1016万例文収録!

「銀行融資」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 銀行融資の意味・解説 > 銀行融資に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

銀行融資の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 247



例文

この背景には2006年末に予定されている銀行部門の対外開放を控え、外国銀行との本格的競争に向けた収益拡大や、金融機関の喫緊の課題である不良債権比率低下を意図した融資残高増加への銀行側の動機が働いている可能性がある。例文帳に追加

In the background to this, in preparation for opening up the banking sector scheduled for the end of 2006, banksmotives might be working to expand profits aimed at full-fledged competition with foreign banks and to increase their loan balance with a view to lowering the proportion of non-performing loans, which remains a pressing issue for financial institutions. - 経済産業省

次にファイナンス・カンパニーのデータを見ると、アジア危機以前には、製造業に対し、商業銀行融資を補完する役割を果たしていたが、全体的に審査が銀行よりも緩かったこと、建設不動産業に対する融資構成比率が突出していたこと等から、危機後、不良債権も多く、総融資残高は、1996年の1兆4,882億バーツから2000年には1,473億バーツに激減し、製造業向けの融資残高は1996年には2,285億バーツあったものが2004年にはわずか168億バーツまで減少した。例文帳に追加

Next, data on finance companies indicates that they were serving a complementary role to the financing of commercial banks to the manufacturing sector before the Asian crisis. Nevertheless due to relatively relaxed screenings compared to banks overall and pronounced financing to the construction and real estate industry among other reasons, there were many non-performing loans after the crisis. In addition, the balance of total financing declined significantly from 1.4882 trillion baht in 1996 to 147.3 billion baht in 2000, and the loan balance for the manufacturing sector declined from 228.5 billion baht in 1996 to a mere 16.8 billion baht in 2004. - 経済産業省

1961年5月1日に国鉄はこのプロジェクトに対し、世界銀行から8,000万アメリカ合衆国ドル(当時は1ドル360円の固定相場制)の融資を受けたが、1964年までに完成させるという厳しい条件が付けられた(この融資は1981年に返済が完了した)。例文帳に追加

On May 1, 1961, JNR obtained a loan of US$80 million (at a fixed rate of US$1 = \\360 at the time) for this project from the World Bank, with the severe condition that the project should be completed by 1964 (this loan was completely paid back in 1981).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この関連で、金融業のうち銀行部門の融資業務は、担保による信用保全に依存してきたとされ、リスクに応じた適切なリターンを確保しつつ、的確な資金供給を行うものに必ずしもなっておらず、このことが、企業等に対する融資対応の幅を狭めているとの指摘がある例文帳に追加

In relation to this, it has been argued that, as the loan business of Japan's banking sector has relied on credit security based on collateral, it does not necessarily provide funds in an appropriate manner while ensuring the appropriate return commensurate with the risk taken, and that the scope of financial institutions' lending to companies has been limited as a result  - 金融庁

例文

こうした観点から、今般、世界銀行において、貿易に関連した政策融資の強化、貿易分野の改革を実施する国に対するプログラム融資の実施、貿易自由化に対応した国内市場改革に対する技術支援、等に積極的に取り組むこととされたことを歓迎いたします。例文帳に追加

We welcome that an agreement has been forged that the World Bank is to actively a) strengthen trade related policy lending, b) introduce programmatic lending to countries implementing trade reform, and c) provide technical assistance in relation with domestic market reforms implemented in the context of trade liberalization.  - 財務省


例文

このようにマレーシアでは、アジア危機後、金融機関全体の融資残高が減少する中で、政府の銀行に対する中小企業特定セクター向け融資ガイドラインの影響等から、中小企業への資金供給は比較的維持されている。例文帳に追加

In short, amid the declining loan balance of all financial institutions in Malaysia following the Asian crisis, the supply of capital to small and medium-sized enterprises is being maintained in relative terms due to the impact of guidelines on loans made by government banks to designated small and medium-sized enterprise sectors, among other factors. - 経済産業省

我々は、この観点から、IMFによる新たなフレキシブル・クレジット・ライン(FCL)、及び、改革された融資及び融資条件枠組みについてなされた進展を歓迎する。これらによりIMFは、その融資制度が加盟国の国際収支資金ニーズの基底にある原因、特に銀行及び企業セクターへの外国資本フローの引揚げに有効に対処することを確保できる。例文帳に追加

We welcome in this respect the progress made by the IMF with its new Flexible Credit Line (FCL) and its reformed lending and conditionality framework which will enable the IMF to ensure that its facilities address effectively the underlying causes of countries' balance of payments financing needs, particularly the withdrawal of external capital flows to the banking and corporate sectors.  - 財務省

迅速に審査を終了すべきだ」という意見がある一方、金融庁16人との面接から、「この銀行は特異な銀行で、中小企業への融資といってもミドルリスク市場という新しい分野で、金利は年3%ないし20%と高く、こういった市場への融資業務を展開していこうというビジネスモデルであって、与信リスクが大きい。例文帳に追加

Screening should be completed quickly.” On the other hand, as a result of hearings with 16 FSA staff members, the report states: “This is an extraordinary bank in that its business model caters to a new market called a middle-risk market, in which it provides loans to SME at annual interest rates ranging from 3% to as high as 20%. The business model of providing loans in such a market involves significant credit risks.  - 金融庁

ファイナンス・カンパニーとは日本で言うところのノンバンクであるが、融資に対する審査が銀行よりも緩かったこと、アジア危機による金融引き締めで最も大きな打撃を受けた建設不動産業に対する融資構成比率が突出していたこと、政府がファイナンス・カンパニーの一部に銀行への業態転換を促したことから、危機前の92社から2003年には18社までその数を減らした。例文帳に追加

Finance companies are what are referred to as non-banks in Japan, and their number has declined from 92 before the crisis to 18 in 2003. The decline is attributed to the relatively relaxed screening of financing compared to banks and to pronounced financing of the construction and real estate industry that was most heavily impacted by the Asian crisis due to belt-tightening and the government's promotion of a shift of some finance companies into banks. - 経済産業省

例文

また、今回の投資拡大の中で、銀行が不動産開発向け及び個人の住宅・自動車ローン向け等の融資を急増させたが、特に不動産開発向け融資については銀行審査が不十分な下に行われた可能性もあり、今後の景気動向や不動産市場の動向によっては、新たな不良債権の発生が懸念されている。例文帳に追加

Amidst expanding investment, banks sharply increased loans for purposes including property development, individual housing and automobiles, but there is a possibility that loans especially for property development were provided under inadequate bank inspections. Depending on future trends in the economy and property market, there is a concern that new non-performing loans will be generated. - 経済産業省

例文

このような固定資産投資の拡大及び銀行貸出しの急増に対して、中国人民銀行は、景気過熱化のリスクを警戒して、これまで「不動産融資業務の管理強化に関する通達」の発表(2003年6月)、商業銀行に対する「窓口指導」の強化(同7月)、不動産向け融資規制の実施(同8月)、法定預金準備率(6%→7%)の引上げ(同9月)、銀行貸出金利の上限引上げ(2004年1月)等の様々な措置を講じてきている。例文帳に追加

In response to the expansion of fixed asset investment and the rapid increase of bank lending, the People’s Bank of China has been alert to the risks of economic overheating and has taken up various measures,including: the announcement of the Notice on Further Strengthening Real Estate Credit Business Management (June 2003); strengtheningwindow guidanceto commercial banks (July 2003); implementation of financial regulations for real estate (August 2003); raising the required reserve ratio from 6 percent to 7 percent (September 2003); and raising the bank loan ceiling on interest rates (January 2004). - 経済産業省

これは、皆さん方の方がよくご存じだと思いますが、デクシア銀行というのは地方公共団体に融資することにかなり特化した銀行だと聞いておりまして、昔、日本にも自治省に地方に特化した公的な金融機関、公営企業金融公庫がありました。例文帳に追加

As you may well know, Dexia is specializing in loans to local governments. In Japan, too, there used to be a public financial institution specializing in loans to regional public enterprises, called Japan Finance Corporation for Municipal Enterprises, which was under the jurisdiction of the former Ministry of Home Affairs.  - 金融庁

九州は色々な大型プロジェクトをしておりますが、例えば、ハウステンボスだとかというプロジェクトでは、当時、(日本)政策(投資)銀行が非常に厳しい審査をしてくれまして、これならやっていけるだろうといって、民間銀行と協調融資ということでやってきました。例文帳に追加

Various large-scale projects have been carried out in Kyushu. For example, in the case of the Huis Ten Bosch project, DBJ conducted very rigorous screening and as a result, it gave the go-ahead and provided a syndicated loan together with private-sector banks.  - 金融庁

貧困削減・成長トラスト(PRGT)を管理する国際通貨基金(IMF)は、新たな低所得国向けの融資財源として、総額52 億5,600 万SDR(約80 億米ドル)に上る取極を、日本と英国当局、フランス銀行および中国人民銀行と締結した。例文帳に追加

The International Monetary Fund (IMF), as Trustee of the Poverty Reduction and Growth Trust (PRGT), has signed agreements with Japan, the Banque de France, the United Kingdom and the People’s Bank of China to secure a total of SDR 5.256 billion (about US$ 8 billion) in new loan resources for low-income countries. - 財務省

ネットワーク50、60を介して、利用者端末10、加盟店サーバ20、銀行システム40と接続されたセンタ装置30が、銀行システム40が稼動していない場合、購入希望商品に対する対価について、自動融資処理を実行する。例文帳に追加

When the bank system 40 does not operate, a center apparatus 30 connected to a user terminal 10, a member store server 20 and the bank system 40 via networks 50, 60 executes an automatic financing process about a value of a purchase desired commodity. - 特許庁

銀行との連携による企業への融資制度などを設け、共同の研究開発による企業育成にも努めており、大学発ベンチャー企業数では2000年度トップとなり、以後も常に上位にある。例文帳に追加

REC has helped companies by, for example, setting up the loan system in cooperation with the local bank, and has made efforts to nurture them in the joint research and development, so REC was ranked the first in fiscal 2000 at the number of venture companies incubated in the university, and thereafter it has remained in the top group.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1904年6月に百三十銀行が破綻するときには、同行から日本紡織への融資は170万円余にのぼり、そのほとんどは不良債権化していた。例文帳に追加

When the one-hundred and thirtieth bank fell into bankruptcy in June 1904, its loan to Nippon spinning amounted to more than 1,700 thousand yen almost of which had already become bad debt.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

川崎造船所に巨額の融資を行っていた兄の松方巌が頭取を務める十五銀行も破綻し川崎正蔵が築き上げた川崎財閥を崩壊へと追いやった。例文帳に追加

Furthermore, Jugo bank, whose president was Matsukata's older brother Iwao MATSUKATA, also went bankrupt as it had made huge loans to Kawasaki Dockyard, resulting in the collapse of Kawasaki Zaibatsu, which Shozo KAWASAKI had built.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

直後、再度渡米して、帝政ロシアを敵視するアメリカ合衆国のユダヤ人銀行家ジェイコブ・シフと接触し、残額500万ポンドの外債引き受けおよび追加融資を獲得した。例文帳に追加

Korekiyo travelled back to the United States immediately afterwards and contacted Jacob Schiff, a Jewish banker in the United Stateswho regarded Tsarist Russia as an enemy, and secured another 5 million pounds from him in the form of foreign bonds and additional loans.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

こうした中、本年 6 月に米国系の投資銀行であるベアスターンズ傘下のヘッジファンド 2 社の経営危機が表面化し、同行による救済融資が発表された。例文帳に追加

In this situation, the financial difficulties of two hedge fund companies affiliated with Bear Stearns, an American investment bank, came to the surface in June 2007, and the bank announced that it would provide bail-out financing.  - 金融庁

銀行東京は過大な事業規模の追求、スコアリングモデルのみに依存した融資審査・管理などに起因して、大規模な損失を計上してきました。例文帳に追加

Shinginko Tokyo has booked huge losses as a result of its pursuit of an excessive business scale and its loan screening and management that relied exclusively on the scoring model, among other factors.  - 金融庁

やはり普通の地方銀行でも、何万社という(企業に)融資をしておりまして、本当に各業態、業種、それから地域における企業の経営状態というものをよく把握しているものです。例文帳に追加

Each ordinary regional bank is extending loans to tens of thousands of companies and so understands very well the status of corporate management in various industries, sectors and regions.  - 金融庁

ベンチャー企業や事業再生企業に対する投融資を拡大するため、銀行及び保険会社の投資専門子会社による資金供給手段について、劣後ローンを含む貸付や新株予約権の取得を追加する。例文帳に追加

In order to expand investment and loans for venture companies and business revitalization companies, the FSA will take steps to add new stock subscription rights and loans including subordinated loans, as a means of providing funds by specialized investment subsidiaries of banks and insurance companies.  - 金融庁

日本はまた、インドネシアと、世銀、アジア開発銀行(ADB)、その他の国々をはじめとする開発パートナーとの間で検討されている緊急の資金需要に備えた共同融資のファシリティにも、JBICを通じて参加する用意がある。例文帳に追加

Japan is also ready to take part in a joint contingent loan facility through JBIC for Indonesia which is being elaborated by Indonesia and its development partners including World Bank, Asian Development Bank and other countries. - 財務省

この観点から、EBRDが、EIB・世銀と共同して、中東欧の経済危機に対応するため、今後2年間で合わせて245億ユーロ(312億ドル)を同地域の銀行や企業に融資するプログラムを導入することを歓迎します。例文帳に追加

In this respect, we welcome that with a view to responding to the economic crisis in Central and Eastern Europe, EBRD has introduced a programme, jointly with EIB and World Bank, to extend loans totalling Euro 24.5 billion over the next two years to banks and enterprises in the region.  - 財務省

我々は、この枠組みが制度政策環境に着目していることに注目しており、この枠組みが、IMF・世界銀行融資政策に、適切に反映されることを期待します。例文帳に追加

We note that this framework takes into account policy and institutional environments, and hope that the framework will be appropriately reflected in the lending policies of the International Monetary Fund and the World Bank.  - 財務省

IFC、MIGAを含めた世界銀行グループが、民間プロジェクトへの参加、投融資の保証など、多様な手段を積極的に活用することが期待されます。例文帳に追加

The World Bank Group, including the IFC and MIGA, is expected to take full advantage of a variety of instruments available to them as a group, such as participation in private sector projects and providing guarantees to loans and investments.  - 財務省

わが国は、2005年にアフリカ開発銀行とEPSAイニシアティブを立ち上げ、5年間で10億ドルを上限とした譲許的融資を提供し、民間企業活動の活性化につながるインフラ整備を積極的に推進することとしました。例文帳に追加

Japan started the EPSA initiative with the African Development Bank in 2005, providing up to one billion U.S. dollars of concessional yen loan to infrastructure projects with a view to developing the private has been involved in nearly half of them.  - 財務省

IMFは、そのサーベイランス及び融資制度が、各国の国際収支資金ニーズの基底にある原因、特に銀行および企業セクターへの外国資本フローの引揚げに効果的に対処できることを確保する措置を採るべきである。例文帳に追加

the IMF should take steps to ensure that its surveillance and lending facilities address effectively the underlying causes of countries' balance of payments financing needs, particularly the withdrawal of external capital flows to the banking and corporate sectors;  - 財務省

世界銀行融資の国別上限は、大きな国々が必要な水準の資金にアクセスでき、地域の安定と回復を支えられるよう、必要に応じ引き上げられるべきである。例文帳に追加

individual country limits on World Bank lending should be increased, as appropriate, to enable large countries to access required levels of finance and so support stability and recovery in their regions;  - 財務省

世銀は、融資や政策評価・調査などの業務において、地域開発銀行やその他の援助機関との協力を促進していくことが重要である。例文帳に追加

For that, operational strategies, organization and evaluation mechanism are to be subject to comprehensive review. It will also be important for the Bank to promote cooperation with regional development banks (RDBs) and other aid agencies in such areas as lending, policy assessment and research.  - 財務省

インドネシア向けの支援策は、日本輸出入銀行と海外経済協力基金による総額24億米ドル相当円程度の融資となる見込であり、支援内容は、[別紙]のとおりである。例文帳に追加

The support package will be a combination of loans by the Export Import Bank of Japan (JEXIM) and the Overseas Economic Cooperation Fund (OECF), and the total maximum amount is expected to be the Yen equivalent to approximately U.S.$2.4 billion as shown in APPENDIX.  - 財務省

4財政投融資計画については、この補正予算において、「改革加速プログラム」に盛り込まれた措置を実施するため、日本政策投資銀行等七機関に対し、総額千百四十四億円を追加することとしております。例文帳に追加

4. As for the Fiscal Investment and Loan Program, a total of 114.4 billion yen will be added to seven agencies, including the Development Bank of Japan, in order to implement the measures incorporated in the Program to Accelerate Reforms. - 財務省

財政投融資計画については、改革先行プログラムを実施するため、この補正予算において、日本政策投資銀行及び日本育英会に対し、総額六百十七億円を追加することとしております。例文帳に追加

As for the Fiscal Investment and Loan Program, in order to implement the Advanced Reform Program, the current supplementary budget allocates a total of 61.7 billion yen to the Development Bank of Japan and the Japan Scholarship Foundation. - 財務省

マクロバランスとの関係では、貴社は「景気が回復し銀行の新規融資が増加し、金利が上昇すると財政赤字の削減は困難となる」としている。例文帳に追加

In relation to the macro-balance, you say thatin our view, reducing the fiscal deficit will be challenging when interest rates begin to rise, as new bank lending resumes and the economy recovers from recession.” - 財務省

国民経済大臣及び工業・エネルギー・技術大臣の許可を得て,O.B.I.は,国内外の銀行及びクレジット組織との間で融資契約を締結することができる。例文帳に追加

Following approbation of the Minister of National Economy and of the Minister of Industry, Energy, and Technology, O.B.I. may contract loans with banks and credit organisations in Greece or abroad.  - 特許庁

別金融機関では、情報からその顧客が購入していた金融商品を特定し、金融商品を担保とした融資の見積りを行ない、結果を前記銀行に送る。例文帳に追加

Another financial institution specifies the financial merchandise purchased by the customer from the information, estimates financing with the financial merchandise as security and transmits the result to the bank. - 特許庁

本人確認については、電子認証や、IDナンバー、パスワードで確認し、融資実行に関しても、申込者本人の銀行等の口座に振り込むことにより、より確実な本人確認ができる。例文帳に追加

The principal identification can be confirmed through electronic authentication, ID number or password and also can be confirmed more surely, faced on the account of a bank or the like, which is transferred by an applicant himself, when executing financing. - 特許庁

本発明は銀行の支店等に設置されたATMを利用したローンシステムに関し、特にATMを使用してローン設定を行うと共に、他行の口座に融資金額を振込むことが可能なローンシステムを提供するものである。例文帳に追加

To provide a loan system using ATMs installed in bank branches to set loans by use of the ATMs and transfer a financed amount into an account in another bank. - 特許庁

融資/投資判断支援サーバ5が、EDI提供サーバに蓄積されているEDI情報や、会社情報サーバ4に蓄積されている会社情報を収集し、これを銀行側の端末装置2に提供する。例文帳に追加

A loan/investment decision support server 5 collects EDI information stored in an EDI providing server and company information stored in a company information server 4 and provides a bank side terminal device 2 with the EDI information and the company information. - 特許庁

民間機関の調査30によれば、世界の金融資産規模(証券・債券・公債・銀行預金の総計)は、近年急増しており、2006年には総額167兆ドルに達している(第1-1-24図)。例文帳に追加

According to a survey conducted by a private organization30 , the total value of the world’s financial assets (including equities, private and government debt securities and bank deposits) has increased rapidly in recent years, and in 2006, had reached a total of US$167 trillion (see Figure 1-1-24). - 経済産業省

こうした動きは、先の国際収支や資金循環統計で見たように、タイではアジア危機後、銀行融資が大幅に減少し、最近になって徐々に回復してきていることと整合的であると判断できる。例文帳に追加

It can be judged that these trends are consistent with what we have seen earlier with the balance of payments and capital flow statistics, that bank financing has significantly declined in Thailand after the Asian crisis but has been experiencing a gradual recovery in recent years. - 経済産業省

まず、商業銀行のデータを見ると、アジア危機後、基本的に製造業への融資は減少トレンドが続いていたが、2002年以降はようやく増加基調にある。例文帳に追加

According to data on commercial banks, it is evident that the downward trend of financing to the manufacturing sector basically continued after the Asian crisis, but is finally on an upward trend since 2002. - 経済産業省

次に中国人民銀行の金融統計を見ると、この統計では、非国有企業である郷鎮企業、私営と個人企業、及び三資企業の短期融資額が示されている(第2-4-29表)。例文帳に追加

Next, the financial statistics of the People's Bank of China illustrates the amount of short-term loans of non-state-owned enterprises, namely, township and village enterprises, privately and individually-owned enterprises, and three types of foreign-funded enterprises (Table 2.4.29). - 経済産業省

また、みずほ銀行の無担保自動審査を利用した中小企業向け貸付は、2006年3月末までに累計取扱件数約6,000件、融資実行額約3,500億円という実績がある(両行ホームページより)。例文帳に追加

In addition, the combined total of SME loans made using Mizuho Bank's automated screening system for unsecured loans was around 6,000 at the end of March 2006 worth a total of \\350 billion (from the websites of Sumitomo Mitsui Banking Corporation and Mizuho Bank). - 経済産業省

国有企業の経営悪化は、国有企業に長年融資を行ってきた金融機関、特に四大国有商業銀行に多額の不良債権を発生させた。例文帳に追加

The deterioration in management of state-owned enterprises has resulted in the emergence of large nonperformingloans, held by financial institutions that have provided funding to state-owned enterprises over many years, in particular the four major national commercial banks. - 経済産業省

国有企業の経営悪化は、国有企業に長年融資を行ってきた金融機関、特に四大国有商業銀行に、多額の不良債権を発生させた。例文帳に追加

The deterioration in management of SOEs has resulted in the emergence of large non-performing loans held by financial institutions that have provided funding to SOEs over many years, in particular the four major national commercial banks. - 経済産業省

資本収支は、2011 年9月に、欧州債務危機の影響で、欧州金融機関等の海外投資家のリスク回避傾向が強まり、「その他投資」(銀行融資等)を中心に大幅な流出超を記録した。例文帳に追加

In September 2011, the capital balance recorded significantly excess outflow mainly in “other investments” (bank finance, etc.) due to an increased tendency to avoid risk by overseas investors such as European financial institutions resulting from the European debt crisis. - 経済産業省

すなわち、UAE通貨の対ドル切り上げに期待をかけたGCC域外通貨が大量にUAE通貨を買い込んだ結果、UAE国内の銀行における金融資産が膨れ上がっていた。例文帳に追加

It means that the expectation for the appreciation of the UAE currency against U.S. dollar drove the large amount of purchase of the UAE currency with the currency of non-GCC member countries and consequently the financial assets of banks in UAE swelled. - 経済産業省

例文

具体的には、2008年10 月13 日、IDB(米州開発銀行)、CAF(アンデス開発公社)、FLAR(ラテンアメリカ準備基金)の3 機関が、域内諸国への流動性供給枠の確保として、総額93 億ドルの融資枠を設定する旨を発表した。例文帳に追加

To be specific, three organizations including Inter-American Development Bank (IDB), CAF (Corporacion Andina de Fomento) and FLAR (Latin American Reserve Fund) announced on October 13, 2008 that they would secure loan commitments worth $9.3 billion to insure the liquidity supply to the region. - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS