1016万例文収録!

「Busy with」に関連した英語例文の一覧と使い方(8ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Busy withの意味・解説 > Busy withに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Busy withの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 528



例文

While she was busy working and managing the household, she held improvised tanka poem meetings with women and wrote about 50,000 poems. 例文帳に追加

多忙なやりくりの間も、即興短歌の会を女たちとともに開いたりし、残した歌は5万首にも及ぶ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Yugiri says that he wanted to return home but stayed in Kyoto for three years against his will because he was busy with the imperial court service. 例文帳に追加

夕霧は帰ってきたかったのだが、宮仕えでひまがなくて心外にも三年間都に滞在したと述べる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

And it is said that he was busy editing Kyakushiki (regulations and laws) with FUJIWARA no Uchimaro by the order of Emperor Kanmu, although it was incomplete. 例文帳に追加

また、未完成に終わったが、桓武天皇の命により藤原内麻呂とともに格式の編纂を進めていたとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Consequently, having received the order from Harumoto, who had become Deputy to the Shogun under Shogun Yoshiharu, Nagamasa became busy with taking action and suppressing the Ikko Ikki. 例文帳に追加

その為、将軍義晴の下で管領となった晴元の命令を受けて、長政はその対応と鎮圧に追われることになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Women are prone to accidents, injuries or illnesses, busy with raising children and household affairs. 例文帳に追加

女性の場合は子育てあるいは主婦として非常に多忙な時期でもあり、不慮の事故やけが、病気なども起こりやすいとされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

It is always crowded with people, because it connects two busy districts representing Kyoto: Shijo Kawaramachi on its west side; and Gion on its east side. 例文帳に追加

橋の西側は四条河原町、東側は祇園と京都を代表する繁華街を結んでいることから、人通りの多い橋である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"I don't have any definite ideas to become a novelist yet. I'm too busy dealing with the things at hand one by one," she said. 例文帳に追加

彼女は,「まだ小説家になるという明確な考えはありません。目の前のことを1つずつこなすのにとても忙しいです。」と話した。 - 浜島書店 Catch a Wave

The group had a busy schedule that included visiting a children's hospital and meeting with President Moshe Katsav. 例文帳に追加

一行は,小児病院を訪問したり,モシェ・カツァブ大統領と面会したりするなど,忙しいスケジュールを過ごした。 - 浜島書店 Catch a Wave

I’m now busy with my work as a figure skating commentator and I don’t get much time to practice for ice shows. 例文帳に追加

今はフィギュアスケートの解説者としての仕事が忙しく,アイスショーの練習に多くの時間が取れません。 - 浜島書店 Catch a Wave

例文

In the meantime, Nodame (Ueno Juri) is busy with her piano practice as a conservatory student in Paris. 例文帳に追加

一方,のだめ(上野樹(じゅ)里(り))はパリのコンセルヴァトワール(音楽学校)の学生としてピアノの練習に忙しい。 - 浜島書店 Catch a Wave

例文

A radio master unit 6 is provided with a carrier busy count area 7 for periodically determining the radio wave output conditions.例文帳に追加

無線機親機6に定期的に無線の電波出力状況を判定するキャリアビジーカウント部7を設けている。 - 特許庁

When the hardware encoder 9 is busy processing, the software coding is applied to objects with lower priority.例文帳に追加

また、ハードウェア符号化器9が処理中の場合は、優先順位の低いオブジェクトからソフトウェアによる符号化を行なう。 - 特許庁

To restrain undesired busy shifting from being generated when a vehicle travels on an ascending road with a carrying load amount exceeding a reference carrying load amount.例文帳に追加

車両が基準積載量を超える積載量で登坂路を走行するときに、望ましくないシフトビジィの発生を抑制する。 - 特許庁

To surely make a call with an opposite party even while the party is absent or busy in a telephone server system.例文帳に追加

電話サーバシステムに関し、通話相手が不在または通話中などの場合でも、相手との通話を確実にすることを目的とする。 - 特許庁

To achieve device test equipment which can measure distribution of a busy time in a short period of time with a small scale circuit.例文帳に追加

ビジー時間の分布を短時間かつ小規模な回路で測定することができるデバイス試験装置を実現する。 - 特許庁

A BUSY LED 3(Light Emitting Diode) is lit to indicate accessing a disk medium simultaneously with the reading/writing operation of a disk device.例文帳に追加

BUSY LED3はディスク装置がリード/ライト動作する時にディスク媒体へのアクセスを示すために点灯する。 - 特許庁

To provide a cordless system in a business office enabling a user to easily utilize a busy state service by a private branch exchange with a simple operation.例文帳に追加

構内交換機による通話中サービスを簡単な操作で容易に利用することができる事業所内コードレスシステムを提供する。 - 特許庁

Then, a free/busy state is checked with the extension and, if it is free, connection processing is executed to the extension.例文帳に追加

その後、その内線に対して空き/話中状態チェックを行い、空きであればその内線に対して接続処理を行う。 - 特許庁

The CPU 11 is connected, with its input terminal 12, to a busy terminal 12 of a node 10b via an HS bit line 10e.例文帳に追加

CPU11は、その入力端子12にて、HSビットライン10eを介しノード10bのビジー端子12に接続されている。 - 特許庁

To facilitate connection with a caller when a call is not connected to a caller due to after-hours or a busy line.例文帳に追加

営業時間外や話中などにより相手先との呼接続ができなかった場合に、その後に相手先との接続を容易に行うことを可能とする。 - 特許庁

To perform communication with a security terminal by calling from a monitor center even when all the B channels of an ISDN line are busy.例文帳に追加

ISDN回線の全てのBチャネルが使用中であっても監視センタからの呼出しにより警備端末との通信を確立する。 - 特許庁

To make it possible to attain save energy and to make it possible to deal with an actual sales situation where sales are busy for a short time.例文帳に追加

省エネルギを図れるとともに、短時間に販売が集中するような実際の販売状況にも対応可能とする。 - 特許庁

To judge whether or not a call is received without interrupting speech performed at present with a busy state.例文帳に追加

通話中の状態のままで現在行われている会話を中断させることなく、着信を受けるか否かの判定を可能とすること。 - 特許庁

To provide a connection controller of a monitoring system for processing information with constant performance even in a use busy period.例文帳に追加

使用繁忙期にあっても一定の性能で情報を処理することのできる監視システムの接続制御装置の提供。 - 特許庁

Frequent responses in the Large Area Hub Type and Theme Type were "it is a busy area" and "a synergistic effect with surrounding stores and facilities can be expected."例文帳に追加

広域型やテーマ型においては、「人通りが多いから」、「周辺店舗や施設との相乗効果が期待できるから」という答えが多い。 - 経済産業省

In service businesses, a high percentage of the companies use the non-regular employees to deal with business fluctuation between busy times and off-times during a day or a week .例文帳に追加

多くのサービス業では、1 日、週の中の仕事の繁閑に対応するために非正規雇用労働者を活用する割合が高い。 - 厚生労働省

Regarding the issues of self development for both types of employees, the responses “I’m too busy with work and have no time for self development” and “It costs too much” had high proportions.例文帳に追加

自己啓発における問題は、正社員、非正社員ともに、「仕事が忙しくて自己啓発の余裕がない」、「費用がかかりすぎる」の割合が高い。 - 厚生労働省

But while love was thus stealing into the hearts of Aliena and Oliver, he was no less busy with Ganymede, 例文帳に追加

ところで、エリーナとオリヴァの胸中に愛情が忍びこんでいる間に、ゲニミードにも愛情の力が働いていた。 - Mary Lamb『お気に召すまま』

and the first thing she looks upon when she opens her eyes she will fall in love with, even though it be a lion or a bear, a meddling monkey or a busy ape; 例文帳に追加

彼女は目を開けて最初に見るものと恋に落ちるんだ、それがライオンや熊や、おせっかいな猿や気ぜわしい尾なし猿だったとしてもね。 - Charles and Mary Lamb『真夏の夜の夢』

A phrase began to beat in my ears with a sort of heady excitement:"There are only the pursued, the pursuing, the busy and the tired." 例文帳に追加

「世の中にいるのは、追う者、追われる者、忙しい者、そしてくたびれた者、ただそれだけだ」という激しく興奮した声が頭の奥で響きはじめた。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

He was very busy at the moment measuring Wendy with his feet to see how large a house she would need. 例文帳に追加

その時はウェンディのための家をどれくらいの大きさにしたらいいか、自分の足でウェンディの大きさをはかるのに大忙しだったのです。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

The bridge device 12 is provided with a busy flag register 23 for setting a busy flag, while a local busy signal LB is received from at least one I/O device 13a or 13b, while having untransmitted transfer data in a bus buffer 21, and while carrying out write access to the I/O devices 13a and 13b.例文帳に追加

ブリッジデバイス12は、少なくとも1つのI/Oデバイス13a、13bからローカルビジー信号LBを受信している間、バスバッファ21に未送信の転送データを有している間、及びI/Oデバイス13a、13bにライトアクセスを行っている間、ビジーフラグを設定するビジーフラグレジスタ23とを備える。 - 特許庁

When the end bit of the response is detected, or when the start bit of the response is not detected after the lapse of a prescribed response period with the end bit of the command as a reference, the busy detection part starts the detection of the busy state of the storage device, and when the non-busy state of the storage device is detected, notifies the completion of the processing designated by the command.例文帳に追加

前記レスポンスのエンドビットを検出したとき、又は前記コマンドのエンドビットを基準に所定のレスポンス期間を経過するまでに前記レスポンスのスタートビットが検出されないとき、前記ビジー検出部が、前記記憶デバイスのビジー状態の検出を開始し、前記記憶デバイスの非ビジー状態が検出されたときに、前記コマンドで指定された処理の完了を通知する。 - 特許庁

In a transmitter device, a busy signal is received by a predetermined busy signal time slot of a current frame, with busy signal having information that depends on interference power related to a receiver or payload signal receiving power; the transmission power is adjusted based on the information; and the payload signal is transmitted with the power adjusted in the payload signal time slot related to the busy signal time slot in the next frame.例文帳に追加

トランスミッタ装置において、現在のフレームの所定のビジー信号タイムスロットでビジー信号を受信し、該ビジー信号がレシーバに関連する干渉電力又はペイロード信号受信電力に依存する情報を有し、該情報により送信電力を調整し、後のフレームにおける該ビジー信号タイムスロットに関連するペイロード信号タイムスロットにおいて調整した送信電力でペイロード信号を送信する。 - 特許庁

Therefore, when the SDRAM busy signal is output from the busy timing adjustment circuit 40, or when the frequency of access to a SDRAM 13 is low, the arbitration circuit 38 can preferentially assign bus use permission to the control circuit with high immediacy.例文帳に追加

よって、ビジータイミング調整回路40からSDRAMビジー信号が出力されている場合には、即ち、SDRAM13へのアクセスの頻度が高い場合には、SDRAMアクセス調停回路38は、即時性の高い制御回路へ優先してバス使用許可を付与することができる。 - 特許庁

By means of this multichip, the ready/busy signal representing the corresponding chip is provided in association with each of the built-in chips in the multichip, and the chip in a ready condition can execute operation instructed from the external host without waiting end of the busy condition of another chip.例文帳に追加

本発明のマルチチップによれば、マルチチップに内蔵されるチップに各々対応されて、該当のチップの状態を示すレディー/ビジー信号を有し、レディー状態のチップは、他のチップのビジー状態が終わることを待つ必要なしに外部ホストから命令される動作を実行することができる。 - 特許庁

The communication terminal connected to an ISDN telephone line 115 is provided with a control section 101 that conducts entire operation control, a busy detection section 111 that decides whether or not the opposite party is busy, and a dial storage section 103 that stores dialed dial data.例文帳に追加

ISDN電話回線115に接続された通信端末機器において、全体の動作制御を行う制御部101と、相手がビジーか否かを判定するビジー検出部111と、発信したダイヤルデータを記憶するダイヤル記憶部103とを有する。 - 特許庁

In calculation of the degree of importance of the registration information for a target user, a user with a browsing rate lower than that of the target user is determined as a busy user among users browsing the registration information, and the degree of importance is increased when a frequency of browsing of the registration by such busy user is increased.例文帳に追加

そして、対象ユーザにとっての登録情報の重要度を計算する際には、登録情報を閲覧したユーザのうち、その対象ユーザよりも閲覧率が低いユーザは多忙と判断し、そのような多忙なユーザがその登録情報を閲覧しているほど、重要度の値が高くなるようにする。 - 特許庁

To provide an inter-system communication system and an inter-system communication control method with which inter-system communication processing between clusters can be controlled at high speed by shortening the busy flag set state of a busy discriminating circuit in an extended storage device.例文帳に追加

本発明は、拡張記憶装置内のビジー判定回路のビジーフラグセット状態を短縮しクラスタ間の系間通信処理を高速に制御できる系間通信システム及び系間通信制御方法を提供することを課題とする。 - 特許庁

With this configuration, the external line with low frequency of the arrival of the incoming calls is used with priority and an external line with high frequency of incoming calls is made idle, to decrease the probability that is busy at the arrival of incoming calls and the line utilizing efficiency is enhanced.例文帳に追加

この構成により、発信に着信頻度の低い外線を優先して使用し、着信頻度の高い外線を空けておくことにより、着信時に通話中である確率を下げ、回線の使用効率を高めることができる。 - 特許庁

In addition, there is a tendency for the issues with self-development to differ from those of regular employees, with “I’m too busy with family matters and childcare and have no time for self-developmentat 28.7% and “I don’t know what I should be doingat 24.0% and so on.例文帳に追加

また、「家事・育児が忙しくて自己啓発の余裕がない」が28.7%、「やるべきことがわからない」が24.0%となるなど、自己啓発の問題点として正社員とは異なる傾向もみられる。 - 厚生労働省

A portal entry image plane generating system is composed of a content generating part 110 generating the contents, a busy content list 105 registering contents with high popularity, a content list control part 106 updating contents of the busy content list on the basis of observed popularity, and a portal entry image plane synthesizing part 104 synthesizing contents with high popularity on the basis of the busy content list.例文帳に追加

上記課題を解決するために本発明は、コンテンツを生成するコンテンツ生成部110、人気度の高いコンテンツを記録するビジーコンテンツリスト105、観測した人気度に基づいてビジーコンテンツリストの内容を更新するコンテンツリスト制御部106、ビジーコンテンツリストに基づいて人気度の高いコンテンツを合成するエントリ画面合成部104によりポータルエントリ画面生成システムを構成する。 - 特許庁

This facsimile machine, provided with a function storing a signal from an exchange, has a means 4 for storing a ring back tone(RBT) from the exchange, the means 4 storing a busy tone(BT) from the exchange and a control means 1 for performing processing according with the patterns of the stored ring back tone and busy tone.例文帳に追加

交換機からの信号を記憶する機能を備えたファクシミリ装置であって、前記交換機からのリングバックトーン(RBT)を記憶する手段(4)と、前記交換機からのビジートーン(BT)を記憶する手段(4)と、記憶された前記リングバックトーン及び前記ビジートーンのパターンに応じて、処理を行う制御手段(1)とを有する。 - 特許庁

In those days, however, people commonly travel by foot, and the Fushimi-kaido Road, with the Inari-jinja Shrine (present Fushimi-Inari Taisha Shrine) and many other sightseeing spots was busy with sightseers who travelled along the road and many houses were found in around Kyo and Fushimi. 例文帳に追加

しかし、当時の旅の中心は徒歩であり、稲荷神社(現在の伏見稲荷大社)をはじめ沿道に名所が多いこの道は、観光の道として旅人の往来が多く、沿道には京から伏見に掛けて家屋が連担し、にぎわいを見せた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Miyoshi's government which was busy with the internal conflict, tried to stop Nobunaga's invasion by giving a Kanryo shoku (a post of Chief Adviser) to Yoshikata ROKKAKU so that he would take the side with the Miyoshi's government. 例文帳に追加

内紛に明け暮れている三好政権は信長の侵攻を食い止めるため、管領職を与えることで六角義賢を味方につけて防衛しようとした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The host computer 1 is provided with a control means for performing refunding data communication of a race with priority over the display data communication just before the race deadline in which selling and refunding data communication is busy.例文帳に追加

またホスト計算機1に発売払戻データ通信が繁忙となるレース締め切り時刻間際において、レースの投票払戻データ通信を表示データ通信より優先して行う制御手段を設けた。 - 特許庁

To appropriately deal with an excellent customer when a customer who newly makes a call is the excellent customer to be preferentially received when a call center is in a busy state to deal with customers.例文帳に追加

コールセンタにおいて顧客に対する応対がビジーな状況にある場合、新たに電話を掛けてきた顧客が本来優遇すべき優良顧客であるときは、該優良顧客に対して適切に応対することができるようにする。 - 特許庁

To provide an incoming call control system, capable of increasing the number of received calls per unit time by responding to a call with a short hold time with priority for busy hours, according to the past statistical results.例文帳に追加

最繁時に過去の実績統計による保留時間の短い呼を優先的に応答し、単位時間当たりの受付け呼を多くすることが可能な着信呼制御システムを提供する。 - 特許庁

To provide a mobile communication exchange that can receive a request from a called party while the called party makes a speech with a mobile terminal of a caller and transfer the call with which the called party is busy and position information to other terminal.例文帳に追加

発信者の移動端末との通話中に、受信者側からの要求を受け付けて通話中の呼を、他の端末に転送し、位置情報を転送する。 - 特許庁

例文

(2) As issues with self-development, the greatest proportion of both regular employees and non-regular employees responded “I’m too busy with work and have no time for self-development” (62.0%, 37.8%), followed byIt costs too much” (34.0%, 28.8%).例文帳に追加

(2) 自己啓発における問題として、正社員、非正社員ともに「仕事が忙しくて自己啓発の余裕がない」(62.0%、37.8%)を挙げる割合が最も高く、次いで、「費用がかかりすぎる」(34.0%、28.8%)などとなっている。 - 厚生労働省

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”AS YOU LIKE IT”

邦題:『お気に召すまま』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”A MIDSUMMER NIGHTS DREAM”

邦題:『真夏の夜の夢』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS