1016万例文収録!

「Descriptions」に関連した英語例文の一覧と使い方(9ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Descriptionsの意味・解説 > Descriptionsに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Descriptionsを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 1373



例文

However, according to the descriptions '真言' and '' in the tenth article of "Dainichikyo-sho", she is considered to be Empress of Enma-o in midnight in Mikkyo (Esoteric Buddhism). 例文帳に追加

ただし、『大日経疏』10に「次黒夜神真言。」「此即閻羅侍后也」などとあることから、密教では中夜を司り閻魔王の妃とする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The author is unknown but in the engi there are descriptions which favor Chumon-in, Daisen-ji Temple and thus it is highly possible that the author was a party of Chumon-in. 例文帳に追加

作者は不詳だが、縁起内に大山寺中門院寄りの記述が見られることから中門院の関係者である可能性が高い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(Refer to the former Iwanami bunko edition; however, as it contains a large number of incorrect descriptions, the book is now out of print from Iwanami Shoten, a publisher). 例文帳に追加

(参照:旧岩波文庫 ただし、これは、語句の誤りが多いため、岩波書店から絶版にされた。) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He based on the descriptions of materials including "Kudensho" (Orally Transmitted Words) edited by Kakunyo, and according to them, Shinran had taught the thought directly to Nyoshin, and Nyoshin taught it to Kakumyo. 例文帳に追加

論拠は、覚如がまとめたとされる『口伝抄』などの書物に、親鸞より如信に口伝が行われ、更に覚如がそれを授けられたとあることによる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In "Murasaki Shikibu Diary" (the titles on the manuscripts are all "Murasaki Diary"), one can see three descriptions that suggest Murasaki Shikibu wrote "The Tale of Genji." 例文帳に追加

『紫式部日記』(写本の題名は全て『紫日記』)中に自作の根拠とされる次の3つの記述 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

The 'Okuiri Interpretation' and the "Koan Genji Rongi Commentary," the latter of which was written in the Kamakura period, have descriptions asserting that the reason is doubtful. 例文帳に追加

このことに対して「奥入」と鎌倉時代の文献『弘安源氏論議』において、その理由が不審である旨が記されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Murasaki Diary and "Eiga monogatari (A Tale of Flowering Fortunes)," the latter of which has some descriptions common to the Murasaki Diary, states that Michinaga visited her chamber at night. 例文帳に追加

紫日記及び紫日記に一部記述が共通の『栄花物語』には又、夜半に道長が彼女の局をたずねて来る一節がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Also, it should be noted that descriptions of rain and moon are used a lot as omens for unnatural phenomenon in the story. 例文帳に追加

物語中、怪異が現れる場面の前触れとして、雨や月のある情景が積極的に用いられていることにも、注意したい。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Compared to "Okagami" (The Great Mirror)," Eiga Monogatari" has less of a critical spirit, and it treats the narrative as being so important that the descriptions are often inconsistent with history. 例文帳に追加

『栄花物語』は『大鏡』とは対照的に批判精神に乏しく、物語性を重要視するあまり、史実との齟齬を多く有する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Also, because it focuses on mastery over the rear palace by the Northern House of the Fujiwara family rather than on politics, the descriptions in the latter part seem like mere lists of facts. 例文帳に追加

また、政事(まつりごと)よりも藤原北家の後宮制覇に重心を置くため、後編の記述は事実の羅列というしかない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

There are descriptions like 'I won using two handicap stones,' which means that a game of go played with a handicap was already common in those days. 例文帳に追加

その中には「置石二で勝つ」などの記述もあり、すでに置き碁によるハンデの考え方が定着していたことがわかる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In today's researches, the descriptions on the events before the Emperor Keitai in "Kojiki" and "Nihonshoki," especially the year of edition, are thought to be inaccurate. 例文帳に追加

現代の研究では、『古事記』や『日本書紀』の継体天皇以前の記述、特に編年は正確さを保証できないと考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is said that the descriptions of 'a book says' show that the defunct books written heresies were used for the compilation of "Nihonshoki." 例文帳に追加

「一書に曰く」の記述は異伝、異説を記した現存しない書が『日本書紀』の編纂に利用されたことを示すと言われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The plots are simple and ambiguous, as many Setsuwa (anecdotes) are, and many are simple, lacking complicated composition and detailed descriptions. 例文帳に追加

筋は多くの説話がそうであるように素朴で多義的であり、複雑な構成や詳細な描写には乏しい単純なものが多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

If it is to add to "Ryojin hisho," the total would be more than 20 Books and contradict the descriptions in "Honchoshojaku mokuroku." 例文帳に追加

もしこれが『梁塵秘抄』に加わるとすれば、総数は二十巻以上となり『本朝書籍目録』の記述に矛盾する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, there are no descriptions regarding these even in the commentaries, so readers who see the one from Iwanami paperback library would feel contrived. 例文帳に追加

しかし、解説にさえもこれらに関する記述が一言もなく、岩波文庫版を先に見たものは不自然に感じる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although there are manuscripts that don't contain descriptions of Yoritomo's death, Yasuaki NAGAZUMI claimed that it is almost certain that the manuscripts belonging to the Group One are the oldest. 例文帳に追加

この頼朝の死を含まない本文もあるが、永積安明の説によって、第1類本がもっとも古態本文であることがほぼ承認されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Nevertheless, in the following chapters, there are inconsistent descriptions of official titles, for example, some characters are called by their old titles. 例文帳に追加

にもかかわらず、これに続く巻では昇進以前の官名のままで呼ばれているといった官名の記述に矛盾がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Another theory argues that, because some descriptions are based on official documents, the author may well have been a nobleman in the imperial court. 例文帳に追加

公文書類に基づいた記述があることに注目して、朝廷にいた貴族ではないかとする説がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is a fundamental historical resource for understanding the political history of the first half of the 10th century and contains many descriptions relating to imperial court etiquette and government affairs. 例文帳に追加

10世紀前半の政治史を知るうえでの基本史料で、朝廷儀礼や政務に関する記述が多く見られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For this reason descriptions are shortened and there are few details of the procedures of imperial court ceremonies or government affairs as can be found in other diaries. 例文帳に追加

故に、記述が簡略であるため、他の日記に見られる朝儀の次第や、政務の手続き等の詳細な記述が余り見出せない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Several descriptions of battles are also omitted, showing that "Konjaku" is more involved in the flow of the narrative than the details of "Mutsuwa-ki." 例文帳に追加

また、戦闘描写などもいくつかカットされており、これは『今昔』がこの作品の細部よりも、物語の流れに興味を持っていたことを示している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although it is not settled whether such descriptions were collected in the front matter or the back matter, the contents are largely as follows. 例文帳に追加

その記述は、前付にあるか後付にあるかも一定しないが、おおむね以下のようなものが含まれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Explanations of the characters whose names are not known, but poems are known (they can also be considered descriptions of the ending of Funyu). 例文帳に追加

名前の明かでない詠歌のある人物についての説明(不入の末尾の記述とみることもできる場合もある) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition, in "Mutsu Waki" there are more humane descriptions which can be regarded as sympathies against the Abe clan in spite of the praise of MINAMOTO no Yoriyoshi. 例文帳に追加

また、『陸奥話記』には、源頼義を賛美しながら一方で、安部氏に対する同情ともとれる、人間味あふれる記述の方が勝っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition, a description by FUJIWARA no Munetada who lived in the same period as Yoshiie, saying 'He killed many innocent people. His piling sins may affect on his descendants,' corresponds to the descriptions as below. 例文帳に追加

また、義家の同時代人、藤原宗忠が「多く無罪の人を殺すと云々。積悪の余り」というのは、以下に引用する部分に符合する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

If the descriptions in Okibumi of Koreshige OSHIRO were true, the Kodama Party of Musashi should have joined the war as a powerful military commander of Yoshiie's force. 例文帳に追加

小代伊重の置文に書かれたことが本当なら、義家の有力武将として武蔵・児玉党も、参戦していたことになる - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Other than these, it contains various descriptions including anecdotes of forefathers and comments on kajin of the same period, and has essay-like style. 例文帳に追加

そのほかにも、先人の逸話や同時代の歌人に対する論評など多岐にわたる内容を持ち、随筆風な記述である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Descriptions of her appearance were added based on the above poems which suggest a love triangle. 例文帳に追加

つまり、上記の三角関係を想定させるような歌から、彼女自身のイメージが後附けされたものとみてよい。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Some of the earliest descriptions of the love triangle were made in the Edo period by people such as Mitsue FUJITANI (in his "Manyoshu tomoshibi" (Light on Manyoshu)) and Nobutomo BAN (in his "Nagara no Yamakaze" (The Mountain Wind of Nagara)). 例文帳に追加

この三角関係についても富士谷御杖(『萬葉集燈』)・伴信友(『長等の山風』)の発言など、江戸時代のものが早いと思われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The descriptions in the book indicate that Chanoyu Ichie Shu was completed in 1858, two years before Ii was assassinated in the Sakuradamongai Incident. 例文帳に追加

成立は、本文中の記述から安政5年と考えられ、桜田門外で非業の死を遂げる2年前とみられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As the story progresses, descriptions in the text and titles of chapters lose the touch of mocking or frivolous nature with elaborative choices of words. 例文帳に追加

文章中の描写や各章の名称においても、凝った見立てに基づいた戯作調の表現は物語が進むごとに次第になくなっていく。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

They originate in books like some Yujo hyoban-ki (guidebooks to prostitutes in the red-light districts) in kana zoshi (novels written for women and children using kana rather than Chinese characters to make them easily understood), and the descriptions of pleasure quarters appearing in the Ukiyozoshi (literally, Books of the Floating World) of Saikaku IHARA and others. 例文帳に追加

もとは仮名草子の遊女評判記の類や、井原西鶴らの浮世草子にある遊里の描写がルーツである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The section on Wakoku (Nippon) is interrupted by the descriptions of the Battle of Hakusukinoe and the Jinshin War, which are inserted between 'The Book of Wakoku' and 'The Book of Nipponkoku.' 例文帳に追加

ただし、「倭国伝」と「日本国伝」の間の倭国(日本)関連記事の中絶には白村江の戦い及び壬申の乱が含まれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1895, he read "Genji Monogatari" (The Tale of Genji) and under the influence of this tale he wrote novels focusing on psychological descriptions such as "Tajo Takon." 例文帳に追加

明治28年(1895年)、『源氏物語』を読み、その影響を受け心理描写に主を置き『多情多恨』などを書いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Descriptions of food origin in Japanese Mythology show the characteristics of the myth of Hainuwele that is commonly found in Southeast Asia. 例文帳に追加

日本神話における食物起源の記述には、東南アジアでよく見られるハイヌウェレ神話の特徴が見られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There are two main theories on the place of departure of Jinmu tosei as the original tradition, although these relate to the descriptions of the myth. 例文帳に追加

あくまで神話の内容ではあるが、本来の伝承として神武東征の出発地について主に二つの説がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Even secrets of the nobility, including emperors, are disclosed without hesitation and descriptions of the history of the Japanese dynasty demonstrate a human touch, which gives a thoroughly different perspective as compared to the official history. 例文帳に追加

天皇を始めとする貴人に関しても憚らずその秘事を暴き、正史とは別世界の人間性あふれる王朝史を展開している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the Edo Period, Ansai YAMAZAKI left various oral descriptions stating that these treasures had mystic significance in Suika Shinto (Shinto thoughts advocated by Yamazaki). 例文帳に追加

江戸時代、山崎闇斎は、垂加神道においては神秘的な意義の有るものとして、さまざまな口伝的著述を残した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It seemed to be a collection of poetry prior to the days of Emperor Monmu with descriptions of the poets and backgrounds of poems, and integrated poems with similar themes into categories. 例文帳に追加

文武天皇ころから以前の歌をあつめ、作者、歌作の事情を記し、同類歌を分類統一したものかという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The paper contains descriptions of Kumiko by name, Ko-mei (names of Koboku and Takimono (incense)), answer, achievement, date, etc., and its appearance is a kind of art. 例文帳に追加

記録紙には、組香名、香銘、回答、成績、日付等が書き込まれ、その体裁は、ひとつの芸術品である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"Sankaiki" contains descriptions of the 'withdrawal of akari shoji' from the main house and area under the wide eaves mentioned above as well as the 'installation of akari shoji into the same, etc. 例文帳に追加

『山槐記』には、この寝殿や広廂に「明かり障子を撤去する」とか「明かり障子を立つ」などの記述もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In "Sankaiki" (Tadachika NAKAYAMA's diary) there are descriptions to 'remove Akari-shoji' or 'set Akari-shoji' in this Shinden or Hiro-bisashi (broad eaves). 例文帳に追加

『山槐記』には、この寝殿や広廂に「明かり障子を撤去する」とか「明かり障子を立つ」などの記述もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is generally considered that the descriptions in Tsurugi no maki should not be regarded as historical facts; therefore, the description of Hizamaru should not be regarded as historical fact. 例文帳に追加

劒の巻を史実として捉えてはいけない、というのが一般的な見識であるようで、したがって膝丸に関する記述を史実と捉えてはいけない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The book also contains many interesting descriptions, one such passage describes Japanese horseradish (wasabi) and salt having to be arranged side by side to accompany sliced raw fish, and vinegar also being a necessity when serving in the Shijo School, and so on. 例文帳に追加

また、四条流では刺身に添えるわさびと塩は接して並べる、酢も添えるべき……など興味深い記述も多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since expressive descriptions are somewhat similar to "Kitano Tenjin Engi" (an illustrated history of Kitano shrine) of Kitano Tenmangu Shrine, it is believed that the painter was FUJIWARA no Nobuzane. 例文帳に追加

その表現に富む描写などが北野天満宮の『北野天神縁起』に似通った点もあり、藤原信実筆とつたえられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Health benefits of each type of hot spring described below are mere yardsticks and attention should be paid to the fact that such descriptions don't guarantee health benefits to all people. 例文帳に追加

なお、各泉質に記載の効能はあくまで目安で、効果を万人に保証するものではないことに注意する必要がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The above descriptions indicate that tanabata was already celebrated in Edo as early as during the mid-Edo period and at the end of the Edo period, it also flourished in Osaka. 例文帳に追加

上記から、江戸時代中期には既に江戸で七夕祭りが始まっており、江戸時代末期には大坂でも盛んになっている様子が窺える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Also, the names of a handful of seventeenth-century martial artists have been passed on by word of mouth, but there are no clear descriptions of what kinds of martial arts they practiced. 例文帳に追加

また、17世紀の武術家の名前が何人か伝えられているが、彼らがいかなる格闘技をしていたのか、その実態は明らかではない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

It has been practiced in Japan since at least the Muromachi period, considering the fact that the oldest descriptions of it were found in the documents of that period. 例文帳に追加

室町時代の書物の記載事項が最も古い記載事項から少なくとも日本では室町時代以降の風習となっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS