなり、重要伝統的建造物群保存地区の選定や景観法の制定など、美しい都市・国土への関心も高まりつつある。例文帳に追加

People began to voice concerns that Japanese cities had became ugly, and so some measures were taken, such as the allocation of preservation districts for groups of historic buildings and the development of Landscape Law, which emphasizes the aesthetics of cities and land.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

比較的小規模なコンピュータシステムで、少ない建物情報で多様な建物の3次元モデルを生成し、これを使ってリアルな都市景観を生成し、併せて建物の識別性、照合性を向上させた3次元景観表示装置を実現すること。例文帳に追加

To provide a three-dimensional view display device capable of generating a three-dimensional model of a variety of buildings with less building information in a relatively small computer system, generating a realistic city view by using the model, and improving the identification property and the collation property of the building. - 特許庁

登録当時から時間が経過し周辺環境や景観の悪化が進行しつつあるため、京都市を中心に遺産の追加登録計画が持ち上がっている。例文帳に追加

As time passes from registration, the environment and the landscape has deteriorated, and consequently, a plan for additional registration of Heritage sites around Kyoto City is being promoted.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

近年の都市開発に際して借景とする山そのものの開発やビルなどの高層建築の建設による景観の変化などについて、借景の破壊という面で紛争が生じることがある。例文帳に追加

However in recent years, there are changes because of urban development and construction of skyscrapers in the mountains, which are borrowed landscapes, this has caused disputes in respect of destruction of the borrowed landscapes.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

美観地区が最もよく整備されているのは京都市で、約1800haが美観地区に指定されており、市街地景観整備条例によって建築物の規制がされている。例文帳に追加

In Kyoto City where an aesthetic area is best maintained, a total of approximately 1800 hectares is designated as an aesthetic area, and architectural structures are regulated by an ordinance on urban area landscape improvement.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

3次元都市景観図を作成するための標高情報を容易かつ高精度に作成する画像処理装置および方法、ならびにプログラムを提供する。例文帳に追加

To provide an image processor, a method and a program for easily preparing elevation information with high accuracy for preparing a three- dimensional city landscape diagram. - 特許庁

(a)ガスホルダーの省スペース化、都市空間及び景観の改善、(b)安全なガス貯蔵、(c)修繕コストの軽減等を図ることができるガス貯蔵方法を提供する。例文帳に追加

To provide a method for storing a gas by which (a) the space saving in a gas holder, and the improvement of an urban space and spectacle, (b) the safe storage of the gas, (c) the reduction of a cost for repair, and the like, are achieved. - 特許庁

従来の通信ケーブルは殆ど電話柱や電力柱への共架により行われているが、都市景観を損ない、また共架料金の負担の他作業の危険性を伴うものである。例文帳に追加

To solve the problem of impairing a cityscape and involving danger of work in addition to bearing a joint use charge, although most of the conventional communication cables are laid by joint use with telephone poles and power poles. - 特許庁

また情報表示部2及び側面に配置された支脚で情報表示板10は形成され、見栄えがよくなり都市部においての景観を損ねることがなくなる。例文帳に追加

Also, an information indication board 10 is formed of the information display part 2 and support legs arranged at the side faces so that the board can be made attractive, and prevented from impairing scenery in a city section. - 特許庁

都市・農山村等において、堅造物の屋根・外壁等を太陽電池で被覆することは、エネルギー問題等から望ましいが、無機的な従来の太陽電池パネルでは、著しく景観をそこなう。例文帳に追加

To solve the problem that, although it is desirable from the viewpoint of an energy problem or the like that the roof, the outer wall or the like of a building is covered with a solar cell in cities, farming or mountain villages or the like, the view of the conventional inorganic solar cell is ungainly. - 特許庁

産業廃棄物である都市ごみから発生する溶融スラグを原料とした景観用材料を製造し、産業廃棄物の有効利用とリサイクルを促進し、環境保全に資する。例文帳に追加

To promote effective application and recycle of industrial refuse and to contribute to environmental preservation by producing landscape material from molten slag generated from industrial wastes of municipal refuse as a raw material. - 特許庁

歩道や公共用地等において夜間、歩行者や自転車のための良好な案内指標となり、都市景観を害することもない視線誘導灯を提供する。例文帳に追加

To provide a visual-line leading light being used as an excellent guide sign for a pedestrian and a bicycle at night in a sidewalk, a land for public use, etc., and also damaging no urban landscape. - 特許庁

同社の親会社であるJCDecaux S.A.は、ストリートファニチャー事業(景観と調和するように美しくデザインされた彫刻、電話ボックス、案内板、標識、ベンチなど、道路や広場で都市空間を演出する様々な設備)を手がけている。例文帳に追加

JCDecaux S.A., the parent company of MCDecaux, is dealing in the street furniture business (various facilities to produce metropolitan space in streets and parks with beautifully designed items such as sculptures, telephone booths, information boards, street signs, and benches that are well harmonized with surroundings). - 経済産業省

技術部は、水道だけではなく市内道路の整備・市の景観の改善・廃棄物処理などの都市の公共工事全般を担当しており、モーラミャインの場合、水道事業専従者は 40 名程度である。例文帳に追加

Engineering Department is responsible for not only water supply but also road improvement in the city, improvement of city landscape, disposal of waste and other public works. There are about 40 staffs who are working specifically working for water supply works in the Engineering Department. - 厚生労働省

景観情報(ライブ映像)に該情報に含まれる特定の地点にある検索目標物のリンク付けを撮影カメラの制御データで行いパソコン等のディスプレー上のライブ映像上で目標物を直接検索することを可能とし、例えば都市景観が変化した際にも何らデータ等の更新を行うことなく常に最新のデータ(ライブ映像)を基礎としたサービスを提供する。例文帳に追加

To directly retrieve an object on a live video on the display of a personal computer by linking objects to be retrieved at specific spots included in scenery information (live video) with the control data of a photographing camera, and to always provide a service based on the latest data (live video) without updating any data even when the city scenery is changed. - 特許庁

北部の新橋通から白川沿いの地区は国の重要伝統的建造物群保存地区に選定、南部の花見小路を挟む一帯は京都市の歴史的景観保全修景地区に指定され、伝統ある町並みの保護と活用が進んでいる。例文帳に追加

The north of Gion which stretches from Shinbashi-dori Street to the Shira-kawa River has been selected as one of the Important Preservation Districts for Groups of Historic Buildings while the area in the south around Hanamikoji-dori Street has been designated as the Historical Landscape Preservation and Improvement District: the preservation and use of traditional townscape have been enhanced.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

我が国の電力線、通信線は架空配線方式が大半であり、都市景観上、又災害対策上からもけっして良いものではなく、経済大国として欧米各国と比較される時、はなはだ肩身が狭く、下水道の普及率もまだまだといった感があります。例文帳に追加

Most of the power cables and communication cables are of the overhead wire system, and are not excellent from the viewpoints of the urban appearance and disaster measures, and Japan as a great economic nation feels inferior in comparison with American and European countries, and the diffusion of the sewerage system leaves much to be desired. - 特許庁

樹木の太さに合わせて伸縮調節を容易にし、設置作業を非常に簡素化でき、同時に幹の損傷を防止するとともに、美観がすぐれ、都市空間の景観の向上にも役立つことを兼ねた樹木の支持装置を提供する。例文帳に追加

To provide a device for supporting a tree, capable of easily be expanded and shortened in accordance with the size of the tree, extremely simplifying the installing work, preventing the damage to a tree trunk at the same time, excellent in appearance and useful for the improvement of urban landscape. - 特許庁

七 地域地区は、土地の自然的条件及び土地利用の動向を勘案して、住居、商業、工業その他の用途を適正に配分することにより、都市機能を維持増進し、かつ、住居の環境を保護し、商業、工業等の利便を増進し、良好な景観を形成し、風致を維持し、公害を防止する等適正な都市環境を保持するように定めること。この場合において、市街化区域については、少なくとも用途地域を定めるものとし、市街化調整区域については、原則として用途地域を定めないものとする。例文帳に追加

(vii) Districts and zones shall be stipulated by the adequate allocation of land to residential, commercial, industrial and other uses, giving consideration to the natural conditions of the land and land use trends, so as to maintain and enhance urban functions, while protect the residential environment, increase convenience for commerce, industry etc., developed a favorable landscape, maintain scenic beauty, prevent pollution etc., allowing for maintenance of the urban environment. In these cases, at least use districts shall be stipulated for urbanization promotion areas, and as a rule, use districts shall not be stipulated for urbanization control areas;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

京都電燈は1925年に叡山平坦線(現在の叡山電鉄叡山本線)を開業させたが、鴨東線については京都市電と平面交差することになることや景観の問題から地上に作ることができず、また、京福電鉄の経済的な事情から地下鉄として建設することもできず、なかなか着工されなかった。例文帳に追加

Kyoto Dento opened the Eizan-heitan Line (currently the Eizan Main Line of Eizan Electric Railway Co., Ltd.) in 1925; however, it took a lot of time to start the construction because it was impossible to lay the Oto Line on the ground, owing to the fact that the line would inevitably intersect with the Kyoto City Trams at grade and might also detract from the surroundings, and because of the financial conditions of Keifuku Electric Railroad the company wasn't capable of constructing a subway line.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1998年が「日本におけるフランス年」にあたり、また京都市とパリ市の友情盟約締結40周年にあたることから、その記念事業としての構想であったが、この計画が公表されると「新たな名所になる」と歓迎する意見がある一方で、「フランス風のデザイン」が景観を損ねるとの批判も起こり、世論は二分された。例文帳に追加

As the year 1998 marked 'The Year of France in Japan' and the 40th anniversary of Kyoto-Paris Friendship Pledge, the president's proposal was intended as part of the anniversary celebrations; once the plan was made public, however, public opinion was divided into two opposing groups: some welcomed the plan because the planned footbridge would attract more visitors while others criticized the French-style architecture, for it would ruin the landscape.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

眺望景観とは、具体的には賀茂別雷神社、賀茂御祖神社、東寺、清水寺などからの「境内の眺め」や、御池通、四条通などからの「通りの眺め」、琵琶湖疏水などからの「水辺の眺め」、円通寺(京都市)などからの「庭園の眺め」、東山・北山などに対する「山並みへの眺め」、大文字などに対する「しるしへの眺め」、鴨川にかかる橋からの「見晴らしの眺め」、大文字からの「見下ろしの眺め」の8種である。例文帳に追加

Eight types of the surrounding scenery and vistaed views include: in particular, the 'temple views' such as Kamo Wakeikazuchi-jinja Shrine, Kamo Mioya-jinja Shrine, To-ji Temple and Kiyomizu-dera Temple; the 'street views' such as the Oike-dori Street and the Shijo-dori Street; the 'waterfront views' such as the view from Lake Biwa Canal; the 'background garden view' such as Entsu-ji Temple (Kyoto City); the 'mountain views' such as the Higashi-yama mountains and the Kita-yama mountains; the 'symbol views' such as the Daimonji (huge kanji character "dai" formed by bonfire in the Daimonji Festival); the 'lookout views' such as the view from the bridge over the Kamo-gawa River; and the 'bird's-eye views' such as the view from Mt. Daimonji-yama.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS