Absolutelyを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 1983件
In it, he argues that retaining possession of the Three Sacred Treasures of the Imperial Family is an absolutely vital requirement for the ruler of Japan to remain legitimate. 例文帳に追加
君主の条件としてまず三種の神器の保有を皇位の必要不可缺の条件とする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The princesses, who are told about the death of their father, hoped to see his remains, but Ajari (a master in esoteric Buddhism; a high priest) refuses their request absolutely. 例文帳に追加
訃報を知った姫君たちは、父の亡骸との対面を望むが、阿闍梨に厳しく断られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
You haven't fallen in love have you!? I won't have it! Having that man become my brother-in-law; I absolutely hate that! 例文帳に追加
まさか惚れたんですか。認めん、認めんぞ。あの男を義弟になるなんて、僕は絶対いやです! - Tanaka Corpus
I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up.例文帳に追加
たくさんの人が私たちと水上スキーに行くと思っていたが、他に誰ひとりとして現れなかった。 - Tatoeba例文
This isn't just a simple defeat: I lost the balance I have maintained for my whole life and now absolutely everything is collapsing.例文帳に追加
これは一介の負けだけじゃない。一生保った平衡を失って、何もかもが崩れ始めている。 - Tatoeba例文
You haven't fallen in love, have you!? I won't have it! Having that man become my brother-in-law; I absolutely hate that!例文帳に追加
まさか惚れたんですか。認めん、認めんぞ。あの男を義弟になるなんて、僕は絶対いやです! - Tatoeba例文
They are supposed to lead to awakening, to give merit to mankind, and to pursue the enlightenment of absolutely permanent existence, respectively. 例文帳に追加
それぞれ菩提を趣向し、衆生に功徳を回施し、無為涅槃の趣求にふりむけるとする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Reportedly, "absolutely poor population" who lives with less than a dollar per day reaches about1.2 billion.例文帳に追加
一日当たり1ドル以下の生活をしている「絶対貧困人口」は約12億人に上ると言われている。 - 経済産業省
It seems that there had been some informality about their license, that the clergyman absolutely refused to marry them without a witness of some sort, 例文帳に追加
証明書に何かしら不備でもあったのだろう、牧師は立会人なしでは結婚を認めぬと。 - Arthur Conan Doyle『ボヘミアの醜聞』
The string of the absolutely single polarized wave optical fiber 3 to which bending is imparted is welded to the terminal of the optical fiber 1.例文帳に追加
曲げを付与した絶対単一偏波光ファイバ3のストリングを光ファイバ1の端末に融着する。 - 特許庁
To cleanly and absolutely remove particles present in several or less number on a photomask by a method except for cleaning.例文帳に追加
洗浄以外の方法でクリーンかつ確実にフォトマスク上に存在する数個以下のパーティクルを除去する。 - 特許庁
The active ingredient of the agent is preferably added in an amount of 5 to 1,000 ppm based on absolutely dry pulp.例文帳に追加
また、上記薬剤の有効成分添加量が、対絶乾パルプ5〜1000ppmであることが好ましい。 - 特許庁
To provide a method for manufacturing wooden boards capable of effectively feeding moisture to absolutely dried boards.例文帳に追加
絶乾ボードへの水分供給を効率良く行うことができる木質ボードの製造方法を提供する。 - 特許庁
The user 'root' is the most vital user on the system and should not beused for anything except when absolutely necessary. 例文帳に追加
rootユーザはシステム上もっとも重要なユーザであり、必要なとき以外は絶対に使用してはいけません。 - Gentoo Linux
Therefore, in order to receive a specialized education, it was absolutely necessary to be highly proficient in languages such as English and German. 例文帳に追加
このため、専門教育をうけるためにはまず英語やドイツ語等のたかい語学能力が不可欠であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Those of the capital faction were convinced that the Imperial decree would absolutely have the desired effect, and all the warriors of the various provinces would flock to join them. 例文帳に追加
京方は院宣の効果を絶対視しており、諸国の武士はこぞって味方すると確信していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Preferably, the addition rate of the catalase inhibitor is set at 100-1,000 ppm based on the weight of absolutely dried pulp.例文帳に追加
好ましくは、カタラーゼ抑制剤の添加率をパルプ絶乾重量当たり100〜1000ppmとする。 - 特許庁
To provide an asynchronous interface capable of easily guaranteeing data transfer timing by absolutely minimum buffer constitution.例文帳に追加
必要最少限のバッファ構成で、データの受け渡しタイミングの保証の容易な非同期インターフェースを提供する。 - 特許庁
Accordingly, the cords to supply the display device with power or the cables to supply it with signals are unnecessary absolutely.例文帳に追加
したがって、ディスプレイ装置2に電源を供給するコードや、信号を供給するケーブルはいっさい不要である。 - 特許庁
Yes, true, but even so, he exhibited absolutely no signs of distress when your men went to search his bedroom, hmm?例文帳に追加
そうだ だが たとえそうでも 君の部下が彼の寝室を捜索しに行った時 彼は 全く困ってなかっただろ? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The nurse on duty heard screaming, found mrs sullivan on the floor clawing at her own skin, absolutely convinced she was on fire.例文帳に追加
看護婦が叫び声を聞いたのです スリヴァン夫人が 自分のつめで皮膚を 切り裂いているのを見つけたのです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
However, one day of Tosotsuten corresponded to four hundred years of Ningenkai (Human world) and it was thought to be absolutely impossible to catch up with. 例文帳に追加
しかし兜率天の一日は人間界の四百年にあたるので到底追いつかないと思われた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
I usually cut loose a bit and drink plenty before a day off work but if my drinks are cut with tochuu tea then I get absolutely no hangover. 例文帳に追加
休みの前などは少し羽目を外して飲むのだが、杜仲茶割りで飲むと二日酔いが全くない。 - Tanaka Corpus
Later, she got pregnant and had a child, but it had two long fangs, a tail, and hones, which absolutely looked like Ushioni. 例文帳に追加
後に孕んで子を産むと、その子供は両牙が長く生え、尾と角を備え、厳として牛鬼のごとくであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
I have absolutely no clue what happened after I got drunk. Why is there some old dude sleeping in my room?例文帳に追加
お酒を飲んだ後の記憶がすっぽりと抜けているんだよ。どうして俺の部屋に知らないおっさんが寝てるんだ? - Tatoeba例文
It's (absolutely) no problem.例文帳に追加
気にしないで下さい - 場面別・シーン別英語表現辞典
I usually cut loose a bit and drink plenty before a day off work, but if my drinks are cut with tochu tea, then I get absolutely no hangover.例文帳に追加
休みの前などは少し羽目を外して飲むのだが、杜仲茶割りで飲むと二日酔いが全くない。 - Tatoeba例文
Such measures are also absolutely crucial from the point of view of revitalizing commercial clusters in central urban areas.例文帳に追加
このような取組は、中心市街地の商業集積の活性化の観点からも極めて重要である。 - 経済産業省
--a figure so transparent that the bench behind with its sheets of drawings was absolutely distinct; 例文帳に追加
——その姿は透けていて、その向こうにある図面を何枚も重ねた作業台が実にはっきりと見えたほどだ。 - H. G. Wells『タイムマシン』
no one seemed to have the least hope except Brownie herself who, however, was absolutely confident. 例文帳に追加
ブローニーは自信満々だったんですが、ブローニー以外には少しでも望みがあると思っているものはいませんでした。 - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』
To reduce an occurrence of a deformation and a breakage of a sleeve, and to absolutely fix the sleeve to an electrode body of a semiconductor device.例文帳に追加
スリーブの変形や割れの発生を低減してスリーブを半導体装置の電極本体に確実に装着する。 - 特許庁
To reduce such a phenomenon that transmission data of step-out straddles a slot which absolutely synchronizes when the step-out occurs.例文帳に追加
同期外れを起こした場合に、その送信データが絶対同期しているスロットを跨る現象を減少させること。 - 特許庁
When the latter is selected, only a necessary unit which is absolutely necessary for substrate treatment is started, and applied to the substrate treatment.例文帳に追加
後者が選択されると、基板処理に最低限必要な必須ユニットのみが起動され、基板処理に供される。 - 特許庁
With such an arrangement, the device 2 becomes in a state absolutely free from the influence of the lightning abnormal induced voltage generated by a lightning strike.例文帳に追加
これにより、機器2は落雷により生じる雷異常誘導電圧の影響を全く受けない状態になる。 - 特許庁
To obtain an absolutely new epoxy resin soluble in water by reacting or polymerizing an epoxy compound with a specific amine compound.例文帳に追加
水に溶解可能な全く新規な、水溶性エポキシ樹脂、エポキシ樹脂の水溶液及びその製造方法を提供する。 - 特許庁
An environmental contaminant such as phenol is cleaned by using the microorganism absolutely harmless to the nature.例文帳に追加
本発明は、自然界に全く無害の微生物を用いて、フェノール等の環境汚染物質を浄化することができる。 - 特許庁
So, folks, please avoid driving today unless you absolutely have to.例文帳に追加
ですからみなさん、 どうしても外せないという用が無い限り、 今日は車の運転は避けてください。 そう、外出も避けて... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
In the 2,000 centuries since that unexplained catastrophe... even their cloudpiercing towers... of glass and porcelain and adamantine steel... have crumbled back into the soil of altair4... and nothing, absolutely nothing remains above ground.例文帳に追加
その不可解な大災害から 2000世紀で・・ しかし、彼等の 雲にそびえる塔・・そのガラス・・ ・・そして磁器と アマンダ鋼も・・ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
It often comforts me to think that even in war's darkest days, in most places in the world absolutely nothing is happening.例文帳に追加
戦火に見舞われる暗黒時代とはいえ 世界の大部分では何も起きていない そう考えると心が慰まる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
At a press conference in Tokyo on July 21, Minamiya said, "It was an exhilarating and absolutely satisfying experience."例文帳に追加
7月21日に都内で行われた記者会見で,南谷さんは「爽快で満足感にあふれた経験でした。」と述べた。 - 浜島書店 Catch a Wave
Here, amid his books and his maps, he lived an absolutely lonely life, attending to his own simple wants and paying little apparent heed to the affairs of his neighbours. 例文帳に追加
彼はここで、本と地図に囲まれた、隣人たちとのつきあいのない完全に独立した生活を送っていた。 - Arthur Conan Doyle『悪魔の足』
It was impossible to tell whether the new servant would turn out as absolutely methodical as his master required. 例文帳に追加
パスパルトゥーが、主人が要求するような絶対的秩序を作り出せるかどうかを予測することは不可能である。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
"Is it absolutely necessary that you should be in New York on the 11th, before nine o'clock in the evening, the time that the steamer leaves for Liverpool?" 例文帳に追加
「あなたは11日の夜9時以前にニューヨークに着いて、リヴァプール行の汽船に乗ることが、絶対必要なんですね。」 - JULES VERNE『80日間世界一周』
Pursuing this logic, we see that a `benevolent dictator' does not in fact own his entire project absolutely. 例文帳に追加
この論理をつきつめると、「優しい独裁者」はその全プロジェクトを文句なしに占有しているわけじゃないのがわかる。 - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』
``I stayed long enough to make certain that the house was absolutely empty. 例文帳に追加
私は家(うち)の中がたしかに空っぽであると云うことを確かめるために、なおまだ長い間そこに立っておりました。 - Conan Doyle『黄色な顔』
Glycerin—absolutely a sugar, or a substance similar to sugar—comes out of the tallow in this chemical change. 例文帳に追加
グリセリン――これはまぎれもない糖、あるいは糖に似た物質です――がこの化学変化の途中で、脂肪からでてくるんですね。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』
To quickly and easily assemble a transformer body and a cover, and to absolutely retain a fitting condition between the transformer body and the cover.例文帳に追加
トランス本体とカバーとの組み立てを迅速且つ容易とでき、トランス本体とカバーとの嵌合状態を確実に保持できる。 - 特許庁
The moisture-proof decorative sheet has 1-15 mass% titanium dioxide based on absolutely dried pulp mass in the base material paper.例文帳に追加
該基材紙中に含まれる二酸化チタンが、パルプ絶乾質量に対して1〜15質量%である前記防湿化粧シート。 - 特許庁
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS” 邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ) プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”The Adventure of the Devil's Foot” 邦題:『悪魔の足』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. * 原文:「His Last Bow」所収「The Adventure of the Devil's Foot」 * 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版は http://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1910, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived. |
原題:”Homesteading the Noosphere” 邦題:『ノウアスフィアの開墾』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Eric S. Raymond 著 山形浩生 YAMAGATA Hiroo 訳 リンク、コピーは黙ってどうぞ。くわしくはこちらを見よ。 プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。 詳細は http://www.genpaku.org/ を参照のこと。 |
原題:”THE YELLOW FACE” 邦題:『黄色な顔』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 底本:「世界探偵小説全集 第三卷 シヤーロツク・ホームズの記憶」平凡社 1930(昭和5)年2月5日発行 入力:京都大学電子テクスト研究会入力班(加藤祐介) 校正:京都大学電子テクスト研究会校正班(大久保ゆう) 青空文庫作成ファイル: このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。 |
原題:”A SCANDAL IN BOHEMIA” 邦題:『ボヘミアの醜聞』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 書籍名:ボヘミアの醜聞 著者名:サー・アーサー・コナン・ドイル 原書:A Scandal in Bohemia 底本:インターネット上で公開されているテキスト 訳者名:大久保ゆう (c)2001 Ver.2.21 (2003/9/10) このファイルはフリーウェアです。著作者に無断で複製、再配布できます。作者に対する「メール、苦情、質問、指摘、叱咤激励、その他諸々」はここ(zlc-chap-i@geocities.co.jp)まで。もしくは、「掲示板」まで。ホームページ「The Baker Street Bakery」にこのファイルの最新版があります。 |
原題:”THE ADVENTURE OF CHARLES AUGUSTUS MILVERTON” 邦題:『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of Charles Augustus Milverton」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> 2000年12月30日公開 2001年5月17日修正 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Arthur Conan Doyle 1904, expired. Copyright © Kareha 2000-2001, waived. |
原題:”The Time Machine” 邦題:『タイムマシン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu> © 2003 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE” 邦題:『ロウソクの科学』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で 自由に利用・複製が認められる。 プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ と。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France