| 意味 | 例文 |
How Doの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 7682件
Long before the famous aphorism by Isoroku YAMAMOTO, 'Show your subordinates how to do a thing, talk them into doing it...,' there was a doka composed with the same meaning. 例文帳に追加
山本五十六の有名な言葉「して見せて、言って聞かせて…」よりも古くから同じ意味の道歌が詠まれていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
What we have to do is to reconstruct, from these scraps of evidence, how the crime was perpetrated. 例文帳に追加
われわれの仕事は, これらの僅かな証拠物件を基に, あの犯罪がどのように行なわれたかを再構成することだ. - 研究社 新和英中辞典
And training bokuto are used to practice how to handle nihonto in schools that do not give additional instruction in iai-jutsu (sword-drawing techniques). 例文帳に追加
また居合術併伝ではない流派などで鍛錬用木刀で日本刀も取り扱いできるように稽古する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
She said, "It's not funny! How would you like it if someone did that to you - what would you do?"例文帳に追加
「おかしいことなんかじゃないわ。誰かがあなたにそんなことをしたら、あなたどう思う。どうする?」と彼女は言った。 - Tatoeba例文
How do you spell this word? We had to spell out our names for the police officer 例文帳に追加
『あなたはこの単語をどう綴りますか?』『私たちは警察官のために私たちの名前を綴らなければならなかった』 - 日本語WordNet
clinical researchers may also do research on how health care practices affect health and disease. 例文帳に追加
臨床研究者はまた、医療行為が健康や疾患に与える影響を調べるための研究を行うこともある。 - PDQ®がん用語辞書 英語版
How do banks as lenders and enterprises as borrowers each regard personal guarantees?例文帳に追加
個人保証について貸手側である銀行と、借り手側である企業はそれぞれどのように認識しているのであろうか。 - 経済産業省
How then do the characteristics of enterprises that are satisfied and not satisfied of the need differ?例文帳に追加
では、このように納得している企業、納得していない企業の特徴の違いにはどのようなものがあるのだろうか。 - 経済産業省
When an SME expands overseas, how do its overseas operations affect its domestic operations? 例文帳に追加
海外展開した中小企業において、海外事業は国内事業にどのような影響を与えているのであろうか。 - 経済産業省
How do the entry and exit rates calculated from the Town page Database differ from those calculated in the past?例文帳に追加
「タウンページデータベース」から算出された開業率・廃業率は、従来把握されているものとどのように異なるだろうか。 - 経済産業省
I know, it's just... if I wanted to hire someone from my neighborhood to kill you, how would I do it, go doortodoor?例文帳に追加
ええ ただ・・・ 私があなたを殺すために近所の人を 雇いたかったとして どうやって その人を見つければいいの? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Of how much more value then is a man than a sheep! Therefore it is lawful to do good on the Sabbath day.” 例文帳に追加
それなら,人は羊よりもどれほど価値があるだろう! だから,安息日に善を行なうことは許されているのだ」。 - 電網聖書『マタイによる福音書 12:12』
Fig. 3-2-7 shows the problems that SMEs perceive in their interactions with educational institutions. Approximately 30% of SMEs responded that they “do not see the need for interaction” as the most common response. Many SMEs also indicated that they do not have enough information and know-how, responding that they do not understand what such interaction entails and that they do not know how to engage in such interaction.例文帳に追加
第3-2-7図は、中小企業が教育機関との交流における課題について、どのように認識しているかを示したものであるが、「そもそも交流に対するニーズがない」とする中小企業が約3割と最も多く、その次に交流の内容や方法について分からない、という情報やノウハウの不足を指摘する回答が多い。 - 経済産業省
Tomorrow is the deadline for Olympus to announce its financial results as a condition for avoiding delisting. The company is expected to announce financial results for the latest business term and revised financial results for the past five years. How do you feel about that and how do you view the possible delisting of the company? 例文帳に追加
明日、オリンパスが上場廃止の期限ぎりぎりになるのですけれども、決算発表と過去5年分の訂正決算を出すのですが、これについて大臣の感想と上場廃止についての見解を、改めて聞かせていただけますか。 - 金融庁
How do you view the current condition of the stock market? Also, could you tell us how you will continue the emergency measures? Will you extend the period of the restrictions on short selling for three months, for example? If you discontinue these measures, how will you do so? Regarding short-selling, there is an argument that the information disclosure obligations should be made a permanent measure. What do you think of this argument? 例文帳に追加
現状の株式市場の状況をどのように考えるのか、また、それに関連して、株の空売り規制を3か月延長するなど、今の危機対応をどのように続けていくのか、また、やめるとしたらどのように対応するのか、空売りの関係については、情報公開の恒久化をすべきだという考え方もありますが、そのあたりも含めて教えてください - 金融庁
Can you send your products to Japan? If you can, how much do you think the postage would be? 例文帳に追加
日本に商品を発送していただくことは可能でしょうか? もし発送していただく場合、送料はどのくらいになりますか? - Weblio Email例文集
As we are continuing to see incidents that undermine the transparency of the market, how do you feel about this situation? 例文帳に追加
透明性を非常に揺るがすようなことが、最近もなかなか終わっていないと思うのですが、ご感想をお聞かせください。 - 金融庁
I have postponed - I do not know how the decision was explained to you - the inspection of the Vocational Museum scheduled for today. 例文帳に追加
どういう形で皆さんに伝えられたかわかりませんが、今日予定していた「(私の)しごと館」の視察を延期しました。 - 金融庁
How do you expect that the stock market plunge will affect the Japanese economy and financial markets? 例文帳に追加
株の暴落の件なのですが、日本経済だとか日本の金融市場に与える影響を、大臣はどのようにご認識でしょうか。 - 金融庁
Also, how do you expect its effect to take shape in Japan? I would appreciate it if you could describe it in a little more specific way. 例文帳に追加
また、日本においてその影響がどのような形であらわれるとお考えか。少し具体的におっしゃっていただければ。 - 金融庁
According to their estimates, the final number of premium overcharge cases will total about 1.33 million and the final amount of overcharged premiums will come to about 29.8 billion yen. How do you assess these figures and what action will the FSA take? 例文帳に追加
この数字に関して、長官の評価と今後の行政の対応についてお聞きしたいと思います。 - 金融庁
How do you feel about these amendments from your standpoint as the person who proposed the bill? 例文帳に追加
法案を提出した側として、こういった修正を加えられたことについて、どういうふうにお感じになってますでしょうか。 - 金融庁
You do not need the initializer and finalizer methods to test Utils.java,but they are included in this tutorial to demonstrate how they work. 例文帳に追加
Utils.java のテストに初期化メソッドと終了メソッドは必要ありませんが、このチュートリアルではそれらの機能を示すために含めます。 - NetBeans
Also, how do you think the statement issued at the summit will contribute to resolving the current financial crisis? 例文帳に追加
また、今回の宣言が今後、金融危機にどういった成果をあげていくのか、長官のご見解を教えていただきたく思います。 - 金融庁
Also, do you know how many financial institutions attended the briefing sessions held across the country? 例文帳に追加
説明会のイメージと、全国でどれくらいの数の金融機関が説明会に参加されたかということは把握されてますでしょうか。 - 金融庁
The Money Lending Business Act Project Team (PT) has finally reached the stage just before the finalization of its work. How do you view the current progress? 例文帳に追加
貸金業法のやつ(PT)で、いよいよ対策がまとまるというところまで来ていますが、現状どう見ておられますか。 - 金融庁
Meanwhile, the current Diet session is approaching the term end. How do you interpret the Prime Minister's remarks in this context? 例文帳に追加
その一方で会期のリミットが迫ってきているのですけれども、この総理の言葉にどういう意義付けがあると思われますか。 - 金融庁
To analyze right acquisition ability of an applicant from the viewpoint how important application the applicant can do.例文帳に追加
出願人がどれだけ重要な出願をなしえているかという観点から、出願人の権利取得能力を分析する。 - 特許庁
What do they think and how does Mr. Takanarita feel? I would like to ask about that later.例文帳に追加
いったい彼らは何を考え、また高成田さん自身も何を感じるのか、そういう話をこれから聞いていきたいと思っています。 - 厚生労働省
Virus's had set by himself to make you fail in exam.... weird friends i've got.... teaching how to live straight forward first.... then makin me do things that are odd... no..today..例文帳に追加
お前を落とすために ウイルスが自分で作った 不思議な友人を持ったものだ 率直に生きる方法を教えておいて - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
To do monte carlo things to understand how these tools combine and work together.例文帳に追加
そういった道具がどう組み合わされ、うまく働くのかを理解する為に、数学的方法で計算してもらう必要があります。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Turns out that most of ezra's thoughts on a broken world have to do with how he can't get a date with his neighbor.例文帳に追加
壊れた世界に関するエズラの考えのほとんどは 隣人付きあい出来ない彼の態度に 関係があるとわかってる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
And if we do it exactly how we rehearsed it, we will get there, okay?例文帳に追加
そして、私たちであれば、私たちはちょうどどうそれにリハーサルしなさいか それ、私たちは間違いなくそこに到着するでしょう - - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
And when the body bags come home and they're looking... for someone to blame, how hard do you think it would be... for me to convince people to blame you?例文帳に追加
彼等が棺で戻った時は 誰かを非難せずにいられない 貴方を非難する世間を説得するのが どれほど大変か - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
How do you think two million of them would react if we eliminated one of their own for exemplifying the virtue of loyalty?例文帳に追加
彼らのうちの 200万人はどう反応を示すと? 彼ら自身の1人を排除するなら 忠誠の美徳を例証するために? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
However, I recommend we terminate the clone and do a full autopsy to discover how the inhibitor chip was activated.例文帳に追加
しかしクローン活動を停止させ 解剖することをお勧めします 行動抑制チップが どのようにして起動したのか把握するため - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
How long do the people of the seven kingdoms stand behind their absentee king, their cowardly king hiding behind high walls?例文帳に追加
どの位の間、人々は 七つの王国の陰に隠れる? 彼らの動かない王の 臆病な王の後ろに 高い塀の後ろに - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
When I'm home and I'm going to the corner drugstore to pick up some shampoo, why do you always tell me to be careful how I cross the street? 例文帳に追加
私が家にいて角のドラッグストアにシャンプーを買いに行こうとすると、注意して通りを渡れとなんでいつも言うの? - Tanaka Corpus
When I'm home and I'm going to the corner drugstore to pick up some shampoo, why do you always tell me to be careful how I cross the street?例文帳に追加
私が家にいて角のドラッグストアにシャンプーを買いに行こうとすると、注意して通りを渡れとなんでいつも言うの? - Tatoeba例文
How do I know that you have been getting yourself very wet lately, and that you have a most clumsy and careless servant girl?" 例文帳に追加
さもなくば、なぜに僕は君が最近ずぶぬれになったことや、不器用で不注意な女中がいることを知っているのかね?」 - Arthur Conan Doyle『ボヘミアの醜聞』
If thou knowest how to let men alone, they will gladly let thee alone to do thine own works. 例文帳に追加
もしもあなたが人に干渉しないならば、彼らはあなたがしなければならないことをするためにあなたを干渉しないでしょう。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』
Calling each one of his lord’s debtors to him, he said to the first, ‘How much do you owe to my lord?’ 例文帳に追加
自分の主人の借り主たちを一人ずつ呼び出して,最初の者に言った,『わたしの主人にどのくらいの借りがあるのか』。 - 電網聖書『ルカによる福音書 16:5』
Why are you anxious about clothing? Consider the lilies of the field, how they grow. They don’t toil, neither do they spin, 例文帳に追加
あなた方はなぜ衣服のことで思い煩うのか。野のユリがどのように育つかをよく考えなさい。労したり,紡いだりしない。 - 電網聖書『マタイによる福音書 6:28』
What do you think of this prospect and how do you view major banks’ apparent reluctance to increase their capital with public funds, as you yourself suggested? 例文帳に追加
それへのご見解と、大手行は与謝野大臣が求められている公的資金による資本増強に対して否定的な見解だと思うんですが、それをどうお考えでしょうか。 - 金融庁
How do you view the lack of improvement in these banks' profitability? Also, do you expect this situation to continue for a while? 例文帳に追加
この収益改善が進まない銀行の現状について改めてご認識をお聞きしたいということと、またこの傾向を当分続くというふうに見ていらっしゃるのか、お聞きしたいのですが。 - 金融庁
If you are interested in trying to put your root partition under LVM management (which we do not recommend), see the resources section at the end of this guide for a link to a mini-howto on how to do this.例文帳に追加
ルートパーティションをLVM管理下に置くことに興味がある場合(私たちは推奨しません)、その方法に関するミニhowtoへのリンクが、このガイドの終わりにある資料セクションにあります。 - Gentoo Linux
Regarding the FSA's cooperation with the financial authorities of other countries, how have you exchanged information with them so far and how do you intend to engage in cooperation and information exchanges in the future? 例文帳に追加
各国の金融当局との連携体制なのですが、昨日までの情報交換はどういう形でやっていたのかということと、今後、どういう形で連携、情報交換されていくのでしょうか。 - 金融庁
While I do value Minister Haraguchi's vision, it is a big challenge how to put it into practice and how the FSA can follow up on such an effort. You’ve got a point in that sense. 例文帳に追加
原口(総務)大臣の構想は良いと思いますけれども、それを実施していき、金融庁がそれをどうフォローアップしていけるのか、ということは、大きな問題ですね。おっしゃるとおりです。 - 金融庁
I have two questions regarding loans to SMEs. My first question is: do you think, in light of the results of the recent questionnaire survey and hearings, that megabanks have become cool toward loans to SMEs? Secondly, how effective do you think the written notice to banks that you mentioned will be, and how much binding power will it have? How do you expect the current situation to change after the notice is issued? 例文帳に追加
中小企業貸出について2点お伺いしたいのですが、まず大臣は今回のアンケート調査等やヒアリングを通じて、メガバンクは中小・零細企業に対する融資がドライであるとお思いであるのか、2点目は銀行に対して文書、通達を発出するとおっしゃいましたが、どの程度の効果・強制力を持つ文書なのか、送る前と送った後でどのように状況が変わるのか、2点お聞かせください。 - 金融庁
| 意味 | 例文 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
| Copyright ©2004-2026 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved. 財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
| © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”A SCANDAL IN BOHEMIA” 邦題:『ボヘミアの醜聞』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 書籍名:ボヘミアの醜聞 著者名:サー・アーサー・コナン・ドイル 原書:A Scandal in Bohemia 底本:インターネット上で公開されているテキスト 訳者名:大久保ゆう (c)2001 Ver.2.21 (2003/9/10) このファイルはフリーウェアです。著作者に無断で複製、再配布できます。作者に対する「メール、苦情、質問、指摘、叱咤激励、その他諸々」はここ(zlc-chap-i@geocities.co.jp)まで。もしくは、「掲示板」まで。ホームページ「The Baker Street Bakery」にこのファイルの最新版があります。 |
原題:”The Imitation of Christ” 邦題:『キリストにならいて』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 本翻訳はパブリックドメインに置かれている。 http://www.hyuki.com/ http://www.hyuki.com/imit/imit1.html |
| 電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
| 電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)

Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France