1016万例文収録!

「Drawings」に関連した英語例文の一覧と使い方(32ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Drawingsの意味・解説 > Drawingsに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Drawingsを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 2068



例文

In the Goryo-jinja Shrine located in the city (Fukuchiyama City), Mitsuhide is enshrined as a deity, and many materials such as jambeau used by Masataka SHIOTEN, Tajima-no-kami, drawings showing the appearance of Fukuchiyama-jo Castle at the time, calligraphy written by Mitsuhide himself, etc, still remain. 例文帳に追加

また市内に所在する御霊神社(福知山市)では光秀が神様として祭られ、光秀の家来四王天但馬守政孝が使用していたすねあてや、当時の福知山城の様子が描かれた絵や光秀直筆の書をはじめとする多数の資料が残されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

From the folding screen drawings of battle scenes of the Sengoku Period, in which battle scenes are depicted and the battle formation can be identified to a certain degree, Figure 1 shows the pattern diagram of Shingen TAKEDA's army headquarters sonae (left) from the folding screen drawing of the Kawanakajima Battle, which belongs to the Iwakuni Historical Museum, and that of Ieyasu TOKUGAWA's army headquarters sonae (right) from the folding screen drawing of the Battle of Sekigahara, which belongs to the Fukuoka City Museum. 例文帳に追加

図1は合戦を描いた戦国合戦図屏風より、陣立がある程度確認できる岩国歴史博物館所蔵、川中島合戦図屏風の武田信玄本陣備(左図)と福岡市博物館所蔵、関ヶ原合戦図屏風の徳川家康本陣備(右図)を模式図化したものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As the existence of documents was crucial when disputes occurred concerning territory and belongings, lists of assets, official certificates (kugen) and drawings were kept together with a catalogue of documents (ex. a catalogue of documentary evidences for a judical decision or real estate deeds of transfer). 例文帳に追加

特に財産関係の目録は所領などの相論が発生した場合には、文書の存在の有無が判断の最大の決め手になったことから、こうした目録や公験、絵図その他の文書をまとめて保管し、かつ文書目録(具書目録・重書目録)を作成して万が一に備えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

These goods were confiscated by Aganaimono no tsukasa (office which deals with stolen goods), and weapons were kept in Hyogoryo (Bureau of Military Storehouses), valuable goods were kept in Okura-sho (Bureau of the Treasury), books were kept in Zushoryo (Bureau of Books and Drawings), and some were used to maintain the prison houses and as daily necessities for prisoners at the Gyobusho (Bureau of Criminal Punishments) which oversaw Aganaimono no tsukasa. 例文帳に追加

これらは贓贖司が没収して兵器は兵庫寮、財物は大蔵省、図書は図書寮などに分配され、一部は贓贖司を所管する刑部省のために獄舎の維持や囚人の生活物資として用いられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The specification may not be amended to describe matter not reasonably to be inferred from the specification or drawings as originally filed, except in so far as it is admitted in the specification that the matter is prior art with respect to the application. 例文帳に追加

最初に提出された明細書又は図面から合理的に推論することができない事項を記述する明細書の補正は許されない。ただし,明細書中で当該出願に関しては先行技術であると認められている事項については,この限りでない。 - 特許庁


例文

The description of the invention is a detailed and clear account of the invention, with reference to the numbered pieces or parts in the drawings, if any, and it must be sufficiently complete to allow anyone who is specialized in the industrial field to which it is directed toreproduce the invention”. 例文帳に追加

明細書は,図面(あれば)上の番号付けされた各部分若しくは部品に言及しつつなされる発明の詳細かつ明確な説明であり,関係産業分野の専門家が「当該発明を再現する」のを可能とするのに十分な完全性を備えたものでなければならない。 - 特許庁

The application for registration of an industrial design shall be filed with the Ministry in charge of industry and shall contain a request, drawings, photographs or other adequate graphic representations of the article embodying the industrial design and an indication of the kind of products for which the industrial design is to be used. 例文帳に追加

意匠登録出願は,産業担当省に提出し,願書,図面,写真又は意匠を組み入れる物品のその他の適切な図形表示,及び当該意匠の使用が予定される製品の種類の指定を含まなければならない。 - 特許庁

Upon generalizing the features of an invention, it shall be taken into account that the extent of definitions presented as features of the invention in patent claims shall not exceed the extent to which such definitions can be interpreted with the help of the description of the invention and the drawings or other illustrative material. 例文帳に追加

発明の特徴を一般的に表現する際は,特許クレームにおいて発明の特徴として陳述される定義の範囲は発明の明細書及び図面その他の図示資料を用いてかかる定義を解釈し得る範囲を超えてはならないことを考慮に入れなければならない。 - 特許庁

If an application which has been filed in compliance with the provisions of section 8b is defective and the Patent Authority finds that an element or elements of the description or the drawings to which reference is made in the description or the patent claims are missing, the applicant is invited to supplement his or her application within the limit laid down by the Patent Authority. 例文帳に追加

第8b条の規定を遵守してされた出願に不備があり,かつ,説明又は特許クレームにおいて言及されている説明又は図面の1又は複数の要素が欠落していると特許庁が認めた場合は,出願人は,特許庁が定めた期限内に自己の出願を補足するよう求められる。 - 特許庁

例文

The Patent Authority must, from the date of giving public notice, keep available to the public the amended patent publication, which contains the description of the limited patent, drawings, if any, and the limited patent claims as well as an announcement of the patent holder. 例文帳に追加

特許庁は,公告の日から,制限された特許の発明の説明,ある場合の図面及び制限された特許クレーム並びに特許所有者についての告知を含め,補正された特許公開を公衆の利用に供さなければならない。 - 特許庁

例文

Corrections and amendments are deemed to alter the subject matter of an invention if they contain essential features of the invention which were not included in the description of the invention, the claims of the utility model or the drawings on the filing date of the registration application. 例文帳に追加

訂正及び補正が,発明の主要な特徴であって,登録出願日における発明の説明,実用新案クレーム又は図面に記載されていなかったものを含んでいる場合は,当該の訂正及び補正は発明の内容を変更するとみなす。 - 特許庁

Claimed inventions are identified based on the descriptions of the claims. The descriptions of the specifications and drawings and the common general knowledge as of the filing are taken into consideration for the analysis of meaning of words. 例文帳に追加

請求項に係る発明の認定は、請求項の記載に基づいて行う。この場合においては、明細書及び図面の記載並びに出願時の技術常識を考慮して請求項に記載された発明を特定するための事項(用語)の意義を解釈する - 特許庁

If a claimed invention is not clear, even in view of the detailed description in the specification, the drawings and the common general knowledge as of the time of filing, examination of novelty is not conducted and the ground for rejection due to lack of clarity in describing specification is notified. 例文帳に追加

明細書の詳細な説明又は図面及び出願時の技術常識を参酌して解釈しても、請求項に記載された用語の意味や内容が不明確で発明を特定することができない場合には、新規性に対する審査を行わず、明細書等の記載不備を理由に拒絶理由を通知する。 - 特許庁

Since the technical features may not be precisely defined by the claims itself in the parameter invention, the assessment of novelty for the parameter invention shall be performed only after figuring out them based on the detailed description and drawings, and common knowledge. 例文帳に追加

パラメータ発明は、請求項の記載自体のみでは技術的特徴を明確に記述することができない場合があるため、その新規性は、発明の詳細な説明、図面及び出願時の技術常識に基づいて発明を明確に把握した後に判断する。 - 特許庁

Where a claim includes an expression specifying a product by its use (i.e. limitation of use), the examiner should interpret the claimed invention only as a product specially suitable for the use disclosed in the claim, by taking into account the detailed descriptions in the specification and drawings, and the common general technical knowledge at the time of the filing. 例文帳に追加

請求項に用途を特定する記載(すなわち用途限定)が含まれている場合には、審査官は明細書の詳細な説明及び図面の記載並びに当該技術分野の出願時の技術常識を参酌して、その用途で使用するのに特に適した物のみを意味していると解釈する。 - 特許庁

The situationabsolutely necessaryrefers to the situation where a specific shape involved in an invention or utility model cannot be defined with words but only by drawings, in which case the phraseas shown in figureor the like can be used in the claims. 例文帳に追加

絶対に必要な場合とは、発明又は実用新案で係わっているある特定形状が図形でしか限定できず、言葉では説明できない時に、請求項には「図面…で示されたように」などの類似した用語を使って良いことを指す。 - 特許庁

Some more specific concepts of the claimed inventions include the detailed descriptions of the invention and the descriptions in drawings as modes carrying out the claimed inventions, but the claimed inventions and cited inventions are also compared based on other modes as far as these other modes are included in the more specific concepts of the claimed inventions. 例文帳に追加

請求項に係る発明の下位概念には、発明の詳細な説明又は図面中に請求項に係る発明の実施の形態として記載された事項などがあるが、この実施の形態とは異なるものも、請求項に係る発明の下位概念である限り、対比の対象とすることができる。 - 特許庁

The "substantial alternatives" are determined by the claims as well as specifications, drawings, and the common general knowledge as of the filing, such as claims providing the description "alkyl groups with C1 . C10 (the number of carbons)," which is a comprehensive description including methyl groups, ethyl groups, and other groups. 例文帳に追加

「事実上の選択肢」かどうかは、請求項の記載のほか、明細書及び図面並びに出願時の技術常識を考慮して判断する。例えば「C(炭素数)1から10のアルキル基」(この包括的な表現には、メチル基、エチル基等が包含される)のような記載を含む請求項等がある。 - 特許庁

Where a claim includes an expression specifying a product by its use (i.e. limitation of use), the examiner should interpret the claimed invention only as a product specially suitable for the use disclosed in the claim, by taking into account the detailed descriptions in the specification and drawings, and the common general technical knowledge at the time of the filing. 例文帳に追加

請求項に用途を限定する記載が含まれている場合には、明細書の詳細な説明及び図面並びに当該技術分野の出願時の技術常識を参酌して、請求項に記載された発明がその用途で使用するのに特に適した物のみを意味していると解釈する。 - 特許庁

the drawings shall not contain indications of size and text matter, except short and simple words (such aswater,” “steam,” “section on AB,” “open,” “closed”) indispensable for understanding, and a few catchwords indispensable for understanding block schematic or flow sheet diagrams 例文帳に追加

図面には,大きさ及び本文事項を表示してはならない。ただし,理解のために不可欠な(「水」,「蒸気」「ABの断面」,「開いた」,「閉じた」といったような)短くて単純な言葉並びにブロック図又は工程図の図表の理解のために不可欠な少数の語句はこの限りでない。 - 特許庁

Section 45 should not be interpreted in the sense that the extent of the protection conferred by a patent is to be understood as that defined by the strict, literal meaning of the wording used in the claims, the description and drawings being employed only for the purpose of resolving an ambiguity found in the claims. 例文帳に追加

第45条は,特許により付与された保護の範囲が,クレームや,クレームに見出される不明確さを解決するためにのみ採用される説明及び図面において使用された用語の厳密な文字上の意味により定義されるように理解されるべきであるという意味に解釈してはならない。 - 特許庁

Neither should it be interpreted in the sense that the claims serve only as a guideline and that the actual protection conferred may extend to what, from a consideration of the description and drawings by a person skilled in the art, the patent proprietor has contemplated. 例文帳に追加

第45条は,クレームが指針としてのみに資するという意味,また,付与された現実の保護が,当該技術の熟練者による説明及び図面の検討から,特許所有者が予期するところまで拡大できるという意味の何れにも解釈してはならない。 - 特許庁

When conducting a search to determine whether there exists a conflicting application, the examiner shall note that not only the claims but also the description (including drawings) of the earlier patent or patent application shall be consulted, that is, the whole contents thereof shall be taken into account. 例文帳に追加

審査官は検索時に注意しなければならないのは、衝突する出願があるかどうかを確定する際に、先願専利又は専利出願の請求項のみならず、その明細書(添付図面を含む)も取り調べ、その全文の内容に準じなければならない。 - 特許庁

When payment has been made for the issue of the patent or title of registration, the applicant shall submit three copies on art paper of the drawings, chemical formulae or nucleotide or amino acid sequences which, in the opinion of the Institute, are representative of the invention.例文帳に追加

特許証又は登録証の発行に対する手数料を納付したら,出願人は,当該発明を最もよく表現すると産業財産庁が判断する図面,化学式又はヌクレオチド若しくはアミノ酸配列図をアート紙により3通提出しなければならない。 - 特許庁

Also, when the description in the claims is not clear enough to be understood and the description could be specified by interpreting the words in the claims based on the specifications, drawings and technical knowledge as of the filing, they are taken into consideration to identify the invention. 例文帳に追加

また、請求項の記載が明確でなく理解が困難であるが、明細書及び図面の記載並びに出願時の技術常識を考慮して請求項中の用語を解釈すれば請求項の記載が明確にされる場合は、その用語を解釈するにあたってこれらを考慮する。 - 特許庁

The expression "for insecticidal use" merely represents the usefulness of the compound when the descriptions in the specification and drawings and the common general knowledge as of the filing are taken into consideration. It is understood that "chemical compound Z for insecticidal use" is "chemical compound Z" per se without limitation of use. 例文帳に追加

明細書及び図面の記載並びに出願時の技術常識をも考慮すると、「殺虫用の」なる記載はその化合物の有用性を示しているに過ぎないから、「殺虫用の化合物Z」は、用途限定のない「化合物Z」そのものと解される。 - 特許庁

The "substantial alternatives" are determined by the claims as well as specifications, drawings, and the common general knowledge as of the filing, such as claims providing the description "alkyl groups with C1-C10 (the number of carbons)," which is a comprehensive description including methyl groups, ethyl groups, and other groups. 例文帳に追加

「事実上の選択肢」かどうかは、請求項の記載のほか、明細書及び図面並びに出願時の技術常識を考慮して判断する。例えば「C(炭素数)1から10のアルキル基」(この包括的な表現には、メチル基、エチル基等が包含される)のような記載を含む請求項等がある。 - 特許庁

When an earlier application or a claimed invention includes matters that are excluded from those stated in the description, the scope of claim or drawings originally attached to an application form through amendment, Article 39 (1) to (4) is not applied to the invention according to the claim. 例文帳に追加

先願又は同日の他の出願の請求項に係る発明が補正により願書に最初に添付した明細書、特許請求の範囲又は図面に記載した事項の範囲内でないものを含むこととなった場合には、その請求項に係る発明には第39条第1項から第4項までの規定が適用されない。 - 特許庁

However, a converted application filed when an amendment of the description, claims of utility model or drawings of the original application can be made (the period from filing of the application for utility model registration until as stipulated by the ordinance of the cabinet) does not require that the requirement (1) is met if the requirement (2) is met. 例文帳に追加

ただし、原出願の明細書、実用新案登録請求の範囲又は図面を補正することができるとき(実用新案登録出願をしてから政令で定める期間)にする変更出願については、(2)の要件が満たされれば(1)の要件が満たされることを要しない。 - 特許庁

It is evident, in light of the common general knowledge as of the filing, that the matter defined by a function or characteristics, etc. is not sufficiently specified from a technical perspective, and the invention cannot be clearly identified from the statement of the claim even by taking into account the statements of the description and drawings (see Part I: Chapter 1, 2.2.2.4 (1) ② (ii)). 例文帳に追加

出願時の技術常識を考慮すると、機能・特性等によって規定された事項が技術的に十分に特定されていないことが明らかであり、明細書及び図面の記載を考慮しても、請求項の記載から発明を明確に把握できない場合(第Ⅰ部第1 章2.2.2.4⑴②(ⅱ)参照)。 - 特許庁

Accordingly, for the invention of a process for producing a substance by using a microorganism, a process for producing the said substance shall be described in the detailed description of the invention so that a person skilled in the art can produce the said substance taking into account the overall descriptions of the specification (excluding claims), drawings and common general knowledge as of the filing. 例文帳に追加

したがって、微生物を用いた物質の製造方法の発明においては、当該方法について明確に説明するとともに、当業者がその方法により当該物を製造できるように記載することが必要である。 - 特許庁

Regarding the invention amended for the purpose of restriction of claims, where there is still a deficiency in the description, claims or drawings, or where a new deficiency was generated by the amendment, the examiner should dismissed the amendment for the reason of the contravention of the provision of Article 36, with applying Patent Act Article 17bis (6) and 53 applied. 例文帳に追加

限定的減縮の補正がなされた発明に関し、明細書、特許請求の範囲又は図面に依然として記載不備がある場合、又は補正により新たな記載不備が生じた場合は、第36条の規定の違反を理由に、第17条の2 第6項及び第53条を適用し、補正を却下する - 特許庁

Even if inconsistency exists between a device found based on description in a claim and a device described in a description or drawings, finding of the claimed device should not be made solely on the description or drawing, without referring to description of the claim. 例文帳に追加

請求項の記載に基づき認定した考案と明細書又は図面に記載された考案とが対応しないことがあっても、請求項の記載を無視して明細書又は図面の記載のみから請求項に係る考案を認定してはならない。 - 特許庁

The rights conferred by the patent shall be determined by the first of the approved claims, which shall define the invention and demarcate the scope of the said rights. The description and the drawings or plans, or where applicable the deposit of biological material, shall serve to interpret the claims. 例文帳に追加

特許が付与する権利の決定は,認可クレーム中の最先のものによるものとし,クレームは発明を定義し権利範囲の境界線を確定するものであり,明細書及び図面又は該当する場合の生物の寄託が,クレームの解釈を助ける。 - 特許庁

Where no discrepancies are found as a result of the examination, or the discrepancies are eliminated, the applicant shall be invited to pay, within a one-month time limit, the fees for registration, issuing a registration certificate, publication of the description, drawings, claims and abstract, as well as a fee for publication in the Official Bulletin of the Patent Office. 例文帳に追加

審査の結果,齟齬が発見されず又は齟齬が除去された場合は,出願人は,1月の期限内に,登録,登録証発行,明細書,図面,クレーム及び要約の公告手数料,並びに特許庁公報における公告手数料を納付するよう勧告される。 - 特許庁

(1) A patent application shall disclose the invention in a manner sufficiently clear and detailed for it to be carried out by a person skilled in the art on the basis of the description and the drawings. The industrial applicability of a sequence or a partial sequence of a gene shall be disclosed in the patent application.例文帳に追加

(1) 特許出願に列の産業上の利用性は,特許出願において開示しなければならない。よる発明の開示は,当該技術の熟練者が明細書及び図面に基づいて当該発明を実施することができる程度に明確かつ詳細でなければならない. - 特許庁

(4) If parts of the description or drawings referred to in the description or in the claims appear to be missing from the application, the applicant shall be invited to rectify this irregularity within two months. The applicant may not invoke the omission of such an invitation.例文帳に追加

(4) 明細書の一部又は明細書若しくはクレームにおいて言及する図面が出願書類に欠けている場合は,出願人は,2月以内にこの不備を更正するよう求められる。出願人は,当該求めの脱漏を主張することはできない。 - 特許庁

(5) If the applicant files the missing parts of the description or the missing drawings later than the date of filing, but within two months from this date or from the invitation issued under paragraph (4), the date of receipt of the rectification shall be considered as the date of filing and the date of filing shall be modified accordingly.例文帳に追加

(5) 出願人が出願日から又は(4)に基づいて出された求めから2月以内に明細書又は図面の欠落部分を提出した場合は,その更正の受領日を出願日とみなし,出願日はそれに応じて変更される。 - 特許庁

(11) If, within one month of the notification concerning the modification of the accorded date of filing under paragraph (5) or (8), the applicant withdraws the missing parts of the description or the missing drawings filed as rectification of the irregularities, the modification of the filing date shall be deemed not to have been made. The applicant shall be informed accordingly.例文帳に追加

(11) (5)又は(8)に基づく付与出願日の変更に関する通知から1月以内に,出願人が不備の更正として提出した明細書又は図面の欠落部分を取り下げた場合は,出願日は,変更されていないものとみなす。出願人にはこの旨を通知する。 - 特許庁

(7) The Hungarian Patent Office shall draw up the search report supplemented with a written opinion on the basis of the description, claims and drawings at its disposal on the last day of the third month from the accorded filing date and shall send it to the applicant within six months from the accorded filing date.例文帳に追加

(7) ハンガリー特許庁は,出願日の付与から第3月の末日において利用可能な明細書,クレーム及び図面に基づいて意見書を付した調査報告を作成し,付与された出願日から6月以内にこれを出願人に送付するものとする。 - 特許庁

(5) The translation provided for in paragraph (3) shall contain the description, the claims, any text matter of the drawings and the abstract. If the claims have been amended under the Treaty or during the performance of the acts prescribed in paragraph (3), both the original and the amended claims shall be filed in Hungarian.例文帳に追加

(5) (3)に規定する翻訳文には,明細書,クレーム,図面の文言部分及び要約を含める。クレームが特許協力条約に基づいて又は(3)に定める行為の履行の際に補正された場合は,原クレーム及び補正されたクレームの両方をハンガリー語で提出する。 - 特許庁

(3) The filing date of a utility model application shall be determined by the date of receipt by Kazpatent of the following elements: the request for the grant of a title of protection, stating the name and forename (and the middle name if there is a middle name) or the official name of the applicant, the description, the claims and drawings.例文帳に追加

(3) 実用新案の出願日は、カザフフタン特許庁が次の出願書類を受理した日により定められるものとする。すなわち、出願人の氏名(ミドルネームがある場合はこれも記す。)又は正式名称を明記した保護証書の付与を求める願書、明細書、特許請求の範囲、及び図面。 - 特許庁

(8) The abstract shall be so drafted that it constitutes an efficient instrument for the purposes of searching in the particular technical field, in particular by making it possible to assess whether there is a need to consult the description, the claims or the drawings.例文帳に追加

(8) 要約は,それが,特に明細書,クレーム又は図面を参照する必要があるか否かの判断を可能とすることにより,特定の技術分野における調査の目的のために効果的な文書になるように作成されなければならない。 - 特許庁

(2) In addition, it shall also be a substantive requirement that the description, claims and drawings of the invention claimed in the application whether as filed or as amended under the Act or these例文帳に追加

(2) 更に,特許法又は本規則に基づき申し立てられたものか修正されたものかを問わず,当該出願において請求される発明の明細書,クレーム及び図面が,形式の問題を除き,所定の国によって又は所定の条約に基づいて与えられている特許又はその他の工業所有権に関する - 特許庁

h. reference symbols designating the figures or parts of figures shall only be used to the extent that a proper understanding of the description requires same; they shall correspond to the reference symbols which occur in the description; the same parts in different drawings shall be indicated using the same reference symbols;例文帳に追加

(h) 図の全体又は一部を示すための引用符号は,明細書の適切な理解に必要な限度においてのみ使用されるものとする。それは,明細書において使用されている引用符号と対応していなければならない。異なる図にある同一部は,同じ引用符号を使用して,記載されなければならない。 - 特許庁

k. the drawings shall include no explanatory text, with the exception of designations such as water, steam II-II (for a cross-section), open, closed and as regards electrical block schematics or production diagrams, the designations necessary for a proper understanding of them; these designations shall be stated in the Dutch language.例文帳に追加

(k) 図面には説明的文言を書いてはならない。ただし,水,蒸気,II-II(断面について),開,閉の表示及び,電気ブロック図式又は製造図式に関する,それの適切な理解に必要な表示は例外とする。これらの表示は,オランダ語で記載しなければならない。 - 特許庁

OSIM shall publish the mention of the decision to grant the patent and, simultaneously with the publication, it shall make the patent description and drawings available to the public, provided that publication fee, printing fee and patent issuance fee are paid.例文帳に追加

OSIM は,特許の付与決定の言及を公告するものとし,また,公告と同時に,特許の明細書及び図面を公衆の利用に供するものとするが,ただし,公告手数料,印刷手数料及び特許発行手数料が納付されていることを条件とする。 - 特許庁

(3) The claims shall be clear and interconnected and shall define the essence of the invention (not its merits) in a specific manner which makes it possible to check the scope of protection without recourse to the full description or the drawings, except when absolutely necessary.例文帳に追加

(3) クレームは,明確で相互に連係していなければならず,かつ,絶対に必要な場合を除き,完全な説明又は図面を用いることなく保護の範囲を調べることを可能にするような具体的態様で,発明の本質(利点ではなく)を明確化しなければならない。 - 特許庁

(5) If the application contains drawings and there is reference in the claims to components present in one of the figures that include numbers or letters used to identify these components, these numbers or letters may be mentioned between parenthesis within the text in claim.例文帳に追加

(5) 出願に図面が含まれ,かつ,クレームにおいて1 の図に存在する構成要素に言及している場合において,図にこれらの構成要素を識別するのに用いられる番号又は文字が含まれるときは,これらの番号又は文字は,クレームの本文中に括弧を付して記載することができる。 - 特許庁

例文

All characteristic features of the appearance of the product shall be clearly illustrated by photographs or drawings (however, not shop or design), concretely in as many views as necessary to clearly depict the shape, outline or colour specifics of the appearance of the product. 例文帳に追加

物品の外観のすべての特徴を写真又は図面による図解(ただし,製作図又は略図でないもの)で明確に説明するものとする。これは,物品の外観の形状,輪郭又は色彩の特性を明確に示すのに必要なだけの図を用いた具体的なものでなければならない。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS