1016万例文収録!

「2 Long」に関連した英語例文の一覧と使い方(10ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 2 Longに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

2 Longの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 3564



例文

(iii) when a Designated Provider of Support for Prevention of Long-Term Care becomes unable to operate an appropriate business of Designated Support for Prevention of Long-Term Care in accordance with standards concerning effective support methods for Prevention of Long-Term Care pertaining to Designated Support for Prevention of Long-Term Care and standards concerning management of the business of Designated Support for Prevention of Long-Term Care as prescribed in Article 115-22, paragraph (2); 例文帳に追加

三 指定介護予防支援事業者が、第百十五条の二十二第二項に規定する指定介護予防支援に係る介護予防のための効果的な支援の方法に関する基準又は指定介護予防支援の事業の運営に関する基準に従って適正な指定介護予防支援の事業の運営をすることができなくなったとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

A long nozzle preheating device 10 is provided at the upper part of a long nozzle holding apparatus 2 in which the upper side of a long nozzle 1 is held via a holder 3, and, the long nozzle 1 located in a tundish 4 is installed in a floor in the lower part, hen the upper part of the inner hole of the long nozzle 1 is preheated by a burner in a burner part 13.例文帳に追加

ロングノズル保持装置2に、ロングノズル1の上部側をホルダー3を介して保持され、下部はタンディッシュ4の中に位置しているロングノズル1を床に設置したロングノズル保持装置2の上部に、ロングノズル予熱装置10を設けて、バーナー部13のバーナーによってロングノズル1の内孔の上方部分を予熱する。 - 特許庁

(6) A Municipality, when requested to pay an Allowance for In-Home Long-Term Care Service Plan by a Designated In-Home Long-Term Care Support Provider, shall conduct an examination according to standards provided by the Minister of Health, Labour, and Welfare as set forth in the paragraph (2) and the standards of business management of a Designated In-Home Long-Term Care Support Provider as prescribed in Article 81, paragraph (2) (limited to the part regarding the handling of Designated In-Home Long-Term Care Support). 例文帳に追加

6 市町村は、指定居宅介護支援事業者から居宅介護サービス計画費の請求があったときは、第二項の厚生労働大臣が定める基準及び第八十一条第二項に規定する指定居宅介護支援の事業の運営に関する基準(指定居宅介護支援の取扱いに関する部分に限る。)に照らして審査した上、支払うものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The long-term signature data are generated at a long-term signature server 2 while the original data and the secret keys are held inside a client terminal 3 by performing the processing that requires the original data and the secret keys at the client terminal 3 and by performing processing of analyzing and generating the long-term signature data at the long-term signature server 2.例文帳に追加

これら原本データと秘密鍵を必要とする処理は、クライアント端末3で行い、長期署名データを解析・生成する処理は、長期署名サーバ2で行うことにより、原本データと秘密鍵がクライアント端末3の内部に保持したまま長期署名データを長期署名サーバ2で生成する。 - 特許庁

例文

The operation control unit 9 executes the emergency operation according to the emergency operation mode corresponding to the oscillation level sensed by the long period earthquake sensor 2, and executes the emergency operation according to the emergency operation mode corresponding to the oscillation level above the oscillation level sensed by the long period earthquake sensing means 2 if it is determined that the long period earthquake sensor 2 is in trouble when the long period earthquake sensor 2 senses the long period earthquake motion.例文帳に追加

運転制御部9は、長周期地震感知手段2が感知した揺れレベルに対応した管制運転モードによる管制運転を行うとともに、長周期地震感知手段2が長周期地震動を感知したときに長周期地震感知手段2が故障であると判断した場合には、長周期地震感知手段2が感知した揺れレベルより上位の揺れレベルに対応した管制運転モードによる管制運転を行う。 - 特許庁


例文

(3) Until the date to be specified by a Cabinet Order, but no later than 31 March 2000, the term "bank as defined in Article 2, paragraph (4) (Definitions, etc.) of the Banking Act" in Article 106, paragraph (1), item (iii) of the Current Insurance Business Act shall be deemed to be replaced with "bank as defined in Article 2, paragraph (4) (Definitions, etc.) of the Banking Act that falls under the category of bankrupt financial institutions prescribed in Article 2, paragraph (4) (Definitions) of the Deposit Insurance Act (Act No. 34 of 1971);" and the term "Long Term Credit Bank as defined in Article 2 (Definitions) of the Long Term Credit Bank Act" in Article 106, paragraph (1), item (iv) of the Current Insurance Business Act shall be deemed to be replaced with "Long Term Credit Bank as defined in Article 2 (Definitions) of the Long Term Credit Bank Act that falls under the category of bankrupt financial institutions prescribed in Article 2, paragraph (4) (Definitions) of the Deposit Insurance Act." 例文帳に追加

3 平成十二年三月三十一日までの日で政令で定める日までの間は、新保険業法第百六条第一項第三号中「規定する銀行」とあるのは「規定する銀行のうち、預金保険法(昭和四十六年法律第三十四号)第二条第四項(定義)に規定する破綻金融機関に該当するもの」と、同項第四号中「規定する長期信用銀行」とあるのは「規定する長期信用銀行のうち、預金保険法第二条第四項(定義)に規定する破綻金融機関に該当するもの」とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

According to the rules specified in "Rokuryo" (the "rules on stipends"), koshin (Emperor's family members) of more than thirteen years old were entitled to receive such jifuku materials in spring as two rolls of thick silk fabrics, two spools of yarn, four pieces of about 15m long cloth and ten spades, and in autumn such jifuku materials as two rolls of thick silk fabrics, two tons (old measuring unit in the ancient Japan) of cotton, six pieces of cloth and four pieces of iron products. 例文帳に追加

「禄令」には、皇親で年13以上のものに時服の料として、春は絁(あしぎぬ)2疋、糸2絢、布4端、鍬10口、秋は絁2疋、綿2屯、布6端、鉄4挺をたまうという規定がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As long as the reserve formulated by Greece in accordance with article 167 paragraph 2, passage (a) of the Convention for the European patent shall remain in force, no patents for pharmaceutical products shall be granted by O.B.I. within the meaning of article 2 of Law No. 1316/1983. 例文帳に追加

欧州特許条約第167条(2)(a)にしたがってギリシャが設定する制限が有効である限り,O.B.I.は,法律No.1316/1983第2条の趣旨において,医薬品に対し特許を付与しないものとする。 - 特許庁

So long as the filtering characteristic is the same, the total line length (planar distance) of the conductor patterns 15(1)b, 15(2)b can be decreased more than the total line length of a conventional filter, resulting in the reduced occupied area of the conductor patterns 15(1)b, 15(2)b.例文帳に追加

フィルタリング特性が同一である限り、導電体パターン15(1), 15(2) のライン全長(平面距離)を、従来のライン全長よりも短くでき、導電体パターン15(1), 15(2)の占有面積が縮少される。 - 特許庁

例文

Stretcher supporting levers 2 and 2 capable of freely elevating and descending are provided on both end parts 1a and 1a of a lengthwise long bathtub 1 and it is preferable that the stretcher supporting levers 2 and 2 are elevated and lowered by means of cylinders 3 and 3 utilizing water pressure of city water.例文帳に追加

縦長浴槽1の両端部1a,1aに昇降自在のストレッチャ−支持杆2,2が設けられてなり、好ましくは、前記スチレッチャ−支持杆2,2の昇降を水道水圧利用シリンダ3,3で行なう。 - 特許庁

例文

When the bottom closing member 70 is once connected to the bottle body 2, the bottom closing member 70 cannot be removed from the bottle body 2 as long as the connecting structure is not broken, thereby preventing reuse in a fluid tight state.例文帳に追加

底部閉鎖部材(70)を瓶本体(2)に一度連結すると、その連結構造を破損しない限り、瓶本体(2)から底部閉鎖部材(70)を取り外すことができず、液密での再使用を防止する。 - 特許庁

The lighting device is provided with a long light guide member 2 having a light incident surface on a side face on the short sides and a light emission surface 2b on one side face on the long sides, a light source arranged to face the light incident surface of the light guide member 2, and a case 20 for housing the light guide member 2 with the light emission surface 2b exposed.例文帳に追加

短辺側の側面に光の入射面、長辺側の一側面に光の出射面2bを有する長尺な導光材2と、この導光材2の入射面に対向して設けられる光源と、出射面2bを露出させて導光材2を収納するケース体20とを備える。 - 特許庁

A plurality of cutting long sections 2 are provided on the film sheet 1, and in addition, the film sheet 1 is cut off by the plurality of cutting long sections 2 whereby the approximately strip-like tear region which is wider than a width of the sections 2 can be formed.例文帳に追加

フィルムシート1に複数の切断用長状体2が設けられ、且つ該複数の切断用長状体2により該フィルムシート1を切り取ることで該切断用長状体2の幅より幅広な略帯状開裂部位を形成可能な構成にしてなることを特徴とする。 - 特許庁

This visor 1a for an automobile comprises a visor body 2 formed into a long blade-like shape, a long belt-like ornament mall provided along an upper edge of the visor body 2, and an adhesion member 4 for adhering the ornament mall 3 to the visor body 2.例文帳に追加

自動車用バイザー1aは、長尺な刀身状に形成されたバイザー本体2と、そのバイザー本体2の上端縁に沿って設けられた長尺な帯状の装飾モール3と、装飾モール3をバイザー本体2に固着するための固着部材4とによって構成されている。 - 特許庁

A rectangular base part 2 having desired length and width, and a long belt-like support part 3 continued to one edge on a long side of the base part 2 and having desired width and length longer than that of the base part 2, are formed of a metal plate having elasticity and conductivity.例文帳に追加

弾性及び導電性を有する金属板をもって、所要の長さ及び幅を有する長方形のベース部2と、該ベース部2の長辺側の一方の縁に連続する、所要の幅を有すると共に長さが該ベース部2よりも長い帯状の支持部3とを形成する。 - 特許庁

A reflector 2 is engaged with long holes 7 respectively formed at a top plate 3 provided at an upper part of the reflector 2 opposite to a bottom plate 4 and the bottom plate 4 and with projections 21 formed at the upper parts and lower parts of the reflector 2 to be mounted at an optional position on the long holes 7 in an optional direction.例文帳に追加

底板4と対向して反射板2の上部に設けられた天板3および底板4にそれぞれ形成された長穴7と、反射板2の上側部および下側部に形成された突起21と係合させて反射板2を長穴7上の任意位置へ任意の向きで取り付ける。 - 特許庁

A folding container 1 includes a bottom wall part 2 of a substantially rectangular plate shape, long-ridge sidewalls 3 which are provided to be able to turn correspondingly to each long-ridge part of the bottom wall part 2, and short-ridge sidewalls 4 which are provided to be able to turn correspondingly to each short-ridge part of the bottom wall part 2.例文帳に追加

折り畳みコンテナ1は、略矩形板状の底壁部2と、底壁部2の各長辺部に対応してそれぞれ回動可能に設けられた長辺側側壁部3と、底壁部2の各短辺部に対応してそれぞれ回動可能に設けられた短辺側側壁部4とを備えている。 - 特許庁

(6) A Municipality, when a Designated Provider of Preventive Support of Long-Term Care requests an Allowance for Preventive Long-Term Care Service Plan, shall pay said allowance after conducting an examination according to standards determined by the Minister of Health, Labour, and Welfare as set forth in each item of paragraph (2), standards concerning effective support methods for Prevention of Long-Term Care pertaining to Designated Support for Prevention of Long-Term Care as prescribed in Article 115-22, paragraph (2), and standards concerning management of the Designated Support for Prevention of Long-Term Care Business (limited to the part concerning the handling of Designated Support for Prevention of Long-Term Care). 例文帳に追加

6 市町村は、指定介護予防支援事業者から介護予防サービス計画費の請求があったときは、第二項の厚生労働大臣が定める基準並びに第百十五条の二十二第二項に規定する指定介護予防支援に係る介護予防のための効果的な支援の方法に関する基準及び指定介護予防支援の事業の運営に関する基準(指定介護予防支援の取扱いに関する部分に限る。)に照らして審査した上、支払うものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(5) With regard to a Designated Provider of Preventive Long-Term Care Service that provides Designated Preventive Service of Long-Term Care pertaining to an Insurance Benefit, a Municipality, when it is determined that said Designated Provider of Preventive Long-Term Care Service does not operate an appropriate business of Designated Preventive Service of Long-Term Care in accordance with standards concerning effective support methods for Preventive Long-Term Care Service pertaining to Designated Preventive Service of Long-Term Care or standards concerning facilities and management of the business of Designated Preventive Service of Long-Term Care as prescribed in Article 115-4, paragraph (2), shall provide notification of said fact to the prefectural governor that governs the location of the Business Office pertaining to said appointment as service provider. 例文帳に追加

5 市町村は、保険給付に係る指定介護予防サービスを行った指定介護予防サービス事業者について、第百十五条の四第二項に規定する指定介護予防サービスに係る介護予防のための効果的な支援の方法に関する基準又は指定介護予防サービスの事業の設備及び運営に関する基準に従って適正な指定介護予防サービスの事業の運営をしていないと認めるときは、その旨を当該指定に係る事業所の所在地の都道府県知事に通知しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) A Municipality, notwithstanding the provision of each item of paragraph (2), may determine the amount for the Allowance for Community-Based Long-Term Care Service in said Municipality, in lieu of the amount of Allowance for Community-Based Long-Term Care Service prescribed in the same paragraph and same item, the amount of which shall not exceed the amount of said Allowance for Community-Based Long-Term Care Service prescribed in the same paragraph and same item. 例文帳に追加

4 市町村は、第二項各号の規定にかかわらず、同項各号に定める地域密着型介護サービス費の額に代えて、その額を超えない額を、当該市町村における地域密着型介護サービス費の額とすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) A Municipality, notwithstanding the provisions of each item of paragraph (2), on behalf of the amount of Allowance for Community-Based Preventive Long-Term Care Service as prescribed in the same paragraph and same item, may determine that the amount for the allowance of Community-Based Preventive Service of Long-Term Care in said Municipality is an amount that shall not exceed the calculated amount of Allowance for said Community-Based Preventive Service of Long-Term Care. 例文帳に追加

4 市町村は、第二項各号の規定にかかわらず、同項各号に定める地域密着型介護予防サービス費の額に代えて、その額を超えない額を、当該市町村における地域密着型介護予防サービス費の額とすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iii) when a Designated Facility Covered by Public Aid Providing Long-Term Care to the Elderly becomes unable to operate an appropriate Designated Facility Covered by Public Aid Providing Long-Term Care to the Elderly in accordance with standards concerning facilities and management of a Designated Facility Covered by Public Aid Providing Long-Term Care to the Elderly as prescribed in Article 88, paragraph (2); 例文帳に追加

三 指定介護老人福祉施設が、第八十八条第二項に規定する指定介護老人福祉施設の設備及び運営に関する基準に従って適正な指定介護老人福祉施設の運営をすることができなくなったとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The provisions of the preceding paragraph shall apply to when a person that established a Long-Term Care Health Facility (hereinafter referred to as a "Organizer of a Long-Term Care Health Facility"), intends to change the fixed limit of the number of persons who may be admitted to said Long-Term Care Health Facility and other matters as determined by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare. 例文帳に追加

2 介護老人保健施設を開設した者(以下「介護老人保健施設の開設者」という。)が、当該介護老人保健施設の入所定員その他厚生労働省令で定める事項を変更しようとするときも、前項と同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iii) when a Designated Medical Long-Term Care Sanatorium becomes unable to operate an appropriate Designated Medical Long-Term Care Sanatorium in accordance with standards concerning facilities and management of a Designated Medical Long-Term Care Sanatorium as prescribed in Article 110, paragraph (2); 例文帳に追加

三 指定介護療養型医療施設が、第百十条第二項に規定する指定介護療養型医療施設の設備及び運営に関する基準に従って適正な指定介護療養型医療施設の運営をすることができなくなったとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) In addition to the provisions in the preceding paragraph, standards concerning effective support methods for Preventive Long-Term Care Service pertaining to Designated Preventive Service of Long-Term Care and standards concerning facilities and management of the business of Designated Preventive Service of Long-Term Care shall be provided by the Minister of Health, Labour, and Welfare. 例文帳に追加

2 前項に規定するもののほか、指定介護予防サービスに係る介護予防のための効果的な支援の方法に関する基準及び指定介護予防サービスの事業の設備及び運営に関する基準は、厚生労働大臣が定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) With regard to a Designated Provider of Preventive Long-Term Care Service that provides Designated Preventive Service of Long-Term Care pertaining to an Insurance Benefit, a Municipality shall, when it determines said Designated Provider of Preventive Long-Term Care Service corresponds to any provision of the items in the preceding paragraph, provide notification of said fact to the prefectural governor that governs the location of Business Office pertaining to said appointment. 例文帳に追加

2 市町村は、保険給付に係る指定介護予防サービスを行った指定介護予防サービス事業者について、前項各号のいずれかに該当すると認めるときは、その旨を当該指定に係る事業所の所在地の都道府県知事に通知しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) In addition to the provisions in the preceding paragraph, standards concerning effective support methods for Prevention of Long-Term Care pertaining to a Designated Provider of Community-Based Service for Preventive Long-Term Care and standards concerning facilities and management of the business of Designated Community-Based Preventive Service of Long-Term Care shall be provided by the Ministry of Health, Labour, and Welfare. 例文帳に追加

2 前項に規定するもののほか、指定地域密着型介護予防サービスに係る介護予防のための効果的な支援の方法に関する基準及び指定地域密着型介護予防サービスの事業の設備及び運営に関する基準は、厚生労働大臣が定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(5) The term "Banks, etc." as used in paragraph (3) shall mean Banks, Long-Term Credit Banks (meaning Long-Term Credit Banks prescribed in Article 2 (Definitions) of the Long-Term Credit Bank Act (Act No. 187 of 1952); the same shall apply hereinafter) and any other financial institutions specified by Cabinet Office Ordinance. 例文帳に追加

5 第三項の「銀行等」とは、銀行、長期信用銀行(長期信用銀行法(昭和二十七年法律第百八十七号)第二条(定義)に規定する長期信用銀行をいう。以下同じ。)その他内閣府令で定める金融機関をいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Strong and highly durable Japanese red pines, each of which was 23.6 meter-long and the diameter of which was one meter-long, were necessary; Koryo of Daibutsu-den Hall of Todai-ji Temple were to be 23.1 meter, three times as long as the space between two pillars, which was 7,7 meters; the roof was to be 3020 tons. 例文帳に追加

東大寺大仏殿の虹梁は、柱の間隔7.7メートル(2丈5尺4寸)の3倍すなわち23.1メートルの長さを持ち、3020トンの屋根を支える必要があることから、長さ23.6メートル(13間)、直径1メートル(3尺)で強度があり耐久性の高いアカマツが求められた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This wooden column forms a space over a plurality of floors of a wooden building, and is constituted to be formed by mutually joining three or more of rectangular long size panels 2 having the long edge having the length corresponding to the height of the space on the long edge.例文帳に追加

木造建物の複数階にわたる空間を形成する木製の柱であって、長辺が前記空間の高さ相当の長さを有する矩形状の長尺パネル2が、3枚以上、前記長辺において互いに結合されることで形成されていることを特徴とする。 - 特許庁

In this exterior structure formed by arranging long materials 3 such as furring strips (frame) 2, column materials, or panel materials in parallel at proper intervals, a plurality of partition materials 4 are arranged in the direction crossing the long materials 3 at right angles substantially, while the respective intersection parts between the partition materials 4 and the long materials 3 are fixed.例文帳に追加

胴縁(フレーム)2間に羽材、柱材、パネル材などの長尺材3を適宜間隔をおいて並設してなる外装構造において、これら長尺材3と略直交する方向に複数の仕切り材4を配設し、かつ仕切り材4と長尺材3との各交差部を固定するようにした。 - 特許庁

Plural pieces of hole-shaped holes in order to insert and to retain the dies into square pillar bodies made by fluororesin, and rectangularly formed long holes 1 for dies insertion, having longitudinal directions as longer sides are installed, and further slits s penetrated into the long holes 1 are installed above the long holes 1, thus the dies holder 2 is prepared.例文帳に追加

フッ素樹脂製の角柱体にダイスを挿入保持するための穴形状を、縦方向を長辺とする長方形状のダイス挿入長穴1を複数個設け、また前記長穴1に貫通するスリットsを長穴1上方に設けてダイスホルダ2とする。 - 特許庁

Heightening the degree of the engine restraint to the long stretching chassis frame 1 by the engine mount 3 causes approaching to the condition that the masses of the engine 2 and the long stretching chassis frame 1 are consolidated, to enable suppressing the beam vibration in which the long stretching chassis frame 1 is deflected in bow shape when the truck is running.例文帳に追加

エンジンマウント3により長尺シャシフレーム1に対するエンジン2の拘束性を高めると、エンジン2と長尺シャシフレーム1の質量が一体化する状態に近付き、トラックの走行時に長尺シャシフレーム1が弓なりに撓むビーミング振動が抑えられる。 - 特許庁

This long-sized member comprises a long-sized shape 1 basically formed of a back plate 12 and side plates 11, 13 on both sides having fitting holes 11a, etc., and an opening part 14; and nodal face members 2 substantially of the same shape as the shape of the plane of projection of a space surrounded by the long-sized shape 1.例文帳に追加

本発明の長尺部材は、基本的に嵌合孔11aを有する背板12とその両側の側板11、13及び開口部14で形成した長尺型材1と、長尺型材1で囲まれた空間の投影面の形状と実質的に同一の形状を有る節面材2とからなる。 - 特許庁

A mouth caulking device used in filling type long-sized steel pipe tip receiving method comprises a steel pipe 1 at the mouth side of a long- sized pipe inserted to a long borehole drilled in natural ground, a through-hole 1a made in the peripheral wall at the mouth portion of the steel pipe 1, and a packer device 2.例文帳に追加

地山に削孔された長孔内に配挿される長尺管の口元側の鋼管1と、上記鋼管1の口元部周壁に設けられた貫通孔1aと、上記口元部内に配挿されるパッカー装置2とを備えている。 - 特許庁

In this rolled body, a long sheet 1 is wound around a take-up core material 2, and a winding start end 3 of the long sheet is covered with an insertion cover 11 having an end with 2/3 or less thickness of the long sheet and made of a material with an impact resilience parameter of 3-2,000 g across its entire width.例文帳に追加

巻回体は、長尺シート1が巻取芯材2に巻付けられてなり、長尺シートの巻付け開始端部3が、その全幅に亘って、長尺シートの厚さの2/3以下の厚さの端部を有し、反発パラメータ3g〜2000gの材料からなる挿入カバー11によって覆われている。 - 特許庁

This method for stimulating the growth of a long-day plant comprises irradiating the long-day plant with light also in night only for an initial culture period ranging from a culture-starting day to14 days under conditions comprising an irradiation strength of <2 klx and an irradiation time of12 hours, when the long-day plant is cultured under the irradiation of light.例文帳に追加

長日植物に光を照射して栽培するにあたり、栽培開始から14日以下の栽培初期期間のみは夜間も照射し、該栽培初期期間の夜間の照射条件を、照射強度2klx 未満かつ照射時間12時間以下とすることを特徴とする成長促進方法。 - 特許庁

The charger has a long battery intrusively fitting recess 4 and a short battery intrusively fitting recess 5, which can removably intrusively fit a long battery 2 and a short battery 3, the long battery intrusively fitting recess 4 and the short battery intrusively fitting recess 5 are the recesses, which can respectively intrusively fit AA battery and a AAA battery.例文帳に追加

充電器は、長電池2と短電池3を脱着自在に嵌着できる長電池嵌着凹部4と短電池嵌着凹部5を有し、長電池嵌着凹部4は単3電池を、短電池嵌着凹部5は単4電池を嵌着できる凹部である。 - 特許庁

In the long article delivering device in which a core holding unit 3 and an end holding member 4 are mounted on a supporting means 2 to deliver a long article L wound around a core 5, the end holding means 4 has a locking hole 4a with the long article L being passed therethrough.例文帳に追加

支持部材2に巻芯保持部3と端部保持部材4を取り付けてなり、巻芯5に巻回された長尺物Lを繰り出すための長尺物繰り出し装置であって、端部保持部材4は長尺物Lが挿通される係止孔4aを有することを特徴とする。 - 特許庁

A glass roll 1 is formed by winding a long glass film 2 into a roll, wherein the long glass film 2 includes both end edges 2a in a width direction larger in thickness relative to a center portion 2b in the width direction, and the long glass film 2 is wound into a roll so that the both end edges 2a overlap one another while interposing a protective sheet 10 therebetween.例文帳に追加

長尺なガラスフィルム2をロール状に巻き取って形成したガラスロール1であって、長尺なガラスフィルム2は、幅方向の中央部2bよりも両端縁部2aが相対的に厚肉とされると共に、両端縁部2aがそれぞれ保護シート10を介在させて重なり合うようにロール状に巻き取られている。 - 特許庁

A long fastening tool 16 having an engaging portion 17 at the front end is used to be inserted through the upper end side of the screw shaft 2 into the screw shaft 2 and suitable for the tool engaging hole 15 of the rod 7 for fastening the screw shaft 2 to the rod 7 with the rotation of the rod 7.例文帳に追加

先端部に係合部17を有する長い締結工具16を使用して、これをねじ軸2の上端側からねじ軸2内に挿入してロッド7の工具係合孔15に嵌め合わせてロッド7を回転させることでねじ軸2とロッド7とを締結する。 - 特許庁

(7) A Municipality, when a Specified Facility, etc., for Insured Long-Term Care, requests an Allowance for Long-Term Care Service to a Person Admitted to a Specified Facility, shall pay said allowance after conducting an examination according to the provisions of paragraph (1), paragraph (2) and the preceding paragraph. 例文帳に追加

7 市町村は、特定介護保険施設等から特定入所者介護サービス費の請求があったときは、第一項、第二項及び前項の定めに照らして審査の上、支払うものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The amount of Allowance for Community-Based Preventive Long-Term Care Service shall be according to the categories of Community-Based Service for Preventive Long-Term Care listed in the following items and the amount as prescribed in said item: 例文帳に追加

2 地域密着型介護予防サービス費の額は、次の各号に掲げる地域密着型介護予防サービスの区分に応じ、当該各号に定める額とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(6) In a case when the total amount as prescribed in paragraph (1) exceeds the amount equivalent to 90 percent of the amount as prescribed in the same paragraph or when the total amount as prescribed in paragraph (4) exceeds the amount equivalent to 90 percent of the amount as prescribed in the same paragraph by payment of an Allowance for Preventive Long-Term Care Service or Exceptional Allowance for Preventive Service of Long-Term Care, or an Allowance for Community-Based Preventive Long-Term Care Service or an Exceptional Allowance for Community-Based Preventive Service of Long-Term Care, the amount of said Allowance for Preventive Long-Term Care Service or Exceptional Allowance for Preventive Service of Long-Term Care, or Allowance for Community-Based Preventive Long-Term Care Service or Exceptional Allowance for Community-Based Preventive Service of Long-Term Care shall be the amount calculated pursuant to the provisions of a Cabinet Order, notwithstanding the provisions of each item of Article 53, paragraph (2), Article 54, paragraph (2), each item of Article 54-2, paragraph (2) or paragraph (4), or paragraph (2) of the preceding Article. 例文帳に追加

6 介護予防サービス費若しくは特例介護予防サービス費又は地域密着型介護予防サービス費若しくは特例地域密着型介護予防サービス費を支給することにより第一項に規定する合計額が同項に規定する百分の九十に相当する額を超える場合又は第四項に規定する合計額が同項に規定する百分の九十に相当する額を超える場合における当該介護予防サービス費若しくは特例介護予防サービス費又は地域密着型介護予防サービス費若しくは特例地域密着型介護予防サービス費の額は、第五十三条第二項各号若しくは第五十四条第二項又は第五十四条の二第二項各号若しくは第四項若しくは前条第二項の規定にかかわらず、政令で定めるところにより算定した額とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(7) A Municipality, when a Long-Term Care Preventive Service Specified Provider requests an Allowance for Long-Term Care Preventive Service of a Person Admitted to a Specified Facility provided to a Specified Person Admitted to a Facility, shall pay said allowance after conducting an examination according to provisions of paragraph (1), paragraph (2) and the preceding paragraph. 例文帳に追加

7 市町村は、特定介護予防サービス事業者から特定入所者介護予防サービス費の請求があったときは、第一項、第二項及び前項の定めに照らして審査の上、支払うものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iii) when it is determined that the applicant cannot perform proper In-Home Long-Term Care Support Business in accordance with standards pertaining to Management of a Designated In-Home Long-Term Care Support Business as prescribed in Article 81, paragraph (2); 例文帳に追加

三 申請者が、第八十一条第二項に規定する指定居宅介護支援の事業の運営に関する基準に従って適正な居宅介護支援事業の運営をすることができないと認められるとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) when it is determined that said Intensive Care Home for the Elderly cannot properly manage a Facility Covered by Public Aid Providing Long-Term Care to the Elderly in accordance with standards pertaining to facilities and management of a Designated Facility Covered by Public Aid Providing Long-Term Care to the Elderly as prescribed in Article 88, paragraph (2); 例文帳に追加

二 第八十八条第二項に規定する指定介護老人福祉施設の設備及び運営に関する基準に従って適正な介護老人福祉施設の運営をすることができないと認められるとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) Notwithstanding the provisions of the preceding paragraph, an Organizer of a Long-Term Care Health Facility may obtain approval of the prefectural governor and direct a person other than a physician to manage said Long-Term Care Health Facility. 例文帳に追加

2 前項の規定にかかわらず、介護老人保健施設の開設者は、都道府県知事の承認を受け、医師以外の者に当該介護老人保健施設を管理させることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) A prefectural governor, when a report is received pursuant to the provisions of the preceding paragraph, shall investigate the Long-Term Care Service Provider of said report, regarding those items as determined by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare among Long-Term Care Service information. 例文帳に追加

2 都道府県知事は、前項の規定による報告を受けたときは、当該報告をした介護サービス事業者に対し、介護サービス情報のうち厚生労働省令で定めるものについて、調査を行うものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Concerning the types involved, the classical situation is that the two fields of a timeval structure are typed as long (as shown above), and the structure is defined in <sys/time> . 例文帳に追加

型宣言に関しては、昔ながらの状況ではtimeval構造体の 2 つのフィールドは(上記のように) 両方ともlong型であり、構造体は<sys/time>で定義されている。 - JM

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS