1153万例文収録!

「In Building」に関連した英語例文の一覧と使い方(61ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > In Buildingの意味・解説 > In Buildingに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

In Buildingの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 14655



例文

The moisture contained in the building 30 is vaporized through the floor 31 and vapor is filled in the vapor passage 40.例文帳に追加

建造物30に含まれる水分が床31を通じて蒸気化して蒸気通路40に充填される。 - 特許庁

To provide a floor panel that suppresses vibration generating in the floor portion of a building without causing an increase in weight.例文帳に追加

大きな重量増加を招かずに、建物の床部に生じた振動を抑制する床パネルを提供すること。 - 特許庁

To provide a passenger conveyor in which a person existing in a building can quickly understand an evacuation route at power failure.例文帳に追加

停電時に建物内にいる者が避難経路を迅速に理解することができる乗客コンベアを提供する。 - 特許庁

In addition, the framework structure in the building construction method uses a standard material of a framework wall construction method for the floor joist of a framework.例文帳に追加

また、前記建築工法における軸組構造は、軸組の根太に枠組壁工法の規格材を用いる。 - 特許庁

例文

To obtain a balcony, which is not counted in a floor area ratio in the Building Standard Law and has broad width.例文帳に追加

建築基準法における容積率に算入されることのない、幅の広いバルコニーを得ることを課題とする。 - 特許庁


例文

To provide a wall face structure for a building excellent in strength and beautiful appearance in a short construction period and at lower cost.例文帳に追加

施工工期が短く低コストで、強度および美観に優れた建築物の壁面構造を提供する。 - 特許庁

To reduce aseismic work in an inside of an existing structure in order to enhance aseismic performance, utilizing an adjacent building.例文帳に追加

隣接建物を利用して耐震性能向上のために既存構造物内部での耐震工事を低減する。 - 特許庁

This floor pan 1 of the bathroom unit U installed on a floor surface in a bathroom space in a building skeleton includes the bathtub installation part 11 and a washing place part 12.例文帳に追加

建物躯体の浴室スペースの床面に設置される浴室ユニットUの床パン1である。 - 特許庁

To provide an indoor communication test system which allows a user to perform a communication test in a short time in a building.例文帳に追加

屋内にて短時間で通信試験を実施することが可能な屋内通信試験システムを提供する。 - 特許庁

例文

To provide a plant cultivation system in winter of cold districts and in a building to make large scale cultivation possible.例文帳に追加

寒冷地の冬季及び建物内での植物の栽培システムを構築し大規模な栽培を可能にする。 - 特許庁

例文

In this building 100, the vibration control device 200 is attached to the structural materials (beams 110 and 120 in this embodiment).例文帳に追加

建物100は、構造材(この実施形態では、梁110、120)に制振装置200が取り付けられている。 - 特許庁

To produce a comfortable space by displaying a landscape image or the like in a window opening of a building in a natural form.例文帳に追加

建物の窓開口部に風景画像等を自然な形で表示し、居心地の良い空間を演出する。 - 特許庁

An emergency earthquake prompt report receiving device 2 and an earthquake sensor 3 are provided in a building in which the elevator is installed.例文帳に追加

エレベータが設置されたビルには、緊急地震速報受信装置2と地震感知器3とが設けられている。 - 特許庁

OUTDOOR WALL SURFACE STRUCTURE BEING WARM IN WINTER AND NOT HOT IN SUMMER, OUTER WALL STRUCTURE OF BUILDING AND SOLAR HEAT COLLECTING STRUCTURE例文帳に追加

夏熱くなく冬暖かな屋外の壁面構造、建物の外壁構造及び太陽熱集熱構造 - 特許庁

The running of the building was taken over by the people in and around Chino City, Nagano Prefecture and it was moved to Pool-daira for preservation and public viewing in 2003. 例文帳に追加

2003年、長野県茅野市と地元で建物を引き取り、プール平に移築して保存・公開している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1540, he was said to receive 'Hannya Shingyo' (Heart Sutra) that was in the Emperor Gonara's own writing and devote it to Aso jogu (building of a Shinto shrine complex built upon the highest ground of Aso-jinja shrine). 例文帳に追加

1540年、後奈良天皇宸翰の「般若心経」を受納し、阿蘇上宮に社納したという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

COLLAPSE PREVENTING STRUCTURE IN FIRE IN TIMBER CONNECTION PART OF ESSENTIAL STRUCTURAL PART OF LARGE SECTIONAL WOODEN BUILDING例文帳に追加

大断面木造建築物の主要構造部の木材接合部における火災時の倒壊防止措置構造 - 特許庁

A pair of right and left attached foundations 2 are arranged in right and left corner parts of one arbitrary surface in an existing building H.例文帳に追加

既存建造物Hの任意の一面の左右のコーナー部に左右一対の付属基礎2を配置する。 - 特許庁

A louver is able to easily convert one room in a building into a protection room by changing a window in the room to a metal louver.例文帳に追加

建物の一室にある窓を金属製鎧戸に変える事で容易に保護室にする事が可能である。 - 特許庁

To provide a board material for building which is high in strength and good in dimensional stability.例文帳に追加

本発明の課題は高強度でかつ寸法安定性が良好な建築用板材を提供することにある。 - 特許庁

The tasks of cultivating woodland and wasteland in Hokkaido and building a utopia were, in reality, a very troublesome endeavor. 例文帳に追加

北海道の密林と原野を開拓して理想郷を創造するというこの仕事は、実際には困難を極めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1249, at the time of the sengu (transfer of a deity to a new shrine building) of Katori-jingu Shrine, he distinguished himself in constructing Seishinden, Ichi no torii (the first archway), etc. 例文帳に追加

1249年、香取神宮の遷宮に際して正神殿・一鳥居などを造営するに功を挙げた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He put more value in gaining insights on the essence of the times from historical characters than building extensive knowledge in history and checking historical background. 例文帳に追加

史実に関する博学・考証より、歴史人物のうちに生動する時代の本質への洞察を尊ぶ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The information presented in Kelly's paper on color coordination is seen to be of use in building up an alternative theory. 例文帳に追加

カラー・コーディネーションに関するケリーの論文に提出された情報は、別の理論を構築するのに有用である。 - Tanaka Corpus

The previous building burned after a lightning strike in 1942; and the present hall is a steel-reinforced concrete structure built in 1971. 例文帳に追加

旧堂は1942年、落雷で焼失し、現在の堂は1971年に鉄筋コンクリート造で再建されたものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Legitimate heir Mitsunaka constructed Tsunemoto's tomb on the shrine's current site in 963, in front of which he built a main shrine building. 例文帳に追加

応和3年(963年)、嫡子の満仲は現社地に経基の墓所を建立し、その前に社殿を造営した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The former main building is thought to have been constructed in 1695 and is built in the Sumikoiri Kasuga-zukuri style, which is rare on the Tango peninsula. 例文帳に追加

旧本殿は元禄8年(1695年)に建てられたとされ、丹後半島では珍しい隅木入春日造。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Tokon-do Hall and the five-storied pagoda were damaged by fire in 1411, and the current building was constructed in 1415. 例文帳に追加

東金堂はその後応永18年(1411年)に五重塔とともに焼け、現在の建物は応永22年(1415年)の再建である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The temple building was burned down in frequent fires caused by war in the late 16th century, but was reconstructed by Hideyoshi TOYOTOMI. 例文帳に追加

16世紀後半の度重なる兵火を受けて堂宇を焼失したが、豊臣秀吉によって再興された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 2004, Lawson opened its convenience store, the first one as the private company in the national university, at the basement of the Yoshida South Campus Academic Center Building. 例文帳に追加

2004年、国立大学としては初めて民間のコンビニエンスストアローソンが吉田南総合館地下に開店した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The museum is housed in an old European style building, which was used as the headquarters of Gunze-seishi Co., Ltd., built in 1917. 例文帳に追加

大正6年(1917年)に建設された西洋館の旧郡是製糸本館本社事務所を使用している - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In particular, of them, a big building with an eave on each of the four sides, which was found in the southern part of the area investigated, is worthy of notice. 例文帳に追加

なかでも調査区南部でみつかった4面に庇を持つ大型建物は注目に値する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Fujiwara Palace was Chodo-in (the main administration building) remnants which boasts the largest scale in Japan, about 600 meters from north to south and 240 meters from east to west. 例文帳に追加

藤原宮は、南北約600m、東西約240mにおよぶ日本で最大の規模を持つ朝堂院遺構である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The above seems to be a temporary measure in effect until the completion of the suspension in the use of Platform 2, which is associated with renovation work of the station building. 例文帳に追加

駅舎の改築に伴う2番乗り場の使用停止が解除されるまでの臨時措置と思われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In honor of the merchant family 'Nakano,' which contributed a great deal at the time, the station building was constructed in front of the Nakano residence. 例文帳に追加

その際の貢献が多大であった商家「中野家」の功労をたたえて駅舎を面前に設置した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1919, the government decided that Emperor Meiji and Amaterasu Omikami should be the enshrined deities when building Chosen-jingu Shrine in Keijo (Japan's colonial name for Seoul). 例文帳に追加

1919年、朝鮮神宮(京城)の造営に際して政府は明治天皇と天照大神とを祭神とした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A seamless heat insulating layer is formed by in-place foaming in the roof section, wall section, and dirt floor section constituting a building.例文帳に追加

建築物を構成する屋根部、壁部、土間部を現場発泡により、断熱材層をシームレスに形成する。 - 特許庁

This building material comprising a rigid urethane foam in which microcapsules involving a latent heat storage agent in the shells are dispersed, and so on.例文帳に追加

シェル内に潜熱蓄熱剤が内包されたマイクロカプセルを分散させた硬質ウレタンフォーム等よりなる建材。 - 特許庁

A ceiling beam is not provided in a garage unit 20a which forms a so-called inner garage in the building.例文帳に追加

建物内の所謂インナガレージを形成する車庫ユニット20aには、天井小梁が設けられていない。 - 特許庁

To save energy by easily controlling the air ratio and a starting and stopping frequency in combustion of combustion equipment in a building.例文帳に追加

建物内の燃焼機器の燃焼時の空気比や発停回数を容易に管理でき、省エネルギーを図る。 - 特許庁

Having come up to Tokyo with not a penny in his pockets he must have met with indescribable difficulties in building up his present fortune. 例文帳に追加

裸一貫で上京して今の身代を築き上げるためには, 口では言えない苦労があったろう. - 研究社 新和英中辞典

The information presented in Kelly's paper on color coordination is seen to be of use in building up an alternative theory.例文帳に追加

カラー・コーディネーションに関するケリーの論文に提出された情報は、別の理論を構築するのに有用である。 - Tatoeba例文

Doju-in (Tofuku-ji Temple Tacchu, A simple building containing a pagoda that enshrined the ashes of a founder or head priest of a Zen temple) in Kyoto: The seated statue of wooden Fudo Myoo (Heian period, an important cultural property) 例文帳に追加

京都・同聚院(東福寺塔頭) 木造不動明王坐像(平安時代、重要文化財) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1658, he transferred to Shokoin Temple in Shirakawa, Kyoto and assumed the position of chief priest of Shokoin Temple and restored a temple building. 例文帳に追加

1658年(万治元年)ごろ京都白川照高院に移って照高院門跡となり堂宇を復興した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a unit building excellent in lighting efficiency and having good ventilation efficiency in a room space.例文帳に追加

部屋空間において、採光性に優れ、また、通風性のよいユニット建物を提供することを目的とする。 - 特許庁

The oscillation period of TMD vibration system is tuned up in association with the natural period in the direction of short width of building.例文帳に追加

TMD振動系の振動周期を建物の短辺方向の固有周期に対応させてチューニングする。 - 特許庁

"'Well, you have to be in the office, or at least in the building, the whole time. 例文帳に追加

『そうですね、あなたは事務所の中にいなければなりません、少なくとも建物の中に、その間ずっとですよ。 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

To provide a heat accumulating building material having strength and workability similar to an ordinary building material, and extremely easily maintaining comfortable room temperature over a long time by using an existing hollow building material as it is, in the heat accumulating building material fixed with a microcapsule containing a heat accumulating material.例文帳に追加

蓄熱材を内包したマイクロカプセルが固定化された蓄熱性を有する建材において、通常の建材と同様の強度と施工性を有し、既存の中空建材をそのまま用いて極めて容易に尚かつ快適な室温が長時間持続する蓄熱性建材を得る。 - 特許庁

To provide a building having no surface of steel frames, etc. exposed outside by a building construction method capable of simply constructing a building by using a relatively light structural element, and also provide the structural element used in the building construction method.例文帳に追加

本発明は、鉄骨等の表面が露出しない建築構造物を比較的軽い構造要素体を使って簡単に構築できる建築構造物の構築工法で提供すること、また更に、その建築構造物の構築工法に使用する構造要素体を提供すること。 - 特許庁

例文

To provide an outer-wall construction apparatus for building for constructing a curtain wall of the building having an outer-wall of a rigid frame type building including a completed slab or additional wall surface, in which the outer-wall construction apparatus for building can be constructed only by assembling of bolts and nuts without conducting integral field welding.例文帳に追加

スラブが完成されたラーメン式建物の外壁又は別途の壁面が設けられた建物のカーテンウォールを施工するための外壁施工装置であって、一体の現場溶接なしに、ボルト及びナットの組み立てのみにより施工が可能な建物の外壁施工装置を提供する。 - 特許庁




  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS