| 意味 | 例文 |
Is Oneの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49951件
Another roller 9 to be abutted on and pressed against one mooring pile K from the direction orthogonal to the roller 1 is also arranged.例文帳に追加
前記ローラ1と直交する方向から1本の係留杭Kに当接して押し付け得る別のローラ9も配置されている。 - 特許庁
To simultaneously attain a refresh operation even in a memory array in which one word line is selected for an access request from the outside.例文帳に追加
外部からのアクセス要求時に1本のワード線が選択されるメモリアレイ内であっても、同時にリフレッシュ動作を可能にする。 - 特許庁
Here, the amount of information of the video signal of one field or frame is not necessarily an integer multiple of the recording capacity of the tracks.例文帳に追加
ここで、1フィールドまたは1フレームの映像信号の情報量はトラックの記録容量の整数倍とは限らない。 - 特許庁
Source data located behind one position of each extracted search key is acquired, and compared with the search key to examine whether the source data are matched thereto.例文帳に追加
抽出されたサーチキーの位置から1つ後方にあるソースデータを取得し、サーチキーとソースデータが一致するかを比較する。 - 特許庁
Thus, the one touch number intrinsic for the apparatus which is not in the address such as the groupware or the like as a transfer originator can be added.例文帳に追加
これにより、変換元となるグループウェアなどのアドレス情報にはない機器固有のワンタッチ番号を付加することができる。 - 特許庁
In the state, a conveyance motor (pulse motor or the like) 108 is rotated by the number of pulses, whereby the paper roll 101 rotates one turn.例文帳に追加
上記状態において、搬送モータ(パルスモータ等)108を用紙ロール101が1周回転するパルス数だけ回転させる。 - 特許庁
In step 101, the detection of the reflected image of an alignment index is performed from a digital image of one frame stored in an image processing part.例文帳に追加
ステップ101では、画像処理部に格納された1フレームのデジタル画像からアライメント指標の反射像の検出を行う。 - 特許庁
An IC package positioning mechanism is installed in the vicinity of a corner part of the package guide installed at one of the corners of the floating plate.例文帳に追加
前記フローティングプレートの1隅に設けられている前記パッケージガイドの角部近傍にICパッケージ片寄せ機構が設けられる。 - 特許庁
Furthermore, a four-dimensional color profile is used to easily create three-dimensional and one-dimensional parameters, thereby ensuring versatility.例文帳に追加
また、4次元のカラープロファイルを利用して簡単に3次元及び1次元のパラメータを作成でき、汎用性を確保している。 - 特許庁
An input connector 10 for the adapter for the car audio 1 is of a DIN structure, provided at one end side of cables 31, 32.例文帳に追加
カーオーディオ用アダプタ1の入力コネクタ10はDIN8構造であって、ケーブル31、32の一端側に設けられている。 - 特許庁
This matrix electron source is provided with an electron source chip 11 with electron source elements 10 for radiating electron beams, arranged on one face of an insulating substrate 12.例文帳に追加
電子線を放射する電子源素子10を絶縁基板12の一面に配置した電子源チップ11を設ける。 - 特許庁
When a vehicle can pass between nodes (the interval from one node to another node), a link is set between the nodes.例文帳に追加
また、ノード間(一方のノードから他方のノードまでの間)を車両が通行可能な場合には、そのノード間にリンクを設定する。 - 特許庁
As a vehicle approaches the destination, the both- point display street map is changed to the one with a larger scale.例文帳に追加
その後、車両が目的地に近づくにしたがって、大きな縮尺の両地点表示細街路地図に切り替えて表示する。 - 特許庁
As a different method, two emitters are arranged on the inclined plane surface (B) and one receiver is arranged on the reference plane surface (A).例文帳に追加
別法としては、傾斜平面(B)に2つのエミッタを配列し、基準平面(A)に1つのレシーバを配列することもできる。 - 特許庁
A voltage value AD2 of one side end 3a of the resistor 3 is detected by the process part 7 via a resistor 15.例文帳に追加
抵抗体3の一方側端部3aの電圧値AD2が抵抗体15を介して処理部7によって検出される。 - 特許庁
A pump device 10 is formed by arranging an electrically- operated fuel pump 19, a fuel filter 49 and a pressure regulator 21 in one housing 11, 12.例文帳に追加
1個のハウジング11,12 内に電動式燃料ポンプ19、燃料フィルタ49及びプレッシャレギュレータ21を配設してポンプ装置10が形成される。 - 特許庁
When a user selects one of the icons, the corresponding nonstructural text article is displayed on the display screen in accordance with it.例文帳に追加
これらのアイコンの一つをユーザーが選択すると、それに応じて対応する非構造的テキスト記事が表示画面に表示される。 - 特許庁
The mascara applicator includes a hollow grip portion (2) connected to which is one end of a shaft (4), and an elongate flexible connector (20).例文帳に追加
中空シャフト(4)の一端部に接続された中空グリップ部分(2)と、可撓性の細長いコネクタ(20)とを具備するマスカラアプリケータ。 - 特許庁
In one embodiment of the method, a plasma is formed in a substrate processing chamber to etch a wafer in the chamber.例文帳に追加
本発明の方法の一実施形態は、基板処理チャンバ内でプラズマを形成して、チャンバ内に配置されたウェハをエッチングする。 - 特許庁
In the temporary repossessing mode service, one selection from a plurality of temporary repossessing mode options is permitted for the user.例文帳に追加
一時的取り戻しモードサービスは、複数の可能な一時的取り戻しモードオプションのうちのどれか1つの選択をユーザーに許可する。 - 特許庁
A tape assembly having at least supply tape reel and at least one take-up tape reel is arranged in the housing.例文帳に追加
少なくとも1つの供給テープリールと少なくとも1つの巻取りテープリールとを有するテープアセンブリは、ハウジング内に配置される。 - 特許庁
The mandrel has a curved part near its one end and is introduced into the cap 22, jutting out of the open groove of the cap 22.例文帳に追加
マンドレルはその一端の近くに湾曲部を有していて、キャップ内に挿入され、キャップの開放溝から突き出ている。 - 特許庁
The device is operable in a communication system that can simultaneously convey data of a plurality of data transmitting devices on one channel.例文帳に追加
装置は1つのチャネルで複数のデータ送信装置のデータを同時に送信できる通信システムにおいて動作可能である。 - 特許庁
One example is the so-called Ouchi Printing, in which Masahiro published the Lotus Sutra in 28 volumes and a Chinese verse dictionary "Ruibun inryaku". 例文帳に追加
大内版と呼ばれるこれらの出版物のうち、政弘は法華経28巻や漢詩辞書『聚分韻略』を出版している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
One of his representative works that is still extant, "Uesugi-bon Rakuchu Rakugai-zu," shows that he excelled in detailed paintings. 例文帳に追加
現存する代表作の一つである上杉本洛中洛外図は、彼が細密描写に秀でていたことを示している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Then, one night the head emitted a white light and flew due east in search of its body; therefore, the head burial mound is not found in Kyoto. 例文帳に追加
そして、ある夜、首が胴体を求めて白光を放って東の方へ飛んでいったと言い伝えられ、頸塚は京都にはない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Baba clan, which produced Nobuharu BABA, one of the four wise retainers of Takeda, under the feudal lord Shingen TAKEDA of Kai Province, today's Yamanashi Prefecture, is also said to have come from Yorimasa. 例文帳に追加
甲斐の武田信玄の武田四名臣の一人とされる馬場信春の馬場氏もまた頼政の子孫であるという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
There is one thing commonly found in many of them: she died young. 例文帳に追加
静終焉の地については諸説ある)など列挙すればキリがないがいずれにせよまだ若年のうちに逝去したとする説が多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is told that he was one of tenka nana kyodai (seven brothers of the country) who swore with each other around the time of the Battle of Sekigahara to rise in the world. 例文帳に追加
関ヶ原の戦いの頃、仲間と共に立身を誓い合った天下七兄弟と称されるうちの一人とされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Although it was quite unusual Senso (accession to the throne) without divine mirror (sacred mirror which is one of the three sacred treasures) and sacred sword and jewels, Tsunemune prepared agenda for Senso and made efforts to materialize it. 例文帳に追加
神鏡も剣璽もない異例の践祚だったが、経宗は践祚次第を作成して実現のために尽力した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He was of a branch of the Sakagami clan, which descended from toraijin (people from overseas) from China, and it is said that one of his forefathers was Emperor Ling (Han) of the Later Han Dynasty. 例文帳に追加
中国からの渡来人の流れを汲む坂上氏の分かれであり、遠祖には後漢の霊帝(漢)があるという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In addition to the Norimune swords, there were several other thin types of swords with a "Kikuniichi" crest, and it is possible that Okita's sword may have been one of these. 例文帳に追加
あるいは、則宗以外にも幾つか存在した“菊に一”の紋を打った細身の刀の1つではないかとする説もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is said that, when directing, he expects 'both leading and supporting actors to work together as one, with understated, natural acting.' 例文帳に追加
演出においては、「主役、脇役含めて全体として一体となった、わざとくささのない自然な演技」を要求するという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On the night of April 3, when the fleet reached Yashima, Kozaisho said to her nanny that "There is no one who met my husband after the Battle of Minatogawa. 例文帳に追加
2月14日、船団が屋島に到着する夜、小宰相は乳母に「湊川の後、誰も夫と会った人はいませんでした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is said that this was one of the reasons that people surrounding him could not understand Nobunaga's intention and obey him. 例文帳に追加
このことが、周囲の人物が信長の意図を理解できずについていけなくなっていった要因のひとつともいわれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The road along a canal of Lake Buwa, on which Kitaro walked, is called 'Philosopher's Walk' and has been selected as one of the 100 famous Japanese roads. 例文帳に追加
西田幾多郎が散策した琵琶湖疎水沿いの道は「哲学の道」と呼ばれ、日本の道百選にも選ばれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Ryoma SAKAMOTO, on one of his visits to Choshu, enthusiastically wrote in a letter to Satsuma, 'The Choshu army is the most powerful in Japan.' 例文帳に追加
長州訪問中の坂本龍馬が感激して薩摩に「長州軍は日本最強」と手紙をしたためたほどであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Tojuro SAKATA I is known as one of symbolic actors in Genroku culture who established the role of wagoto (the production style of a love scene) of tachiyaku (a leading male-role actor). 例文帳に追加
初代は元禄文化の担い手の一人であり、歌舞伎における立役の和事を確立した俳優として知られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Note that this poem is said to have been the one to grieve for his father Tadatsuna's death, but another theory says this was to grieve for his mother's death. 例文帳に追加
※この作品は、父忠綱の死を悼んだものであるとする説と、母の死を悼むものであるとする説が存在する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Six one-mon coins are placed in the coffin when the deceased is entombed, as the fee for a boat to cross Sanzu-no-kawa (Sanzu River, or the River of Three Crossings). 例文帳に追加
六文銭とは、亡くなった人を葬る時、棺に入れる六文の銭の事で、三途の川の渡し賃のことである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
His major work "Rinrigaku" (Ethics) is said to be one of the most systematic and original philosophy books of modern Japan. 例文帳に追加
主著の『倫理学』は、近代日本における独創性を備えたもっとも体系的な哲学書のひとつであると言われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Other than that, he dedicated himself to develop the Tatsuno Domain by encouraging the production of 'light-colored soy sauce,' which is still one of the special local products in Tatsuno City. 例文帳に追加
その他、現在もたつの市の名産である「薄口醤油」の生産を奨励するなど龍野藩の発展に尽くす。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The ultraviolet ray curing resin 222 is provided at a plurality of positions around at least one open part.例文帳に追加
ここで紫外線硬化樹脂222は、少なくとも1つの開口部において、その開口部の周囲の複数箇所に設けられている。 - 特許庁
The driver circuit detects an induced voltage generated in the coil 22 (24) for a period when one coil 22 (24) is in a high-impedance state.例文帳に追加
一方のコイル22(24)がハイインピーダンス状態にある期間に、そのコイル22(24)において発生する誘起電圧を検出する。 - 特許庁
To easily program information that differs from one semiconductor chip to another, where the security of programmed information is high.例文帳に追加
プログラムされた情報のセキリュティが高く、半導体チップ毎に異なる情報をプログラムすることを簡単に可能とすること。 - 特許庁
At least one of the plurality of terminal arrays 22 is connected with at least two arrays of actuators 60.例文帳に追加
複数の端子列22のうちの少なくとも1列には、複数列のアクチュエータ60のうちの少なくとも2列が接続されている。 - 特許庁
One thrust bearing 43 is arranged between the impeller 5 and the brake case 35 in the axial direction, and rotatably supports both.例文帳に追加
一方のスラスト軸受43は、インペラー5とブレーキケース35との軸方向間に配置され、両者を回転自在に支持する。 - 特許庁
To realize a wiring method by which correspondence of display screens of both a color main panel and a sub panel is taken when the panels are driven by one chip.例文帳に追加
カラーメインパネルとサブパネルを1チップで駆動する際の、両パネルの表示画面の対応が取れる配線方法を実現する。 - 特許庁
Each of the pixel electrodes is electrically connected to one of the TFTs by two contact holes (8a, 8b) through a barrier layer (80).例文帳に追加
画素電極及びTFT間は、バリア層(80)を中継して二つのコンタクトホール(8a、8b)により電気的に接続される。 - 特許庁
| 意味 | 例文 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|