Issuersを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 278件
This allows issuers to include the statutory definition of “DRC conflict free” in the disclosure to make clear that “DRC conflict free” has a very specific meaning, or to otherwise address their particular situation.例文帳に追加
これによって発行人は、開示に「DRCコンフリクト・フリー」の法的な定義を含め、「DRCコンフリクト・フリー」というのは明確に限定された意味を持つ表現であることを説明するか、その他の形でそれぞれの特殊な状況について説明することができる。 - 経済産業省
We are also persuaded by commentators that requiring the use of nationally or internationally recognized due diligence framework will enhance the quality of an issuer’s due diligence and will promote comparability of the Conflict Minerals Reports of different issuers.例文帳に追加
また、我々は、国内的または国際的に認められたデュー・ディリジェンスの枠組の使用を要求することは、発行人のデュー・ディリジェンスの質を高め、それぞれの発行者の紛争鉱物報告書の比較可能性を促進するという意見にも納得した。 - 経済産業省
Therefore, we anticipate that issuers would use the gold supplement to conduct their due diligence for gold that issuer has reason to believe may not come from recycled or scrap sources.例文帳に追加
したがって、我々は、再生利用品もしくはスクラップ起源ではない可能性があると発行人が確信する理由のある金に関するデュー・ディリジェンスを実行するにあたって、当該発行人がOECDの「金に関する補足書」を使用することを期待する。 - 経済産業省
However, if the due diligence guidance is not approved until after June 30 of a calendar year, issuers are not required to use that framework for that conflict mineral until the second calendar year after approval to provide a full year before implementation.例文帳に追加
しかし、デュー・ディリジェンスのガイダンスがある暦年の6月30日よりも後に承認されたならば、実行までに丸1年の期間を設けるため、発行人がその紛争鉱物にその枠組を使用することが求められるのは、承認の翌々暦年からである。 - 経済産業省
This temporary provision will apply for the first two reporting calendar years after effectiveness of the final rule for all issuers that are not smaller reporting companies, and for the first four reporting calendar years after effectiveness of the final rule for smaller reporting companies.例文帳に追加
この暫定規定は最終規則の発効から、より小規模な報告企業でないすべての発行人については報告を行うための最初の2暦年、そしてより小規模な報告企業については報告を行うための最初の4暦年にわたって適用される。 - 経済産業省
Issuers with conflict minerals without a nationally or internationally recognized due diligence framework are still required to exercise due diligence in determining that their conflict minerals were from recycled or scrap sources.例文帳に追加
国内的または国際的に広く認められているデュー・ディリジェンスの枠組のない紛争鉱物を有する発行人はいまなお、その紛争鉱物が再生利用品、もしくはスクラップ起源であるかを判断するに当たって、デュー・ディリジェンスを実行することを義務付けられている。 - 経済産業省
Such a definition would exclude large categories of issuers that manufacture products through assembly, such as certain auto and electronics manufacturers, whom we believe are intended to be covered by the Conflict Minerals Statutory Provision.例文帳に追加
このような定義は、一定の自動車メーカーや電子機器メーカーなど、組み立てを通じて製品を製造する発行人の大きなカテゴリーを除外することになるだろうが、我々は、このカテゴリーは紛争鉱物法律規定の対象とするべく意図されていることを確信している。 - 経済産業省
Nonetheless, Exchange Act Section 13(p)(1)(A)(ii) requires issuers that must file a Conflict Minerals Report to describe their “products manufactured or contracted to be manufactured that are not DRC conflict free” (emphasis added).例文帳に追加
とは言っても、証取法第13(p)(1)(A)(ii)条は紛争鉱物報告書を提出しなければならない発行人に対して、「製造されている、または製造委託契約が結ばれている、DRCコンフリクト・フリーでない製品」(下線は追加)について記述することを義務付けている。 - 経済産業省
Whether a conflict mineral is deemed “necessary to the functionality” of a product or “necessary to the production” of product depends on the issuer’s particular facts and circumstances, but there are certain factors we believe issuers should consider in making their determinations.例文帳に追加
紛争鉱物がある製品の「機能に必要」である、または「生産に必要」であると見なされるか否かは、発行人に固有の事実と状況に左右されるが、発行人が自らの判断を行う際に検討すべきであると我々が考える要素がいくつかある。 - 経済産業省
The specialized disclosure report is due later than when an annual report is due for calendar year end issuers so as not to interfere with such issuer’s preparation of its Exchange Act annual report, as requested by a number of commentators.例文帳に追加
特定開示報告書の締め切りは多くの意見提出者の要請通り、発行人が証取法に基づく年次報告書を作成するのを邪魔しないように、暦年末が年度末の発行人にとっての年次報告書の締め切りより遅くなっている。 - 経済産業省
353 The specialized disclosure report will be due later than an Exchange Act annual report is due for calendar year end issuers so as not to interfere with an issuer’s preparation of its Exchange Act annual report, as requested by commentators.例文帳に追加
特定開示報告書の締め切りは意見提出者の要請通り、発行人が証取法に基づく年次報告書を作成するのを邪魔しないように、暦年末を年度末とする発行人の証取法に基づく年次報告書の締め切りより後になる。 - 経済産業省
In order to address these concerns, rather than providing an extended general delay of effectiveness, the final rule includes a targeted and temporary provision intended to help issuers address some of the burdens and costs of compliance with the final rule.例文帳に追加
発効の一般的延期の期間を延長するのではなくこうした懸念に対処するために、最終規則には発行人が最終規則の遵守の負担とコストのいくつかに取り組むのを支援するための、対象を絞り込んだ暫定規定が含まれている。 - 経済産業省
Also, we believe that requiring such due diligence will provide issuers with a degree of certainty and, as one commentator noted, “ameliorate the risk that a due diligence process will later be judged to be unreliable.”例文帳に追加
さらに、我々は、そのようなデュー・ディリジェンスを要求することは発行人に一定程度の確実性を与えることになり、ある意見提出者が述べているように「後にデュー・ディリジェンスのプロセスが信頼できないと判断されるリスクを削減する」613と確信している。 - 経済産業省
The existence of different types of bond markets in a single country hampers the formation of a yield curve of a benchmark government bond issue. As a result, an adequate interest-rate setting by bond issuers and adequate investment decisions by investors may have been compromised.例文帳に追加
こうした債券流通市場の分断は、ベンチマーク(指標)となる国債の統一したイールドカーブ(利回り曲線)の形成に支障を及ぼすこととなり、社債発行主体の適切な金利の設定や投資者の適切な投資判断を阻害している可能性がある。 - 経済産業省
Then, in December 2004 the second stage of ABF, ABF2, began. ABF2 invests some of the foreign-currency assets held by central banks into local currency-denominated bonds issued by sovereign and quasi-sovereign issuers in the above eight countries and regions,83 and at the time of launch its size was approximately $2 billion.例文帳に追加
さらに、2004年12月には、第2段階として中央銀行の保有する外貨資産の一部を上記8か国・地域における現地通貨建ての国債及び政府系企業債に投資を行うABF2が開始された83(発足時点での規模は約20億ドル)。 - 経済産業省
After the four-year period for smaller reporting companies and two-year period for all other issuers, issuers that have proceeded to step three but are unable to determine that their conflict minerals did not originate in the Covered Countries or are unable to determine that their conflict minerals that originated in the Covered Countries did not directly or indirectly finance or benefit armed groups must describe their products containing those conflict minerals as not having been found to be “DRC conflict free.”例文帳に追加
より小規模な報告企業のための4年の期間とその他すべての発行人のための2年間が経過したら、第3ステップへと進んだが自らの紛争鉱物が対象国を原産国としていないと判断できない、または対象国を原産地とするその紛争鉱物が武装集団の直接間接の資金源となっていなかった、またはこれらに利益をもたらしていなかったと判断できない発行人は、こうした紛争鉱物を含有している製品を、「DRCコンフリクト・フリー」であることが判明しなかったと記述しなければならない。 - 経済産業省
Further, as discussed in greater detail below, the final rule temporarily will permit all issuers that are unable to determine that their conflict minerals did not originate in the Covered Countries or that are unable to determine that their conflict minerals that originated in the Covered Countries did not directly or indirectly finance or benefit armed groups to describe their products as “DRC conflict undeterminable,” and temporarily will not require such issuers to obtain an independent private sector audit of their Conflict Minerals Report with respect to those minerals.例文帳に追加
さらにまた、以下で詳細に論じるように、最終規則は、紛争鉱物が対象国を原産国としていないと判断できない、あるいは対象国を原産国とする紛争鉱物が武装集団の直接間接の資金源となっている、またはこれらに利益をもたらしていないと判断できないすべての発行人に、その製品を「DRCコンフリクト判定不能」と記述することを暫定的に許可し、これらの鉱物に関しては紛争鉱物報告書に独立した民間部門による監査を受けることをこのような発行人に対して暫定的に要求しない。 - 経済産業省
As described above, during a temporary period, instead of requiring issuers that have proceeded to step three that are unable to determine that their conflict minerals did not originate in the Covered Countries, that their conflict minerals that originated in the Covered Countries did not directly or indirectly finance or benefit armed groups, or that their conflict minerals came from recycled or scrap sources to describe their products as “not ‘DRC conflict free,’” the final rule permits such issuers to describe products containing those conflict minerals as “DRC conflict undeterminable.”例文帳に追加
前述した通り、最終規則は、第3ステップに進み、紛争鉱物が対象国を原産国としない、または対象国を原産国とする紛争鉱物が直接間接に武装集団の資金源となっていない、もしくはこれらに利益をもたらすものではない、またはその紛争鉱物が再生利用品もしくはスクラップ起源であると判断できない発行人に対し、その製品を「『DRCコンフリクト・フリー』ではない」と記述することを要求する代わりに、暫定移行期間のあいだ、これらの紛争鉱物を含む製品を「DRCコンフリクト判定不能」と記述することを認める。 - 経済産業省
Also, we do not believe that, after the temporary reporting period, the number of issuers that would describe their products as having not been found to be “DRC conflict free” would be so substantial as to render the disclosure meaningless because, based on our review of the comments, it appears that there should be systems in place at that time on which issuers could rely to determine whether their conflict minerals originated in the Covered Countries and, if so, whether they contributed to conflict.例文帳に追加
また、移行期の後、このカテゴリーを永続的なものにすると、かなり多くの発行人が自分たちの製品を「DRCコンフリクト・フリー」であることが判明しなかったと記述することになり、開示が無意味なものになってしまう恐れがある。提出された意見を検討すると、移行期が終わる時点で、自社の紛争鉱物が対象国を原産国とするかどうか、もし対象国を原産国とするのならばそれが紛争に寄与したかどうかを判断するために発行人が利用できるシステムが必要だと思われるからである。 - 経済産業省
However, because of the reasonable country of origin inquiry requirement, the fact that only issuers who know or have reason to believe that their conflict minerals may have originated in the Covered Countries and may not have come from recycled or scrap sources are required to proceed to step three, and the “DRC conflict undeterminable” temporary provision, we believe it is appropriate to estimate that some percentage of issuers will not be required to submit a Conflict Minerals Report, an independent private sector audit, or both.例文帳に追加
しかし、合理的な原産国調査の要件、紛争鉱物が対象国を原産国とした可能性があり、再生利用品もしくはスクラップ起源ではない可能性があると知っている、またはそう確信する理由がある発行人のみが第3ステップに進むことを求められるという事実、および「DRCコンフリクト判定不能」という記述を認める移行期間があることから、我々は、ある程度の割合の発行人は紛争鉱物報告書の提出、独立した民間部門による監査、またはその両方を求められないと推定するのが適切であると考える。 - 経済産業省
For a temporary two-year period for all issuers, and for a temporary four-year period for smaller reporting issuers, an issuer that must perform due diligence and is unable to determine that the conflict minerals in its products originated in the Covered Countries or came from recycled or scrap sources, or unable to determine that the conflict minerals in those products that originated in the Covered Countries financed or benefited armed groups in those countries, may consider those products “DRC conflict undeterminable.”例文帳に追加
すべての発行人に関して2年間、小規模な発行人に関しては4年間の移行期間には、デュー・ディリジェンスを実行しなければならず、製品に含まれる紛争鉱物が対象国を原産国とする、または再生利用品もしくはスクラップ起源であると判断することができなかった、または対象国を原産国とする製品中の紛争鉱物がそれらの国の武装集団の資金源となった、またはこれらに利益を提供したと判断できなかった発行人は、これらの製品を「DRCコンフリクト判定不能」とみなすことができる。 - 経済産業省
The utmost challenge in fostering markets that will attract a wide variety of companies is adding greater depth to the markets. For this purpose, we believe it is important for the governments and government agencies of the region to encourage large corporations, as well as small and medium-sized enterprises, to participate as issuers.例文帳に追加
域内の様々な民間企業が起債できるような市場を育成するためには、市場の厚みを増すことが先ず求められ、そのためには、各国政府及び政府機関、大企業、中小企業のそれぞれによる債券の発行を促進していくことが重要であるものと考えられます。 - 財務省
viii) Issuers of the securities listed in the items of Article 27-2 of the Order for Enforcement of the Financial Instruments and Exchange Act (Cabinet Order No. 321 of 1965) (excluding those falling under the line of securities prescribed in Article 67-18, item (iv) of the Financial Instruments and Exchange Act 例文帳に追加
八 金融商品取引法施行令(昭和四十年政令第三百二十一号)第二十七条の二各号に掲げる有価証券(金融商品取引法第六十七条の十八第四号に規定する取扱有価証券に該当するものを除く。)の発行者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Government regulations related to the Financial Instruments and Exchange Act will be revised by around spring 2008 in order to increase the type of securities on which disclosure in English is permitted. While disclosure in English is currently permitted only foreign ETFs, it will be permitted to all types of securities issued by foreign issuers, including foreign governments and foreign funds. 例文帳に追加
現在、外国ETFに限られている英文開示の対象有価証券を外国会社等(外国政府、外国ファンドを含む。)が発行するすべての有価証券に拡大するため、平成20年春頃を目途に、金融商品取引法関係政府令の改正を行う。 - 金融庁
It is necessary for the local finance bureaus, etc., to promptly investigate the facts associated with the information in the reports in collaboration with the relevant organizations; inform these organizations; and issue reminders to investors and target issuers upon the finding of reports subject to investigation. 例文帳に追加
調査対象報告書を検出した場合には、財務局等は、関係機関とも連携を図りながら、報告書の記載内容に係る事実関係の調査を速やかに行うとともに、関係機関への連絡、投資者や対象発行会社等に対する注意喚起を行う必要がある。 - 金融庁
◆ Reminders may be attached to other disclosed documents provided by the submitters of large shareholding reports that come under the purview of the reminders (at the names of submitters on EDINET) to remind investors and target issuers. 例文帳に追加
◆注意喚起の対象となる大量保有報告書等の提出者が提出している他の開示書類についても、投資者や対象発行会社等に注意喚起するため、EDINET上の提出者の氏名又は名称の表示箇所に注意喚起表示を付記することが考えられる。 - 金融庁
Given such circumstances, it is desirable to examine the various possibilities, including rule changes, in order to enable the following measures. This will contribute to the public interest and protection of investors in order to avoid misunderstanding and confusion among the investors and target issuers with regard to the documents with false statements. 例文帳に追加
以上を踏まえ、虚偽記載のある書類による投資者や対象発行会社等の誤解・混乱を回避する観点から、公益又は投資者保護のため必要な場合に以下の対応が可能となるよう、制度的手当てを含め検討が行われることが望 まれる。 - 金融庁
5 EDINET notifications (automatic notifications) are aimed at strengthening its functionality. Note that this does not eliminate the requirement for submitters to send a copy of large shareholding reports to target issuers(Paragraph 27 of Article 27 of the Financial Instruments and Exchange Act). 例文帳に追加
5EDINETによる通知 (自動送信)は、EDINETの機能強化の一つとして行うものであり、これにより大量保有報告書等の提出者による対象発行会社への大量保有報告書等の写しの送付義務(金融商品取引法第 27条の 27)がなくなるものではないことに留意。 - 金融庁
We are persuaded by commentators that doing so will enhance the quality of an issuer’s due diligence, promote comparability of the Conflict Minerals Reports of different issuers, and provide a framework by which auditors can assess an issuer’s due diligence.例文帳に追加
我々は意見提出者により、そうすれば発行人のデュー・ディリジェンスの質を引き上げ、様々な発行人の紛争鉱物報告書の比較可能性を高め、監査人が発行人のデュー・ディリジェンスを評価できるよりどころとなる枠組を提供するようになることを納得している。 - 経済産業省
In our view, the high standard set for this statutory waiver, as well as its limited duration, evinces a congressional intent for the Conflict Minerals Statutory Provision to apply broadly and exempting large categories of issuers would be inconsistent with this intent.例文帳に追加
この法律上の免責について定められた高い基準、およびその継続期間の限定は、紛争鉱物法律規定を幅広く適用するという議会の意図を立証しており、様々な範疇の発行人を適用除外とすることはこの意図に矛盾するだろうというのが我々の見解である。 - 経済産業省
We also recognize that section 1502 is not simply a disclosure obligation for issuers, but a comprehensive legislative scheme that contemplates coordinated action by a number of federal agencies aimed at making public information about conflict minerals from the Covered Countries.例文帳に追加
我々は、第1502条が単なる発行人にとっての開示義務ではなく、対象国からの紛争鉱物についての情報を公にすることを目指す数々の連邦機関が協調行動をとることを意図する包括的な立法構想であることもまた認識している。 - 経済産業省
Generally, we believe that manufacturing issuers that contract the manufacturing of certain components of their products should, for purposes of the Conflict Minerals Statutory Provision, be viewed as responsible for the conflict minerals in those products to the same extent as if they manufactured the components themselves.例文帳に追加
我々は一般論として、製品の一定の構成部品の製造委託契約を結んでいるメーカーである発行人は、紛争鉱物法律規定の観点からは、自ら構成部品を製造するのと同じ程度に製品中の紛争鉱物に責任があると見なされるべきだと考えている。 - 経済産業省
As discussed by commentators, legislative history demonstrates that Congress did not intend to include issuers that solely mine conflict minerals in the Conflict Minerals provision because it removed references to such activities from prior versions of the provision.例文帳に追加
意見提出者たちが論じているように、議会は規定の以前のバージョンから採掘活動への言及を削除したように、議会が紛争鉱物の規定において紛争鉱物の採掘のみを行っている発行人を含めるつもりがなかったことは立法の歴史が立証している。 - 経済産業省
As discussed above, the Conflict Minerals Statutory Provision requires issuers with conflict minerals “necessary to the functionality or production” of a product manufactured or contracted by the issuer to be manufactured that originated in the Covered Countries to provide a Conflict Minerals Report.例文帳に追加
上で論じたように、紛争鉱物法律規定は、自らが製造する、または製造委託契約を結んでいる製品の「機能または生産に必要」な、対象国を原産国とする紛争鉱物を有する発行人に対して、紛争鉱物報告書を提出することを義務付けている。 - 経済産業省
We believe this period will allow issuers sufficient time to obtain more data on, and control over, their supply chain through revised contracts with suppliers and smelter verification confirmations, thereby mitigating this liability concern.例文帳に追加
この期間により発行人には、供給業者との契約の改訂と製錬業者の検証証明書によって自らのサプライチェーンに関してより多くのデータと支配力を得るに足る時間が得られ、ひいてはこの責任についての懸念を軽減することができることを我々は確信している。 - 経済産業省
Similarly, requiring issuers to determine the origin and chain of custody of these minerals that may have been extracted prior to the passage of the Conflict Minerals Statutory Provision, could result in undue costs if the minerals could not be sold, as suggested by one commentator.例文帳に追加
同様に、ある意見提出者が示唆したように、紛争鉱物法律規定の可決前に採取された可能性のあるこれら鉱物の起源と加工・流通過程について判断することを発行人に義務付けると、その鉱物が売れなかった場合に不当に大きなコストとなる可能性がある。 - 経済産業省
Therefore, under the final rule, most issuers with necessary conflict minerals will be required to file a specialized disclosure report on or before May 31, 2014 containing conflict minerals disclosure for the initial reporting period that will extend from January 1, 2013 to December 31, 2013.例文帳に追加
このため最終規則のもとでは、紛争鉱物が必要な発行人の大部分は、2013年1月1日から2013年12月31日までの初回の報告期間についての紛争鉱物開示を含む特定開示報告書を2014年5月31日までに提出することを義務付けられることになる。 - 経済産業省
Also, as some commentators noted, this approach is consistent with the OECD’s due diligence guidance, which states that issuers “should preliminarily review their mineral or metal sourcing practices to determine if the [due diligence] Guidance applies to them.”例文帳に追加
また、一部の意見提出者が述べたように、この方式は、発行人は「(デュー・ディリジェンスの)ガイダンスが自らに適用されるか否かを判断するために自らの鉱物または金属の調達慣行を予備的に精査するべきである」と述べているOECDのデュー・ディリジェンスに関するガイダンスに合致している。 - 経済産業省
The provision requires issuers to provide a Conflict Minerals Report if their conflict minerals “did originate” in the Covered Countries but does not address how to determine whether the minerals “did originate” in those countries.例文帳に追加
紛争鉱物法律規定は、その紛争鉱物が対象国を「実際に原産国としている」場合に紛争鉱物報告書を提供することを発行人に義務付けているが、鉱物がそれらの国を「実際に原産国としている」か否かを判断する方法については取り上げていない。 - 経済産業省
Alternatively, other commentators argued that the provision should be read to require issuers that are unable to determine that their conflict minerals did not originate in the Covered Countries to perform due diligence and potentially submit a Conflict Minerals Report.例文帳に追加
それとは別に他の意見提出者たちは、紛争鉱物法律規定は、その紛争鉱物が対象国を原産国としていなかったと判断できない発行人にデュー・ディリジェンスの実行を義務付け、潜在的に紛争鉱物報告書の提示を義務付けていると解釈すべきであると主張した。 - 経済産業省
As one commentator noted, issuers “provide vast amounts of material information in, for example, Management’s Discussion and Analysis in periodic reports, for which the SEC does not impose specific record retention requirements for maintaining the source materials used to generate the disclosures.”例文帳に追加
ある意見提出者が述べたように、発行人は「開示内容を作成するために利用された原資料を維持するための具体的な記録維持要件をSECが課していない定期報告書において、経営者の議論と分析など、大量の重要な情報を提供している」。 - 経済産業省
To implement the Conflict Minerals Statutory Provision’s requirement that issuers “certify the audit,” as proposed, an issuer must certify that it obtained an independent private sector audit of its Conflict Minerals Report and include that certification in the Conflict Minerals Report.例文帳に追加
発行人が「監査が行われたことを証明する」という紛争鉱物法律規定の要件を実行するために、提案の通り、発行人は、独立した民間部門によって紛争鉱物報告書の監査を受けたことを証明し、その証明を紛争鉱物報告書に含まなければならない。 - 経済産業省
While this disclosure is required after the temporary period, even when issuers are unable to determine the origin of their conflict minerals, we have changed the language of the disclosure from the proposal to address concerns raised about the accuracy of the disclosure required in these circumstances.例文帳に追加
この開示は移行期間後に義務付けられるが、発行人が紛争鉱物の原産地を判断することができなくても、我々は、こうした状況で必要とされる開示の正確性に関して提起された問題点に対処するために、開示に関する提案の表現を変更している。 - 経済産業省
In this regard, one commentator noted that, “requiring issuers that are unable to determine that the conflict mineral in their products did not originate in the Covered Countries to submit a Conflict Minerals Report providing the required information that is available to them, is reasonable.”例文帳に追加
これに関して、ある意見提出者は、「製品における紛争鉱物が対象国を原産国とすると判断できない発行人に対し、入手可能な情報の提供を求める紛争鉱物報告書の提出を要求することが合理的である」と述べている。 - 経済産業省
Similarly, we believe that allowing smaller reporting companies four years to describe their products as “DRC conflict undeterminable” is appropriate because these issuers may lack the leverage to obtain detailed information regarding the source of a particular conflict mineral.例文帳に追加
同様に、我々は、より小規模な報告企業に4年間、自社の製品を「DRCコンフリクト判定不能」と記述することを認めるのは適切であると考える。これらの発行人は個別の紛争鉱物の原産地に関して詳細な情報を入手する力を持っていないためである。 - 経済産業省
Moreover, the use of this revised language, the ability of issuers to add additional explanation and disclosure, and the provision of a temporary “undeterminable” period all represent accommodations to ensure that the rule is appropriately tailored to lessen the impact on First Amendment interests while still accomplishing Congress’s objective.例文帳に追加
また、修正されたこの表現の使用、発行人に付加的な説明や開示を認めること、および一時的な「判定不能」の期間を設けることはすべて、議会が目指す目的を達成しつつ、憲法修正第1条への影響を軽減するために規則を適切に調整することと適合する。 - 経済産業省
If so, as is true for issuers with conflict minerals from newly mined sources, the issuer must exercise due diligence that conforms to a nationally or internationally recognized due diligence framework, if such a framework is available.例文帳に追加
そのように確信する理由があるならば、これに該当する発行人は、新たに採掘された紛争鉱物を有する発行人と同じく、国内的または国際的に認められたデュー・ディリジェンスの枠組が存在する限り、それに従ったデュー・ディリジェンスを実行しなければならない。 - 経済産業省
The proposed rules would have required issuers with conflict minerals from recycled or scrap sources to exercise due diligence in determining that their conflict minerals were from recycled or scrap sources without requiring adherence to any due diligence framework.例文帳に追加
提案された規則は、再生利用品もしくはスクラップ起源の紛争鉱物を有する発行人に、何らかのデュー・ディリジェンスの枠組に従うことを要求せず、その紛争鉱物が再生利用品もしくはスクラップ起源であるかどうかを判断するためのデュー・ディリジェンスを実行することを要求していた。 - 経済産業省
Issuers with gold from recycled or scrap sources, however, are required to submit a specialized disclosure report for that mineral using the OECD’s due diligence for recycled or scrap gold for the reporting period beginning January 1, 2013, which will be due on May 31, 2014.例文帳に追加
ただし、再生利用品もしくはスクラップ起源の金を有する発行人は、2013年1月1日に開始する報告期間について、再生利用品もしくはスクラップ起源の金に関するOECDのデュー・ディリジェンスを利用した特定開示報告書を提出しなければならず、その提出期限は2014年5月31日である。 - 経済産業省
However, we are providing guidance regarding “contract to manufacture,” and “necessary to the functionality and production,” which we believe will allow issuers to comply with the statutory requirements in a manner more tailored to their individual circumstances.例文帳に追加
しかし、我々は「製造委託契約を結んでいる」および「機能と生産に必要な」という語に関してガイダンスを提供する。これによって、発行人は、それぞれの状況に合わせてよりよく調整した形で法の要件を遵守することができると我々は考えている。 - 経済産業省
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
