1016万例文収録!

「都見政」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 都見政に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

都見政の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 112



例文

市圏としてだけではなく、商業市圏としての一面も垣間られる。例文帳に追加

Thus we can see it has an aspect of not only administrative urban area but also commercial urban area.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天明8年1月、類焼の難に遭って伏に仮寓し、寛2年秋、京に新居を設けた。例文帳に追加

He resided temporarily in Fushimi due to a spreading fire in January, 1788 and then built new home in Kyoto in the fall of 1790.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1441年(嘉吉1年)-伏など京近郊の諸村が徳一揆を起こして洛中に押寄せる例文帳に追加

1441: Tokusei uprising occurred in Fushimi and other villages around Kyoto which marched on Rakuchu (inside the capital Kyoto) demanding the cancellation of debt.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

慶長14年に京で吉が没し、後嗣となった田中忠が男子を残さぬまま死去したために、元和6年(1620年)に改易されてしまった。例文帳に追加

Yoshimasa died in Fushimi, Kyoto in 1609 and his successor, Tadamasa TANAKA died without having a son, so the Tanaka family forfeited its rank and properties in 1620.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

五 一の市町村の区域を超える広域の地から決定すべき地域地区として令で定めるもの又は一の市町村の区域を超える広域の地から決定すべき市施設若しくは根幹的市施設として令で定めるものに関する市計画例文帳に追加

(v) City plans concerning any of the districts and zones, urban facilities and fundamental urban facilities stipulated by Cabinet Order that should be resolved from the stance of a wider area beyond the area of one municipality;  - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

皇居の所在地をとする方に照らせば鎌倉は古とは言えないが、幕府の所在地が実質的治の中心だったという歴史から東京のマスコミなどでは鎌倉を古と称する場合が多い。例文帳に追加

Though Kamakura cannot be referred to as an ancient capital when seen from the standpoint that 'an ancient capital' must be a place where Imperial residence existed, the Tokyo media often describe Kamakura as an ancient capital, since Kamakura was once a political center of the Kamakura Shogunate which held the reigns of government.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし義経の転落をていた景時が同じ轍を踏むとは考えられず、源通親や徳大寺家といった京界と縁故を持つ景時は、の武士として朝廷に仕えようとしていたとられる。例文帳に追加

However, it is hard to understand why Kagetoki, who had seen what had happened to Yoshitsune, would follow in Yoshitsune's footsteps, and so it seems that he simply wanted to work for the court as a Kyoto samurai because he had connections with the political circle in Kyoto through MINAMOTO no Michichika and the Tokudaiji family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

久光を擁立して京局に関わり、公家の岩倉具視らと公武合体策を画策し、徳川慶喜の将軍後職、福井藩主松平慶永の事総裁職就任などを進めた。例文帳に追加

Supporting Hisamitsu, he got involved in politics in Kyoto, planning the reconciliation between the imperial court and the Shogunate with Tomomi IWAKURA, and promoting the assumption of Shogun-guardian post by Yoshinobu TOKUGAWA and the post of office of the president of political affairs by Yoshinaga MATSUDAIRA (the lord of Fukui Domain).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

5 厚生労働大臣は、職業能力開発基本計画を定めるに当たつては、あらかじめ、労働策審議会の意を聴くほか、関係行機関の長及び道府県知事の意を聴くものとする。例文帳に追加

(5) The Minister of Health, Labour and Welfare shall hear opinions from the Labor Policy Council as well as the heads of the relevant administrative organs and the prefectural governors before formulating the Basic Plan for the Human Resources Development.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

では泰盛と協調して弘安徳を行っていたとられる亀山上皇の院停止(持明院統伏天皇即位)が行われた。例文帳に追加

In Kyoto, the retired Emperor Kameyama, who is said to have carried out Koan tokusei (political reforms in the Koan era) with Yasumori was forced to terminate his Insei (government by a retired emperor) (Jimyoin line Emperor Fushimi ascended the throne.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

義成は朝廷への使者として犬江親兵衛を京に遣わすが、親兵衛は管領細河元に気に入られて抑留される。例文帳に追加

Yoshinari SATOMI sent Shinbe INUE to Kyoto as an emissary to the Yoshino Court, but Kanrei Masamoto HOSOKAWA liked him so much that he refused to let him go.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当初は伏奉行とともに畿内の訴訟を扱い、また所司代と共同で京の市なども管轄していたが、職務が繁忙となってきた。例文帳に追加

At the outset, it dealt with lawsuits in the Kinai together with Fushimi bugyo and had jurisdiction over Kyoto city with the shoshidai, eventually the job became busy.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし慶長7年(1602年)同族の堀直と不和になって対立し、病と称し京にあった亡父の屋敷に隠遁した。例文帳に追加

However, in 1602 he fell out with Naomasa HORI, who was from the same family, resulting in conflict, and therefore he pretended to be ill and retired to the residence of his deceased father located in Fushimi, Kyoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

翌慶応4年(1868年)1月の鳥羽・伏の戦いの際には、新府軍に加わり、京御所などの警備にあたる。例文帳に追加

In January,1868, during the Battle of Toba-Fushimi, Nobuchika joined the new government army, where he was in charge of guarding at Kyoto Imperial Palace.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文久3年(1863年)12月、土佐藩参・吉田東洋暗殺犯の一人である大石団蔵こと高弥市を京から鹿児島へ連れて帰る。例文帳に追加

In December, 1863, Shigeru took Yaichi TAKAMI known as Danzo OISHI, one of assassin of Toyo YOSHIDA and a councilor of Tosa Province, to Kagoshima.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

区は、全国の令指定市の中で、横浜市港北区、横浜市青葉区(横浜市)に次いで人口の多い区である(東京特別区を除く)。例文帳に追加

Fushimi Ward is the most populated of ordinance-designated cities (excluding Tokyo Special Ward) following Kohoku Ward, Yokohama City and Aoba Ward, Yokohama City (Yokohama City).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治天皇の2度の東京行幸により太官も東京に移され、東京が事実上の首なされるようになった。例文帳に追加

Since Emperor Meiji visited Tokyo twice the Dajokan moved to Tokyo, and from this point Tokyo was considered the de facto capital.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この他に市ブルジョワ層や貧困層、博徒集団に至るまで当時の府の方針に批判的な多種多様な立場からの参加もられた。例文帳に追加

In addition to these two groups that led the movement, many people from various social backgrounds, including city bourgeoisie, the poor, and gamblers, who shared the opposition to the government, joined the movement.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

つまり、中国の辺境の異民族の侵略を重くた軍事的色彩の濃い城壁でなく、きわめて治的な市であった。例文帳に追加

In other words, it was a political city, rather than a military city concerned with invasion by different ethnic groups from remote regions of China.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

若き天皇の御意番たちは,より西洋化され,交易に合のよい府を作るため,サムライを撲滅することを企(くわだ)てている。例文帳に追加

The young emperor's advisors are planning to eliminate the samurai to make a more westernized and trade-friendly government.  - 浜島書店 Catch a Wave

このような体制強化に加え、EUの地域策には市パイロット事業(UPP)6という革新的な取り組みもられた。例文帳に追加

In addition to such amendment of regulations, an innovative instrument called the Urban Pilot Programme (UPP)6was also founded as part of the EU's regional policies. - 経済産業省

否定論の立場からは、『平家物語』などの文学作品に語られる「福原遷」の実態については、平氏権が和田(神戸市)方面への遷を目的として福原に行宮を置いたに過ぎず、それによって平安京が従来の首機能を失った様子も特にられないことから、建前はどうあれ、福原は京の機能を軍事・貿易面で補完する事実上の副に留まった、とする主張がある。例文帳に追加

From the standpoint of negative capital, on the actual condition of 'Transfer of the capital to Fukuhara' talked in the literary work such as "the Tale of Heike," some insist that the Taira clan government set Angu (tentative capital) in Fukuhara only for the purposes of transfering the captial toward Wada (Kobe City), and since Heian-Kyo did not lose any function as a traditional capital, Fukuhara ended up being the sub-capital to complement Kyoto in military and trade functions.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第十三条 道府県知事は、当該道府県の区域において国が行う前条に規定する調査に関し、当該調査を行う行機関の長に対し、必要な資料の提供を求め、又は意を述べることができる。例文帳に追加

Article 13 With regard to research prescribed in the preceding Article that is carried out by the State in the district of the relevant prefecture, a prefectural governor may request necessary materials from or state opinions to the head of the administrative organ that carried out said research.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

1858年(安5年)8月から始まった安の大獄で直弼から尊皇攘夷派の危険人物の一人としてなされて追われる身となり、隆盛と共に京を脱出する。例文帳に追加

During the Ansei Purge which began in August of 1858, he became a wanted man as Naosuke viewed him as a dangerous member of the Sonno Joi School, leading him to flee Kyoto with Takamori.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、当時の府は東京奠と大嘗祭の東京執行という大問題を抱えており、事態が流動的であったため太官も八神殿の造営には慎重姿勢をせた。例文帳に追加

In addition, the national government had the big problem of moving the capital to Tokyo and of celebrating Onie no matsuri (first niinamesai - a ceremony for thanking the gods for a good harvest, after an emperor's accession) in Tokyo, making the state of affairs uncertain, and therefore, Dajokan showed a cautious attitude for the construction of Hasshinden as well.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

黒船来航・開国以来、尊皇攘夷が高まりをせ、天皇・朝廷が急速に治的求心力を備えてくると、幕府の所在する江戸から離れた京治動向の中心となった。例文帳に追加

After the Perry Expedition and the Opening of Japan, the following of Sonno Joi greatly extended their influence, accordingly the Emperor and the Imperial Court rapidly gathered momentum, and the political center moved from Edo to a distant city, Kyoto (the Imperial Court and its vicinity).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第八十七条の二 指定市の区域においては、第十五条第一項の規定にかかわらず、同項第四号から第七号までに掲げる市計画(一の指定市の区域を超えて特に広域の地から決定すべき市施設として令で定めるものに関するものを除く。)は、指定市が定める。例文帳に追加

Article 87-2 (1) In areas of designated cities, irrespective of the provision of Article 15 paragraph (1), the city plans listed in items (iv) through (vii) of the same paragraph (excluding plans concerning those specified by Cabinet Order as urban facilities that should be determined from the viewpoint of wide areas beyond the bounds of a single designated city), shall be established by the designated cities.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

4 厚生労働大臣は、男女雇用機会均等対策基本方針を定めるに当たつては、あらかじめ、労働策審議会の意を聴くほか、道府県知事の意を求めるものとする。例文帳に追加

(4) The Minister of Health, Labor and Welfare, in formulating the Basic Policy on Measures for Equal Employment Opportunities for Men and Women, shall consult the Labor Policy Council and request the opinions of the prefectural governors in advance. - 厚生労働省

2 市計画に定める地区計画等の案は、意の提出方法その他の令で定める事項について条例で定めるところにより、その案に係る区域内の土地の所有者その他令で定める利害関係を有する者の意を求めて作成するものとする。例文帳に追加

(2) Proposals of district plans to be stipulated in city plans, pursuant to provisions of Prefectural or Municipal Ordinance on methods for submitting opinions and other matters stipulated by Cabinet Order, shall be compiled upon seeking the opinions of the owners of the land within the areas pertaining to said proposal and other stakeholders stipulated by Cabinet Order.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

その後、池田詮を名代にたてて京で活動したが藩主自らが先頭に立つ薩長相手に思うようにいかなかったので、慶を隠居に追い込むこととしたが慶の息子・池田鼎五郎は暗愚であるため権六郎と江は一条忠香に相談に伺い、忠香は「水戸藩の池田茂にせい」といったので上層部に九郎麿を養子にするようにと上申したという。例文帳に追加

Later, Gonrokuro was active in Kyoto with Akimasa IKEDA as the representative, but it did not work well against Satsuma and Choshu of which lord of the domain himself stood in the front, so it was decided to have Yoshimasa retire, but Gonrokuro and Emi visited Tadaka ICHIJO for consultation because Teigoro IKEDA, Yoshimasa's son, was ingorant, and Tadaka said to 'select Mochimasa IKEDA in Mito Domain', and therefore, they submitted an opinion to the upper stratum to adopt Kuromaro.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、発者は、「埋蔵文化財保管証」を管轄の道府県、令指定市及び中核市の教育委員会に提出し、これを照合することによって法102条(旧法61条)の鑑査が行われ、実物をたことと同様にみなし、「文化財認定の通知」を警察署に行い、発者にも認定通知の写しが送付される。例文帳に追加

Also, the finder shall submit the 'certificate of custody of buried cultural property' to the Boards ofEducation of prefectures, designated cities and core cities and upon finding the said object to be a cultural property under Article 102 of the Protection Law (Article 61 of the former Protection Law), the 'notice of recognition as a cultural property' shall be sent to the police station with a copy sent to the finder.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

幕府側にはそれを拒否する力は無く、安の大獄で失脚した徳川慶喜を将軍後職、松平春嶽を事総裁職、松平容保(会津藩主)を京守護職とするなどの人事を含む改革を余儀なくされた(文久の改革参照)。例文帳に追加

The bakufu side was not yet strong enough to resist that messenger, and had to accept the reformation, including personnel affairs such as appointing Yoshinobu TOKUGAWA, who lost his standing during the Ansei purge, as a guardian of the shogun, Shungaku MATSUDAIRA as Seiji sosai shoku (roughly, director-general of political affairs), and Katamori MATSUDAIRA (the lord of the Aizu clan) as Kyoto shugoshiki (post of provincial constable) (See Bunkyu Reform).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして、旧幕府において京と江戸の警備に当たっていた会津藩及び庄内藩は朝敵となされ、会津は武装恭順の意志を示したものの、新府の意志は変わらず、周辺諸藩は新府に会津出兵を迫られる事態に至った。例文帳に追加

Accordingly, the Aizu and Shonai clans that took the charges of keeping peace of the cities of Kyoto and Edo became the enemies of the imperial court; Aizu were willing to show allegiance but the new government still took Aizu as the enemy, forcing the surrounding clans to dispatch troops against Aizu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この制度の提言は、吉宗権で治顧問的待遇を受けた酒井忠挙が、京所司代の松平信庸(篠山藩主)が自らの領地からの収入だけでは任務に支障が生じていることをて、吉宗に「重職役料下賜」を提言したことによる。例文帳に追加

The proposal for this system was based on a proposal for 'grant of yakuryo (executive allowance) to a person assuming an important post' given to Yoshimune by Tadataka SAKAI receiving treatments as a political adviser in the Yoshimune government when he saw that Nobutsune MATSUDAIRA (lord of the Sasayama clan) assuming Kyoto Shoshidai (the Kyoto deputy) had difficulties in performing duties only with an income from own territory.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第十五条 道府県知事は、水産動植物の保護培養のため必要があると認めるときは、水産策審議会の意を聴いて農林水産大臣が定める基準に従つて、保護水面を指定することができる。例文帳に追加

Article 15 (1) In the event that the prefectural governor deems it necessary for the protection and culture of aquatic animals and plants, he/she may designate a Protected Water Surface upon hearing the opinion of the Fisheries Policy Council and in accordance with the standard provided for by the Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

文芸委員会に対しては、夏目漱石も「最も不愉快な方法で行上に合のいい作品のみを奨励するのがえすいている」と言っている。例文帳に追加

Regarding this literature committee, Soseki NATSUME was also critical by commenting 'it is too obvious that their intention is to promote nothing, but such works that are convenient for the administration in the most disgusting way.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

事総裁職(せいじそうさいしょく)は、江戸時代後期、幕末に新設された将軍後職、京守護職と並ぶ江戸幕府三要職の一つである。例文帳に追加

Seijisosaishoku was one of the three most important posts in the Edo bakufu, which was newly established towards the end of the bakufu system in the late Edo period, together with Shogun-kokenshoku (the post for the guardian of shogun) and Kyoto shugoshoku (the military governor of Kyoto).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

将軍後職(しょうぐんこうけんしょく)は、江戸時代後期、幕末に新設された事総裁職、京守護職と並ぶ江戸幕府三要職の一つである。例文帳に追加

Shogun-kokenshoku is one of the three key posts in Edo shogunate created in the final years of the Edo period, along with Seiji sosaishoku (president of political affairs) and Kyoto shugoshoku (military governor of Kyoto).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

直義の意向もあって尊氏はそのまま鎌倉に本拠を置き、独自に恩賞を与え始め京からの上洛の命令を拒み、独自の武家権創始の動きをせ始めた。例文帳に追加

With Tadayoshi's approval, Takauji established a base in Kamakura and began to allot lands to his followers, ignoring the emperor's command to return to Kyoto, and he tried to establish his own samurai government.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

離京していた平清盛は勝者・藤原信頼に臣従するそぶりをせてに戻るが、その後、二条天皇親派らの謀略によって二条天皇が清盛六波羅邸に脱出し、例文帳に追加

TAIRA no Kiyomori, who had left Kyoto, went back to Kyoto pretending that he would serve under the victorious FUJIWARA no Nobuyori, but after that, the Emperor Nijo escaped to Kiyomori's Rokuhara residence by a plot of the Emperor Nijo's faction.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

翌1355年(正平10年/文和4年)の直冬勢の京侵攻においては本拠の東寺を破り、1358年(正平13年/延文3年)には、2代将軍足利義詮から執事(後の管領の初)に任命され、幕の中枢へ進出する。例文帳に追加

In the following year, 1355, when Tadafuyu's forces invaded Kyoto, the stronghold at To-ji Temple was defeated, and in 1358 he became a central figure in the Shogunate when appointed as a court official by Yoshiakira ASHIKAGA, the 2nd Shogun.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのため、朝廷を威圧する目的はなく、京の平和回復を宣伝するとともに天皇を厚遇して朝廷尊重の姿勢をせる治的な目的があった。例文帳に追加

Therefore, he did not aim to intimidate the Imperial Court, but had a political agenda to demonstrate the recovery of peace in Kyoto and show respect for the Imperial Court by treating the Emperor very well.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

宝亀11年(780年)、参議に昇進したものの、氷上川継の謀反事件(氷上川継の乱)に関与を疑われてを追放されるなど、治家として骨太な面をることができる。例文帳に追加

Yakamochi's strength as a politician is demonstrated by the fact that although he was promoted to Sangi (councilor) in 780, he was expelled from the capital after being suspected of involvement in HIKAMI no Kawatsugu's plot (HIKAMI no Kawatsugu's Rebellion).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

7年2月6日(旧暦)(1860年2月27日)、刑期が満了した忠彦は青天白日の身となったが、翌月には隠居の上出家し、紀伊郡深草村(現在の京市伏区)の浄蓮華院にて隠遁生活を送り始めた。例文帳に追加

On February 27, 1860, Tadahiko finished his term of punishment and became free; next month he retired and became a priest and began living in retirement at Jorenge-in Temple in Fukakusa Town, Kii County (present-day Fushimi Ward, Kyoto City).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし八月十八日の変によって京の尊攘過激派が一掃されると朝廷からも放され、江戸幕府により追討を命じられた彦根藩や紀伊藩兵などにより鎮圧。例文帳に追加

However due to the coup on September 18, when the radical party advocating reverence for the Emperor in Kyoto were wiped out, he was abandoned by the imperial court, and was suppressed by Hikone Domain, and Kishu Domain warriors who were ordered by Edo government to track down and kill.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

守護職(きょうとしゅごしょく)は幕末に新たに設けられた江戸幕府の要職であり、事総裁職・将軍後職と並ぶ三役の一つ。例文帳に追加

The Kyoto Shugoshoku (literally, "office of the protector of Kyoto") was an important post in the Edo bakufu that was newly created at the end of the Edo period; it was one of the three key posts in the bakufu, the others being the Seiji-Sosaishoku (literally, "political governor") and the Shogun-Kokenshoku (literally, "guardian of the Shogun").  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

事総裁職(松平慶永)・将軍後職(徳川慶喜)・京守護職(会津藩主松平容保)などが新設される。例文帳に追加

In response, Edo bakufu newly established some positions, such as "Seiji-sosaishoku" (Chief Administrative Officer, assumed by Yoshinaga MATSUDAIRA), "Shogun-kokenshoku" (Guardian of Shogun, assumed by Yoshinobu TOKUGAWA), and "Kyoto-shugoshoku" (Military Governor of Kyoto, assumed by Katamori MATSUDAIRA [the feudal lord of the Aizu Domain]).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

3.の代表例としては、小山光の猶子となって同盟を結んだ宇宮頼綱や羽柴(豊臣)秀吉の猶子となってその後で家督を継いだ宇喜多秀家などがあげられる。例文帳に追加

The typical examples of 3. included Yoritsuna UTSUNOMIYA who became the Yushi of Masamitsu OYAMA and made an alliance with him, and Hideie UKITA who became the Yushi of Hideyoshi HASHIBA (TOYOTOMI) and succeeded the reigns of the UKITA clan under his guardian.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

南北朝時代(日本)、後醍醐天皇と対立して京に武家権を開いた足利尊氏は、北朝(日本)を後するため二条通高倉通に住み、2代将軍の足利義詮は三条坊門に住んでいた。例文帳に追加

In the period of the Northern and Southern Courts (Japan), Takauji ASHIKAGA, confronting Emperor Godaigo, established a samurai government in Kyoto and, while he lived on the Nijo-dori Takakura-dori to act as a guardian for the Northern Court (Japan), the Second Shogun Yoshiakira ASHIKAGA lived in Sanjo bomon.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

の大地震によって倒壊したこともあったが、早くに再建されて豊臣時代には秀吉の繁栄を示すシンボル、そして一大市として発展した。例文帳に追加

Although the castle was destroyed in the great Fushimi earthquake, it was quickly reconstructed, and became a symbol of the prosperity of Hideyoshi in the Toyotomi Period, with the town becoming an important administrative center.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS