1153万例文収録!

「Magistrates」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Magistratesの意味・解説 > Magistratesに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Magistratesを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 195



例文

The sergeants reported these words to the magistrates, and they were afraid when they heard that they were Romans, 例文帳に追加

守衛兵たちはこの言葉を政務官たちに報告した。すると政務官たちは,彼らがローマ人だと聞いて恐れ, - 電網聖書『使徒行伝 16:38』

Machidai originally represented Kyoto citizens as a manager of town officials; Later, it became authorized to act as a proxy in execution of secretarial works of the Kyoto city magistrates, gradually recognized as a subordinate organization of the city magistrates. 例文帳に追加

元は町役人の元締役として京都市民の代表的な地位にある存在であったが、後に京都町奉行の事務業務の代行を委任される事が多くなり、町奉行の下部組織として認識されるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 866, Enchin was asked by Daijokan (Grand Council of State) to write Kugen (official documents authorized by kokushi (provincial governors) or Gunji (local magistrates) for transfer of the ownership of private property) but made a few mistakes in writing. 例文帳に追加

貞観8年(866年)、円珍が太政官より公験を下付されたが、1~2字書き誤りがあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After Hideyoshi died in 1600, Mitsunari ISHIDA, one of the five major magistrates, was in confrontation with Ieyasu TOKUGAWA, the head of the council of five elders. 例文帳に追加

慶長5年(1600年)、秀吉の死後に五奉行の一人、石田三成と五大老の筆頭・徳川家康が対立する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Thereafter, a wadan (peace negotiation) was established by Ieyasu TOKUGAWA who tried to make up the incident, and his father approved of the retirement from the Gobugyo (five major magistrates). 例文帳に追加

その後、仲裁に乗り出した徳川家康により和談が成立し、父は五奉行からの退任を承諾した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

Among the three magistrates (Jisha-bugyo, Kanjo-bugyo, Machi-bugyo), Jisha-bugyo was the top-ranked, because Kanjo-bugyo and Machi-bugyo were under the control of roju. 例文帳に追加

いわゆる「三奉行」のうちでは、勘定奉行・町奉行が老中所轄であるため、筆頭格といわれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The actual operation was entrusted to nobles that worked as administrators of inherited government offices, and further undertaken by locally assigned magistrates. 例文帳に追加

実際の運営は諸官庁の長官を世襲していた公家に任され、更に代官を任じてこれを請け負わせた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Masaie NATSUKA (or NAGATSUKA) was a daimyo and member of the Gobugyo (Five Major Magistrates) of the TOYOTOMI Administration during the Azuchi-Momoyama period. 例文帳に追加

長束正家(なつかまさいえ/ながつかまさいえ)は、安土桃山時代の大名であり、豊臣政権の五奉行の一人である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Along with Yasukage AMANO and Kiyonaga KORIKI, Shigetsugu was one of the three magistrates of Mikawa Province from the period of Ieyasu's, and exerted his talent in legislative affairs. 例文帳に追加

天野康景、高力清長と共に家康三河時代からの三河三奉行の一人で、行政面に力を発揮した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

On October 21, 685, the emissaries were dispatched throughout the country to carry out the inspection on the work performance of Kokushis (provincial governors), Gunjis (local magistrates) and working and living conditions of peasants. 例文帳に追加

天武天皇14年(685年)9月15日に、国司・郡司と百姓の様子を巡察する使者が全国に派遣された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In addition, "Nitto guho junreiki" (The Record of a Pilgrimage to China in Search of the Law) had copies of Kasho and Kugen (official documents authorized by Kokushi (provincial governors) or Gunji (local magistrates) for transfer of the ownership of private property) which were given to Ennin. 例文帳に追加

その他、『入唐求法巡礼行記』には、円仁が受給した過所・公験が写しとられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The chain of command in Gundan responded to a local organization below Gun (county), and Daiki and Shoki who were commanders were selected from the class of Gunji (local magistrates). 例文帳に追加

軍団の指揮系統は郡以下の地方組織に対応しており、指揮官の大毅と少毅は郡司層から選ばれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Jisha-bugyo, Machi-bugyo, and Kanjo-bugyo were called san Bugyo (three magistrates) and they were major members of the Hyojosho. 例文帳に追加

また寺社奉行、町奉行、勘定奉行は三奉行と呼ばれ、評定所のもっとも中心になる構成員であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although Tametomo has been exiled to Izu, his injuries heal; soon he expels the local magistrates from Hachijo-jima and other nearby islands, occupying their lands. 例文帳に追加

伊豆に流された為朝だったが、傷も癒えて、八丈島など周囲の島の代官を追い出して占領してしまう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There exists a family tree showing he was the father of Nobusada ODA of the 'Oda Danjonojo family,' one of the three magistrates of Kiyosu, but the possibility of deception has been pointed out. 例文帳に追加

清洲三奉行の一家「織田弾正忠家」の織田信定の父とする系図もあるが仮冒の可能性も指摘されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After Yoshimitsu ASHIKAGA, special bugyo were appointed proactively as bugyo in charge of special temples and shrines, by the bugyoshu (group of magistrates). 例文帳に追加

足利義満以後になると、奉行衆の中から特定寺社を担当する奉行(別奉行)が積極的に配置されるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Bugyoshu, also called Yuhitsukata, were of group of Bugyonin (magistrates) who were lawyers of the bureaucracy within the Muromachi bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun). 例文帳に追加

奉行衆(ぶぎょうしゅう)は、右筆方(ゆうひつかた)とも呼ばれ、室町幕府の法曹官僚である奉行人の集団である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the Tenna era and thereafter, regional magistrates and local governors were bureaucratized, and the governing system integrating commissioners of finance to local governors was developed. 例文帳に追加

天和(日本)年間以降に郡代・代官の吏僚化が図られ、勘定奉行から代官に至る支配機構の整備が進められた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Daikan-sho (Office of Local Governor) were established in each of the territories that were under the direct control of the Shogunate, and gundai (intendant of a region), daikan (local governor), or ongoku-bugyo (the collective name of the magistrates placed at important areas directly controlled by the government in the Edo period) governed those territories. 例文帳に追加

幕府直轄の各領地には代官処がつくられ、郡代や代官・遠国奉行が支配した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Records show that magistrates of foreign affairs issued a license (equivalent to a passport) to acrobatic artists, who went to the U.S. as entertainers. 例文帳に追加

外国奉行が雑伎人(ざつぎにん。曲芸師の事)らに免許状(旅券に相当)を発行、興行のために渡米した記録が残る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Sobayonin (lord chamberlain) and those who stayed in Edo on business, such as Kyoto shoshidai (The Kyoto deputy), Osaka jodai (the keeper of Osaka Castle), and the Ongoku-bugyo (the collective name of the magistrates placed at important areas directly controlled by the government in the Edo period) attended later. 例文帳に追加

後には、側用人、江戸出府中の京都所司代、大坂城代、遠国奉行なども列席した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Ieyasu TOKUGAWA, who seized power after the death of Hideyoshi TOYOTOMI, regulated Buddhism by enacting the 'jiin shohatto' (temples law) and assigning jisha-bugyo (magistrates of temples and shrines). 例文帳に追加

豊臣秀吉の死後に権勢を掌握した徳川家康は、寺院諸法度を制定し、寺社奉行を置き、仏教を取り締まった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On August 8, 1595, four out of five magistrates including Mitsunari ISHIDA visited Hidetsugu at the Jurakudai residence and urged him to go to Mt. Koya. 例文帳に追加

同年7月3日、聚楽第に居た秀次のもとへ石田三成ら五奉行のうち4名が訪れ、秀次に対し高野山へ行くように促された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As a result of inter-clan conflicts in the Sengoku period (period of warring state), Nobunaga ODA of the clan (three magistrates of Kiyosu Danjonojo family) wielded his influence greatly. 例文帳に追加

戦国時代(日本)には一族同士の争いの結果、一族(清洲三奉行弾正忠家)の織田信長が勢力を大きく広げた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

They served in a public office to conduct general affairs and police work as a subordinate of police sergeant under the control of magistrates, Kyoto deputies, castle keepers, captains of the great guards, head castle guards and others. 例文帳に追加

諸奉行・京都所司代・城代・大番頭・書院番頭などの配下で、与力の下にあって庶務・警察などの公務に就いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The reisen is said to have been a major source of income especially for Court nobles and the bugyoshu (group of magistrates) with financial hardships to sustain their lives. 例文帳に追加

特に家計的に苦しかった公家や奉行衆などにとっては生活を維持するための有力な収入源でさえあったとされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The multitude rose up together against them, and the magistrates tore their clothes off of them, and commanded them to be beaten with rods. 例文帳に追加

群衆も一緒になって彼らに対して立ち上がったので,政務官たちは彼らの衣をはぎ取って,彼らをむちで打つようにと命じた。 - 電網聖書『使徒行伝 16:22』

There was documents exchanged between Machidai and the Kyoto city magistrates called 'Machidaiyaku no Oboe' consisting of 17 Articles compiled on January 7, 1669 (prior to the establishment of the Kyoto city magistrates), which states duties of Machidai as follows: Outside works of transmission of ordinance and notification issued by the city magistrates, submission of various applications and written reports entrusted by the town, New Year visit to the shogun in Edo-jo Castle as a representative of Kyoto citizens, collection of levy from towns, examination of the scene of a fire and a confiscated estate, and patrol; and Machidai alternately does desk works in Machidai room of the Kyoto city magistrates' office to assist court clerical on the day when a court is held. 例文帳に追加

京都町奉行の成立に先立つ寛文8年12月5日(旧暦)に作成された「町代役之覚」という17ヶ条の町代と町奉行間で交わされた文書によると、町奉行から出された法令・触書の伝達、町から出された様々な請願・届出の提出、京都市民を代表して江戸城の征夷大将軍への年頭拝礼、町人役(町々への賦課)の徴収、火災・闕所・見廻などの出役などがあり、訴訟事務などのために公事・訴訟が行われる日には交替で1名が奉行所内の町代部屋に出仕して事務処理の補佐を行った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

section 19A (plea by a corporation before a magistrate) and section 87 (procedure on charge of indictable offence against corporation) of the Magistrates Ordinance (Cap.227). 例文帳に追加

判事条例(Cap.227)第19A条(法人による法務長官に対する抗弁)及び第87条(法人に対する起訴されるべき犯罪嫌疑の訴訟手続) - 特許庁

section 19A (plea by a corporation before a magistrate) and section 87 (procedure on charge of indictable offence against corporation) of the Magistrates Ordinance (Cap 227) 例文帳に追加

判事条例(Cap. 227)第19A条 (法人による法務長官に対する抗弁)及び第87条 (法人に対する起訴されるべき犯罪嫌疑の訴訟手続) - 特許庁

However, with respect to ongoku-bugyo (the collective name of the magistrates placed at important areas directly controlled by the government in the Edo period), yakuryo was paid separate from tashidaka because of the importance of duties and high expenditure. 例文帳に追加

ただし、遠国奉行などに関してはその職務の重要性と出費の機会の多さから足高とは別個に役料が支給された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

And in the Tang Dynasty, 'Kugen' (official documents authorized by Kokushi (provincial governors) or Gunji (local magistrates) for transfer of the ownership of private property existed as an official document similar to Kasho, and was called 'Kubyo' or 'Inkyo' in the late age of the Sung dynasty. 例文帳に追加

また、唐代には、過所に類した公文書として「公験」があり、宋(王朝)代の後半には「公憑」や「引拠」と呼ばれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1573, Yoshiaki ASHIKAGA on the government side took up arms against Nobunaga ODA, and took refuge in Makishima-jo Castle counting on Akimitsu MAKISHIMA who was a bakufu bugyoshu (group of magistrates). 例文帳に追加

1573年(天正元年)、時の公方足利義昭は織田信長に対して兵を挙げ、幕府奉行衆であった真木島昭光を頼り槇島城へ籠城した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There was no substantial difference among these three types of people, and population increases in the family registers associated with their registration reflected on the ability rating of the Kokushi (provincial governors) and Gunji (local magistrates) (kokaryo (regulation on the efficiency rating of government officials)). 例文帳に追加

これら3者は実質的には大差がなく、これに伴う戸籍人口の増加は国司・郡司の考課にも反映された(考課令)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At that time, a government loan system called suiko existed, where provincial governors or provincial magistrates partly forced peasants to borrow rice from the rice tax and charged them interest on it. 例文帳に追加

当時、出挙という貸借制度があったが、国司や郡司は田租の稲を半ば強制的に百姓へ貸し付けて、利子の稲を得ていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Roju (senior councilor) Norisato MATSUDAIRA was the chief editor and three magistrates from kanjo bugyo (commissioner of finance), jisha-bugyo (magistrate of temples and shrines) and Masatomo ISHIKO from Edo machi-bugyo (Edo town magistrate's office) played a central role. 例文帳に追加

編纂は老中の松平乗邑を主任に、勘定奉行、寺社奉行、江戸町奉行の石河政朝の三奉行が中心となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Bugyonin (magistrates) of Kamakura and Muromachi periods collected necessary additional laws and compiled a lot of additional laws including 'Shinpentsuika' which has been passed down to the present. 例文帳に追加

鎌倉・室町時代の奉行人は必要な追加法を蒐集し、『新編追加』をはじめ、何本もの追加法の編纂がなされて現在に伝わっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

If the court noble from the Tosho family or the Jige family does not obey the order given by the regent, the Imperial officials in charge of communication between the bakufu and the court, or magistrates, he should be exiled. 例文帳に追加

関白・武家伝奏・奉行職が申し渡した命令に堂上家・地下家の公家が従わないことがあれば流罪にするべきである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The figures of population for 1738 and 1743 in the "Nanboku ryo machibugyo rencho shojo" (the joint report by the Minami and Kita town magistrates) seem to be erroneous, but they are included herein in italics for reference. 例文帳に追加

『南北両町奉行連著書上』が伝える元文三年(1738年)、寛保三年(1743年)の人口は誤記と思われるが、参考までに斜体で記載する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Muromachi shogunate, which owned approximately fifty goryosho (kubogoryo), delegated control of goryosho to great vassals, such as hokoshu (the shogunate military guard) or bugyoshu (group of magistrates) and made them pay tax to the shogunate. 例文帳に追加

室町幕府も50ヶ所近い御料所(公方御料)を保持して、直臣の奉公衆・奉行衆を代官として派遣して納めさせていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Zuryo was entitled to control over his own province at their own discretion, allowing them to collect taxes strictly from Gunji (local magistrates), Tato, Fumyo (tiller of the public rice field), and farmers. 例文帳に追加

受領は、自らの判断で国内支配することが許されたため、郡司・田堵・負名・百姓層から苛烈な収奪をすることが可能となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It appeared to them much better that the various magistrates of the State should be their tenants or delegates, revocable at their pleasure. 例文帳に追加

国家の行政官は、思うがままに解任できる一時的権限保有者か代理人とするほうが、ずっとましだと思われるようになったのです。 - John Stuart Mill『自由について』

The jailer reported these words to Paul, saying, “The magistrates have sent to let you go; now therefore come out, and go in peace.” 例文帳に追加

看守はこの言葉をパウロに伝えて言った,「政務官たちはあなた方を釈放するようにと人をよこしました。どうぞ,出て来て,安心してお出かけください」。 - 電網聖書『使徒行伝 16:36』

Mitsunari then found himself in a standoff with seven lords in Fushimi, but they made peace through the arrangements of Ieyasu and Mitsunari agreed to retire, giving up the title to five major magistrates. 例文帳に追加

この後7将と三成は伏見で睨みあう状況となるが、仲裁に乗り出した家康により和談が成立し、三成は五奉行からの退隠を承諾した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After the death of Hideyoshi in August 1598, Kagekatsu, one of the Gobugyo (Five Major Magistrates), opposed Ieyasu TOKUGAWA due to various circumstances, such as the intimacy of Mitsunari ISHIDA with Kanetsugu NAOE, a principal retainer of Kagekatsu. 例文帳に追加

慶長3年(1598年)8月、秀吉が死去すると、家老の直江兼続が五奉行の石田三成と懇意にあった事などの経緯から徳川家康と対立する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1600, while Ieyasu TOKUGAWA was absent, Mitsunari ISHIDA who was one of the Gobugyo (five major magistrates) and others raised an army and urged Gracia HOSOKAWA, the wife of Tadaoki, to become a hostage. 例文帳に追加

1600年(慶長5年)の徳川家康の留守中に五奉行の石田三成らは挙兵し、三成らは忠興の妻細川ガラシャに対して人質となるよう迫った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After he was forgiven later, he cooperated with Mitsunari ISHIDA, who was one of the five major magistrates, and served as military logistics support of the Japanese army, while he arranged peace with Ming officials behind the scenes. 例文帳に追加

後に許された後は、五奉行の石田三成と協力して日本軍の後方兵站役を務める一方で、明との和平の裏工作を行なっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

During this time, he discovered 'Kika Oban Roku-sonae no Saho no sho,' 'Bunkoku no shioki,' 'Hatto no shikimoku kyujukyukajo,' and 'Gungo' with Masatada ICHIKAWA, who was one of the four major magistrates. 例文帳に追加

この期間に、「旗下大番六備の作法の書」、「分国の仕置」、「法度の式目九十九箇条」、「軍伍」を徳川四奉行の市川昌忠と共に見つけ出している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, Toshiie was not allowed to retire virtually, and after returning from Kusatsu, he was ordered to be a member of Gotairo by Hideyoshi who established the system of Gotairo (Five Elders) and Gobugyo (Five Major Magistrates). 例文帳に追加

しかし、実質的には隠居は許されず、草津より戻った利家は、五大老・五奉行の制度を定めた秀吉より五大老の一人に命じられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In the Oei era (1394-1427), there appeared a person in history as Mandokoro shitsujidai (deputy steward of the administration office), and Mitsuhide MATSUDA, Hideoki MATSUDA and Kazuhide MATSUDA were appointed as Kunin bugyo, the head of bugyonin (magistrates). 例文帳に追加

応永年間には政所執事代として史上に現れる者もおり、松田満秀・松田秀興・松田数秀らは奉行人の筆頭の公人奉行に任じられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS