1016万例文収録!

「開催国」に関連した英語例文の一覧と使い方(10ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 開催国の意味・解説 > 開催国に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

開催国の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 964



例文

その後、2004年11月に開催された日インドネシア首脳会談において、インドネシア側から二間EPA の関心が示されたこと等を踏まえ、二間EPAを念頭にした準備作業を再開した。例文帳に追加

Then, based on certain factors, including Indonesia showing interest in establishing a bilateral EPA at the Japan-Indonesia Summit Meeting of November 2004, preparatory work resumed, with a bilateral EPA as a goal. - 経済産業省

具体的には、JETRO等と協力して、内主要空港において開発途上産品の展示・販売コーナーを設置したほか、メコン展、太平洋諸島展、アフリカン・フェア等のイベントも開催した。例文帳に追加

Specifically, products of developing countries were put on display and sale corners set up at Japan’s major airports in tie-up programs with JETRO and other entities. Events such as exhibitions of the Mekong and Pacific islands, and an African fair were also held. - 経済産業省

両締結が合意する時期に会合を開催することができ、相手政府にビジネス環境の整備に関する問題について所見を報告し、勧告できる場が確保されたことは極めて有用である。例文帳に追加

It was highly significant that the two countries were able to meet at a timing that both agreed on, exchange opinions and give proposals to each other concerning issues they identified in relation improving the business environment. - 経済産業省

この目標を実現するため、2007 年より、我がのコンテンツを世界に向け発信する中核的な場として、「JAPAN際コンテンツフェスティバル(愛称 コ・フェスタ)」の開催を行っている。例文帳に追加

In order to achieve this goal, Japan International Contents Festival (aka Co-Festa) was launched in 2007 as a center for dissemination of Japan's contents throughout the world. - 経済産業省

例文

知的財産保護に関心の高い(一部途上を含む)を加えての非公式会合開始を経て、2008 年6 月より交渉を開始し、以降4 回にわたり会合を開催例文帳に追加

The negotiations started in June 2008, after an unofficial meeting involving countries highly interested in protecting intellectual property (including some developing countries), and were followed by four meeting sessions. - 経済産業省


例文

新たな市場を探している我が企業や援助機関、研究者等を対象に、途上のマーケット情報の共有・情報交換を目的としたセミナー等を日本各地で開催し、BOPビジネスに関する普及・啓発を図る。例文帳に追加

Targeting companies, aid organizations and researchers in Japan seeking new markets, public awareness campaigns on BOP business will be conducted via nation-wide seminars with a view toward sharing and exchanging information on markets in developing countries. - 経済産業省

また我がはTICADⅣのフォローアップとして、本年3 月にTICAD閣僚級フォローアップ会合を開催するとともに、アフリカ諸の声をとりまとめたコミュニケを4 月のロンドン・サミットに報告した。例文帳に追加

As a follow-up to TICAD IV, Japan held the TICAD Ministerial Follow-up Meeting in March2009 and the Communique of the Financial Markets and the World Economy (G20) meeting, which compiled the opinions of African countries, was reported to the London Summit in April. - 経済産業省

ベトナムにおいては、両の首脳と同ミッションの会合24が開催され、「日ベトナム経済セミナー25」に総理が出席する等、官民が一体となって両間の貿易・投資関係の強化等を訴えた。例文帳に追加

There was a meeting that was attended by the leaders of the 2 countries and the mission was arranged in Vietnam and Prime Minister Abe attended the "Japan-Vietnam Economic Seminar". Thus, the government and the industries jointly advocated further enhancement of the trade and investment relationship between Japan and Vietnam. - 経済産業省

また、11月に開催された日中韓三保健大臣会合において、三間の食品安全分野における交流及び協力を強化するための協議の枠組みの設立等を内容とした覚書に署名した。例文帳に追加

At a meeting of health ministers of Japan, China and South Korea, the three countries signed a memorandum calling for the establishment of a framework for consultations to promote exchanges and cooperation in the field of food safety among the three countries. - 厚生労働省

例文

また、12月にコペンハーゲンで開催される連気候変動枠組条約第15回締約会議において、野心的、実効的、効率的、包括的、かつ公平な際的な気候変動の合意に達するためにOECD加盟間及び新興、発展途上との協力も必須となるであろう。例文帳に追加

Co-operation will also be essential among OECD countries as well as with emerging economies and developing countries to reach an ambitious, effective, efficient, comprehensive and fair international climate agreement at the 15th Conference of the Parties of the UN Framework Convention on Climate Change (COP15) in Copenhagen in December 2009.  - 経済産業省

例文

1989年10月から1990年9月まで東京立博物館など4会場で開催された「智証大師一千百年御遠忌記念三井寺秘宝展」、1990年10月から11月に寺内で開催された「智証大師一千百年御遠忌大法会」、2008年11月から2009年5月まで大阪市立美術館など3会場で開催の「智証大師帰朝1150年記念宝三井寺展」では、以上の秘仏すべてが一定期間公開された。例文帳に追加

In 'A commemorative exhibition of treasured articles of Mii-dera Temple on the 1100th anniversary of Chisho Daishi's death' at four halls including Tokyo National Museum held from October 1989 to September 1990, and 'Daihoe (great Buddhist memorial service) on the 1100th anniversary of Chisho Daishi's death' at temple precincts held from October to November 1990, and exhibition of National Treasures of Mii-dera Temple of the 1150th anniversary of Chisho Daishi's return from abroad exhibited at three museums including Osaka Municipal Museum of Art from November 2008 to May 2009, all hibutsu described above were opened to the public for a certain period of time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

3か関税局長・長官は、TCHMを2010年に大韓民において次回会合が開催される3か首脳会議の枠組みに組み込むことに合意したことに鑑み、原則として、3か首脳会議のホストが、TCHMをホストすることを確認した。例文帳に追加

Given that the three Customs Heads all agreed to incorporate the TCHM into the framework of the Trilateral Summit, whose next meeting will convene in the Republic of Korea in 2010, the Three Customs Heads confirmed that, in principle, the Customs Administration of the host country of the Trilateral Summit would be the host of TCHM. - 財務省

青年技能者が際的に技能を競うことにより、参加の職業訓練の振興及び技能水準の向上を図るとともに、青年技能労働者の際交流と親善を目的として、技能五輪際大会が2年に1回開催されており、我がも1962年から参加している。例文帳に追加

The International Youth Skills Olympics has been held biannually in order to promote vocational training and improve the level of skills in the participating countries through international competition among young skilled workers and to promote international exchanges and friendships between young skilled workers. Japan has participated in it since 1962. In the International - 経済産業省

その後、韓に加え、中、スイス、ノルウェー、NZ 及びブラジルそれぞれの要請に対して設置されたパネルが統合され、我がを含む8か・地域が共同申立となる単一パネルとなり、同年10月および12月にパネル会合が開催された。例文帳に追加

Similar panels were set up at the requests of South Korea, China, Switzerland, Norway, New Zealand, and Brazil. Agreement requires parties taking definitive safeguard measures to consult with interested export members in advance. The consultation is basically bilateral. These panels were integrated into one comprising eight countries and regions as a joint applicant. Panel meetings were held in October and December 2002. - 経済産業省

2006年10月のWTO補助金委員会等において提起。また、2007年2月に米及びメキシコが、中の補助金制度に輸出補助金等が含まれているとして協議要請を実施。同年3月に開催された当事協議に、我がも第三として参加。例文帳に追加

Japan raised this issue in the WTO Subsidy Committee in October 2006. In February 2007, moreover, the U.S. and Mexico requested consultations on their contention that export subsidies, etc., are included in China's subsidy system. Japan participated as a third party in the consultations among these countries in March 2007. - 経済産業省

機能や価格だけでなく、作り手のこだわりや歴史や文化など、ユーザーの感性に訴え感動や共感を呼び起こす商品を作る事を提唱するとともに、我がの「感性」というコンセプトを海外に発信するイベントとして、2008年12 月にパリで「kansei-Japan Design Exhibition」を開催したところであり、2009 年5 月にはニューヨークでも同展示会を開催する予定である。例文帳に追加

METI held the Kansei-Japan Design Exhibition in Paris in December2008 aiming to advocate the production of goods with values, refined skills of producers as well as history and culture that would appeal to the sense of users, intrigue them and arouse their emotions in addition to conventional values such as functionality and price. A similar exhibition is scheduled to beheld in New York in May 2009. - 経済産業省

我がは、他の援助とともにアフリカ諸自身による開発戦略に耳を傾け、アフリカ諸と一緒になってその具体化に取り組んでいきたいと考えており、本年12月にアフリカの開発に関する閣僚レベルの会合を東京で開催いたします。例文帳に追加

We, along with other donor countries, would like to listen to development strategies proposed by Africa itself, and to discuss how we might join Africa in making these strategies become reality. In this context, ministerial-level talks on African development will be held in Tokyo this December.  - 財務省

まず第一に、我がは2000年5月にチェンマイで開催されたASEAN+3蔵相会議において合意されたチェンマイ・イニシアティブの具体化を進めており、これまでに韓、タイ、フィリピン、マレーシア及び中との間で二間通貨スワップ取極を結びました。例文帳に追加

First, the realization of the Chiang Mai Initiative agreed upon at the ASEAN+3 Finance Ministers' Meeting in May 2000.To turn this concept into reality, we have reached bilateral currency swap arrangements so far with Korea, Thailand, the Philippines, Malaysia, and China.  - 財務省

また、2003年6月には、米シカゴ及びサンフランシスコにおいて「対日投資シンポジウム」を開催し、米企業・投資家に対して、日本の外直接投資環境整備の進展状況、日本への進出に成功した米企業の体験談等を紹介した。例文帳に追加

In addition, in June 2003, an Investment-in-Japan Symposium was held in Chicago and another in San Francisco in the US, at which US companies and investors learned about Japan’s status of progress in developing an environment for FDI as well as examples of US companies that had successfully entered the Japanese market. - 経済産業省

2006年11月29日に、「際標準化官民戦略会議」(経済産業大臣と産業界との際標準化に関する懇談会)を初めて開催し、際標準化を戦略的に推進するべく、「際標準化戦略目標」を設定した。例文帳に追加

In November 29, 2006, the “International Standardization Summit in Japan” (i.e. a council comprising the Minister of the Ministry of Economy, Trade and Industry and members of the industrial community with the objective of discussing international standardization issues) was held for the first time, during which the “Strategic Goals for International Standardization” for strategic promotion of international standardization was adopted. - 経済産業省

我がは2002 年より様々な機会を通じ中側に改善を要請しており、特に2005 年4 月に開催された経済産業省と中商務部の定期協議、8 月の専門家協議及び10 月に行ったハイレベル協議において、中側へ本件についての改善を申し入れを行った。例文帳に追加

Since 2002, Japan has raised this problem and urged China to fulfill its WTO obligations on numerous occasions, in particular at the Vice Minister-level regular meeting with the Chinese Ministry of Commerce in April 2005, the expert meeting in August, and high-official level meetings in October. - 経済産業省

まず、1993 年の米シアトルAPEC以降開催されているAPEC非公式首脳会議は、日本、米、中をはじめとする各・地域の首脳が一堂に会して、アジア太平洋の直面する課題に対する取組を議論する、貴重な機会を提供してきた。例文帳に追加

The APEC unofficial summit meetings, which have been held since the 1993 Seattle APEC meeting in the United States, have provided valuable opportunities for leaders of Japan, the U.S., China and other countries to gather together and discuss approaches to address the various issues that the Asia-Pacific region are faced with. - 経済産業省

大統領によって候補に挙げられる高等連邦政府機関の候補を承認するべきであるか、拒絶するべきかどうかに関する情報を集めるために米議会によって開催される審問例文帳に追加

a hearing held by the US Senate to gather information on whether to approve or reject candidates for high federal office who are nominated by the president  - 日本語WordNet

全料連と同様、普段は各地でそれぞれ集まり、研修等を行っており、定期的に全大会を開催し、研修や意見交換、親睦の場としている。例文帳に追加

Similar to the Traditional Japanese Cuisine Restaurant Association, training or seminars such as opinion exchanging, reunions, national competitions for the union members are held regularly in various places nationwide.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1993年、東京立博物館は大和絵の代表作を集めた特別展を開催したが、同館は展覧会の名称を「やまと絵 雅(みやび)の系譜」とし、「やまと絵」とは「王朝美術の流れを引くもの」であると規定していた。例文帳に追加

In 1993 the Tokyo National Museum held a special exhibition of representative Yamato-e works titled 'Yamato-e, Miyabi no keifu (Japanese style paintings, genealogy of refinement),' and it defined the term 'Yamato-e' as the 'paintings originated from dynastic arts.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現在は毎年1月中旬に京都三十三間堂で「大的全大会」が開催されているが、距離60mの遠的競技の形式であり、通し矢とは似て非なる物である。例文帳に追加

At present, 'O-mato Zenkoku Taikai' (The National Competition of Arrow Shooting at Large Targets) is held at Sanjusangen-do Hall around the middle of January every year, but the competition is such that the participants take aim at targets located 60 meters away, which is similar in appearance to, but different in substance from, Toshiya.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

勝浦商店街では歩行者天やパレード、開催期間の最後の土曜日及び日曜日にはJR東日本主催の「勝浦ひなまつりハイキング」などのイベントも行われる。例文帳に追加

In Katsuura Shopping Street, streets become pedestrian paradise and a parade is held, and events which take place include 'Katsuura Hinamatsuri Hiking' organized by JR East on the last Saturday and Sunday during the period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現在では、立演芸場や広小路亭で定期的に開催される女流義太夫演奏会をはじめ、さまざまな機会で女流義太夫を聴くことができ、ファン・支持者の裾野も徐々にではあるが広がりつつある。例文帳に追加

Nowadays, recitations by joryu-gidayu can be enjoyed in various venues in addition to the performances held regularly at National Engei Hall and in Hirokoji-tei, and the base of fans and supporters has gradually expanded.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、成立の経緯からして相撲文化と直結している料理であり、このため両(墨田区)界隈の他、地方場所の開催がある大都市、名古屋、大阪、福岡などにはちゃんこ料理店が多い。例文帳に追加

In light of the background of the establishment, the dish is directly connected to sumo culture and, therefore there are many chanko restaurants around Ryogoku (Sumida Ward), and in big cities such as Nagoya, Osaka and Fukuoka where regional tournaments are held.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この事もあり、上述されている通り両界隈および相撲開催のある土地がちゃんこ料理屋の中心地とも言える場所となっているが、昭和後期以降には広範囲にチェーン展開を行う企業も見られている。例文帳に追加

For that reason, as described above, places around Ryogoku and cities where sumo tournaments are held can be centers of chanko restaurants, and some companies have operated their chanko restaurant chains widely since the late Showa period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第1回「全中等学校優勝野球大会」(後の高校野球)開催、「日本漫画会」(後の日本漫画会)設立、大阪「天王寺動物園」開園、「東京ステーションホテル」開業例文帳に追加

Holding of the first 'national junior-high school baseball tournament' (later high-school baseball), establishment of 'Nihon Manga Kai' (Japan Manga Association), opening of 'Tennoji Zoo' in Osaka, and opening of the 'Tokyo Station Hotel'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治40年(1907年)に帝國教育會、東京府教育會、東京市教育会が連合主催で、全教育家大集会が東京蔵前高等工業学校の講堂で開催された。例文帳に追加

In 1907, a large national meeting of educators was jointly held by the Imperial Educational Society, the Educational Society of Tokyo Prefecture and the Educational Society of Tokyo City at the auditorium of Tokyo Kuramae Higher Technical School.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、2008年は藤堂高虎が四今治から伊賀伊勢に入府して400年になり、上野城では入府400年祭を開催し、高虎公直筆の古文書の展示を行っている。例文帳に追加

2008 was the 400th anniversary of Takatora TODO's relocation from Imabari in Shikoku to Iga Ise, which is part of the capital's metropolitan area, and so a commemorative celebration of the 400-year anniversary of his entry into the capital area was held at Ueno-jo Castle, during which ancient documents written by Takatora were put on display.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2009年、「慶應義塾 創立150年記念 『未来をひらく 福沢諭吉展』」が、東京立博物館、福岡市美術館、大阪市立美術館において開催されている。例文帳に追加

In 2009, 'Keio Gijuku 150th Anniversary "Mirai wo hiraku - Fukuzawa Yukichi ten" was held at Tokyo National Museum, Fukuoka Art Museum, and Osaka Municipal Museum of Art.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1911年に菱田が36歳で夭折すると大観は大いに嘆き、菱田春草追悼展の開催を主導し自らも『五柳先生』(東京立博物館蔵)を出品した。例文帳に追加

When Taikan's friend died young in 1911 at the age of 36, he deeply lamented it and took the initiative in holding an exhibition in memory of Shunso HISHIDA, sending his own work, "Goryu Sensei" (now in the possession of the Tokyo National Museum) to the exhibition.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

40代の清助は、明治10年(1873年)東京上野恩賜公園で開催された第一回内勧業博覧会に作品を出展し、自分の技術を世に問うている。例文帳に追加

Seisuke, in his forties, exhibited his works at the National Industrial Exhibition in Ueno Onshi Park, Tokyo in 1873 and appealed to the public for his skill.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その直後、モンブランはパリで開催された地理学協会で、「日本は天皇をいただく諸侯連合で、諸が幕府と条約を結んだのはまちがいだ」というような、薩摩藩の主張にそった発表をしている。例文帳に追加

Immediately after that, Montblanc stated at the Geographic Society held in Paris, and in line with the Satsuma clan's opinion, "Japan is a union of lords having an Emperor as their chief and it was a mistake for countries to conclude a treaty with the bakufu"  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1994年に梅小路公園で開催された「第11回全都市緑化フェア」会場の最寄駅として、山陰本線の京都駅~丹波口駅間に9月23日~11月20日の約2ヶ月間のみ設置されていた。例文帳に追加

Ryokka-fair-Umekoji Station functioned as the nearest stop to Umekoji-koen Park where the '11th Japan Urban Green Fair' was held in 1994, and the stop was set up on the Sanin Main Line between Kyoto Station and Tanbaguchi Station for the period of nearly two months from September 23 to November 20.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

光秀は山崎の戦いで討たれ、織田家後継者及び遺領の配分を決定することを目的に、尾張清洲城(愛知県清須市)で開催された。例文帳に追加

As Mitsuhide was killed during the Battle of Yamasaki, the conference was held at Kiyosu-jo Castle in Owari Province (Kiyosu City, Aichi Prefecture) for the purpose of deciding who should succeed the Oda family and how to distribute properties inherited from Nobunaga.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「美術館」という名称は1877年(明治10年)に東京・上野で開催された第1回内勧業博覧会の陳列館の名称として使用されたのが初出である。例文帳に追加

Bijutsu-kan' was used as the word to mean an art exhibition building for the first time in 1877, when the First National Industrial Exhibition was held in Ueno, Tokyo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1998年12月2日京都市で開催された際連合教育科学文化機関世界遺産委員会で日本で9件目の世界遺産(文化遺産)として登録された。例文帳に追加

It was registered as the ninth world heritage (cultural heritage) of Japan during the meeting of the World Heritage Committee of the United Nations Educational Scientific and Cultural Organization (UNESCO) held in Kyoto City on December 2, 1998.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

W杯の開催地に立候補した京都府は、城陽市の木津川(京都府)右岸地域に、4万人程度が収容できる際試合規格のサッカー専用スタジアムを建設することを計画していた。例文帳に追加

Bidding to host the World Cup, the Kyoto Prefecture planned to build a soccer-specific stadium which met the standard for the international games and could accommodate about 40,000 people on the right bank of the Kizu-gawa River in Joyo City (Kyoto Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

昨日開催されました経済財政諮問会議において、際金融・資本市場の状況を含む、最近の金融経済情勢について議論がなされました。例文帳に追加

On the agenda at yesterday's meeting of the Council on Economic and Fiscal Policy were the recent financial and economic conditions, including the situation of the global financial and capital markets.  - 金融庁

アジア開発銀行研究所(ADBI)および金融庁の共催による際コンファレンスが 2011年 9月 30日(金)に開催された。セッション毎の主な報告等の概要は以下のとおり。例文帳に追加

(Summary of the Conference)  - 金融庁

(3) 中小企業金融の円滑化のために、検査基本方針や検査マニュアルの周知など全各地で様々な説明会を開催例文帳に追加

(3) In order to facilitate financing for SMEs, the FSA held a variety of briefing sessions across Japan aiming at ensuring that relevant parties are fully acquainted with the FSA’s Basic Policy for Financial Inspections and the contents of the Inspection Manuals.  - 金融庁

去る十月十日に開催されましたG7においては、現下の際的な金融情勢への対応について、集中して議論を行ってまいりました。例文帳に追加

At the meeting of the G-7 Finance Ministers and Central Banks Governors held on October 10, we held extensive discussions on measures to cope with the current global financial situation.  - 金融庁

さらに、昨年九月に米ピッツバーグで開催された首脳会合において、店頭デリバティブ取引について清算機関を利用すべきことや、当該取引を取引情報蓄積機関に報告すべきことについて合意されております。例文帳に追加

At the G-20 Summit held in Pittsburgh last September, an agreement was reached on the use of central counterparties to clear over-the-counter (OTC) derivatives transactions and the need to report such transactions to trade repositories.  - 金融庁

英・独・仏・伊などの欧州主要が4月にロンドンで開催予定の第2回のG20首脳会合に向けて首脳レベルでのいわば準備会合を開かれたという趣旨かと思います。例文帳に追加

I think that major European countries such as Britain, Germany, France and Italy held this meeting as a preparatory meeting of leaders, so to speak, ahead of the second G20 summit meeting, which is scheduled to be held in London in April.  - 金融庁

選挙年の夏に開催される各党の全大会で,予備選挙の過程を乗り越えた,最も人気のある候補者が,自らの政党によって指名される。例文帳に追加

At each party’s national convention held in the summer of the election year, the most popular candidate to come out of the primary process is nominated by his party.  - 浜島書店 Catch a Wave

例文

日本は,日本人学生とさまざまなの学生との軍縮に関する討論会に加え,世界平和と軍縮に関する漫画コンテストを開催することを計画している。例文帳に追加

It plans to host a manga contest on world peace and disarmament as well as a debate on disarmament between Japanese students and students from various countries.  - 浜島書店 Catch a Wave

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS