1016万例文収録!

「No Title」に関連した英語例文の一覧と使い方(11ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > No Titleの意味・解説 > No Titleに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

No Titleの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 897



例文

Although no such a title was provided for Akifusa MANABE in the next generation, he possessed more power than Roju accutually. 例文帳に追加

次代の間部詮房にはこうした肩書きは無かったものの、実質としては老中を上回る権限を有していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It refers to male citizens with no special rank or title, that is, seitei (adult man) and rotei (old man at the age of 61 to 65, later changed to 60 to 64 under ritsuryo system) who rendered yo (tax in kind in lieu of labor) and cho (tax on product). 例文帳に追加

無位無官の公民、すなわち庸と調を負担した正丁・老丁男子を指す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since then, the Fujiwara and Minamoto clans who were maternal relatives of the Tachibana clan were granted this title under imperial decree given to uji no in, based on recommendation by the Tachibana clan. 例文帳に追加

以来、橘氏の外戚にある藤原氏や源氏の公卿が橘氏の推挙に基づき、天皇の宣旨を氏院に賜り、是定となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Its sango (literally, "mountain name"), which is the title prefixed to the name of a Buddhist temple, is Yoryu-san, the honzon (the principle image of Buddha) is Miroku Bosatsu (Maitreya Bodhisattva), and the founder is said to be EN no Ozunu. 例文帳に追加

山号は楊柳山、本尊は弥勒菩薩、開山は役小角(えんのおづぬ)と伝える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

"Kasuga no Tsubone" is her title given by the Imperial Court, and she was menoto (a wet nurse) of Iemitsu TOKUGAWA, the third Shogun in the Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun). 例文帳に追加

-春日局」とは朝廷から賜った称号で、江戸幕府3代将軍・徳川家光の乳母。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

His Miya go title was changed to Komatsu no Miya in 1881, after the old name of the Ninna-ji Temple area, Komatsugo. 例文帳に追加

翌明治15年(1881年)に、宮号を仁和寺の寺域の旧名小松郷にちなんで小松宮に改称した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Her father was Shonii (Senior Second Rank) Gon Dainagon (chief councilor of state), FUJIWARA no Kinzane (1053 - 1107), his mother was Sachuben (official's title), 藤原's daughter and the wet nurse of Emperor Horikawa and Emperor Toba, Mitsuko. 例文帳に追加

父は正二位権大納言藤原公実(1053年-1107年)、母は左中弁藤原隆方の女で堀河天皇・鳥羽両代の御乳母・光子。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Fujiwara no Taishi, also pronounced Yasuko (1095 - January 10, 1156) was the Empress, Nyoin (an honorific title for the mother of emperor(s), etc.) during late Heian period. 例文帳に追加

藤原泰子(ふじわらのたいし/やすこ、嘉保2年(1095年)-久寿2年12月16日(1156年1月10日))は平安末期の后妃、女院。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Like Tadafusa's father Hikohito, the Imperial Prince used the family name of Minamoto until he was given the title of Imperial Prince, so he was also called MINAMOTO no Tadafusa. 例文帳に追加

親王は父彦仁がそうであるように親王宣下を受けるまでは源姓を名乗っており、源忠房とも。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Although no reliable record has been found, "Nihonkoki" (Later Chronicle of Japan) suggested that Prince Tsuneyo was given the title of Imperial Prince on this occasion and awarded the rank of Sanbon (the third rank of the Imperial Princess's ranks). 例文帳に追加

明確な記録は欠くものの、『日本後紀』の記述よりその際に親王宣下が行われて三品が与えられたと見られている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

His children included Chisen Shotsu (the maternal grandmother of Yoshimitsu ASHIKAGA) who was a wife of KI no Tsusei, and Yoshinari YOTSUTSUJI, who held the title of Sadaijin (minister of the left). 例文帳に追加

子に紀通清妻智泉聖通(足利義満外祖母)及び左大臣四辻善成がいる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Yakusa no Kabane (the eight honorary titles) in which the title called Mahito was the highest, was established in November 684 to reform the old system of clans and hereditary titles. 例文帳に追加

天武13年(684年)10月に旧来の氏姓制度の改革として定められた八色の姓(やくさのかばね)の筆頭が「真人」であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His father, Emperor Godaigo idealized Engi, Tenryaku no chi (reign of Emperor Daigo and Murakami), and determined his title as Godaigo with respect for Emperor Daigo, before his death. 例文帳に追加

父の後醍醐天皇が、醍醐天皇・村上天皇の延喜・天暦の治を理想とし、醍醐にあやかって生前自ら後醍醐の号を定めていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As for the pronunciation of her imina, Takara no Himemiko is popularthis is thought to be a title of respect that came about from later generations. 例文帳に追加

尚、諱の表記については宝皇女(たからのひめみこ)という表記が一般化しているが、これは後世の尊称による物と思われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There is no title of Crown Prince in England, and the Duke of Cornwall is often equated to Crown Prince. 例文帳に追加

イギリスには王太子(CrownPrince)という称号はないため、ウェールズ公爵の称号と、王太子という呼称はしばしば同一視される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Example: Princess (Kuni no miya) Yoshiko -> Emperor Showa's Crown Princess Yoshiko -> Empress Yoshiko -> Empress Dowager Yoshiko -> Empress Kojun (posthumous title) 例文帳に追加

具体例:(久邇宮)良子女王→皇太子昭和天皇妃良子女王→皇后良子→皇太后良子→香淳皇后(追号) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to a current system (which is known as 'Isse ichigen no sei' [literally, the practice of assigning one era name to one emperor]), Gengo (an era name) during the Emperor's reign usually becomes that Emperor's posthumous title. 例文帳に追加

現在の制度(一世一元の制)に基づけば、在位中の元号をもって追号とされることが定制である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In December 1754, she got married and entered the nishi no maru (the west palace which was a part of the castle) of Edo-jo Castle, which became her place to live; Since then she was called "gorenju" (the title of honor for a legal wife of a aristocrat as daijin, cabinet minister and kugyo, court noble). 例文帳に追加

宝暦4年(1754年)12月に江戸城西の丸へ入輿し、以降は「御簾中様」と称された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Michinaga named Prince Atsuakira Deputy Retired Emperor (title was Sho-Ichijoin), and he treated him favorably by arranging his daughter, FUJIWARA no Kanshi/Hiroko, to marry him. 例文帳に追加

道長は敦明親王を准太上天皇とし(院号は小一条院)、さらに娘の藤原寛子を嫁させ優遇した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"Fujiwara" is no longer used as an official title of a rank but as a family name, and Fujiwara families in contemporary Japan are unlikely to be related to the historical Fujiwara clan. 例文帳に追加

現代の藤原家は、かつての姓ではなく苗字であり、歴史に登場する藤原氏とはまず関係がない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On the same day, she was honored with the title Jotomonin following in the footsteps of her aunt and mother in law, Emperor Ichijo's mother, FUJIWARA no Senshi. 例文帳に追加

同日、一条天皇母后で、彼女にとっては伯母で、義母でもあった藤原詮子の先例にならって女院号を賜り、上東門院を称した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

FUJIWARA no Senshi (her given name can also be pronounced "Akiko") (962 - February 7, 1002) was the nyogo (a court title given to a consort of the Emperor) of the sixty-forth emperor, Emperor Enyu, in the Heian period. 例文帳に追加

藤原詮子(ふじわらのせんし/あきこ、応和2年(962年)-長保3年閏12月22日(旧暦)(1002年2月7日)は、平安時代、第64代円融天皇女御。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since this treatment disqualified him from the title Shorenin no miya, Prince Sonyu lived in seclusion at Keihoken, a subtemple of Shokoku-ji Temple and adopted the name Shishioinnomiya. 例文帳に追加

このため青蓮院宮を名乗れなくなった尊融法親王は、相国寺塔頭の桂芳軒に幽居して獅子王院宮と称した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In April 1168, as an Imperial letter permitting Teishi to use the word "In" in her title was issued, and she became Kujoin, whereupon Yorimori resigned as Kotaigogu gon no daibu. 例文帳に追加

翌仁安3年(1168年)3月、呈子が院号宣下を受けて九条院となったため、頼盛は皇太后宮権大夫を辞任する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was a sixth generation descendant of TACHIBANA no Moroe, who was the first generation of the Tachibana clan, and he succeeded to the title of Tachibanashi choja from his father, Minenori. 例文帳に追加

橘氏の初代・橘諸兄の6代孫にあたり、父・峯範より橘氏長者を継承した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This was because the wife of Imperial Prince Tamehira was MINAMOTO no Takaakira, who had the title of Sadaijin (Minister of the Left), and the FUJIWARA clan was afraid of the Daigo-Genji (Minamoto clan) becoming a maternal relative to the emperor. 例文帳に追加

これは為平親王の妃が左大臣源高明だったためで、醍醐源氏が外戚となることを藤原氏が恐れたためだった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was the third son of Shosenko (posthumous title to honor past performance) FUJIWARA no Mototsune, and his mother was Princess Soshi, a daughter of Imperial Prince Saneyasu, who was a son of Emperor Ninmyo. 例文帳に追加

昭宣公藤原基経の三男で、母は仁明天皇の皇子人康親王の娘・操子女王。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

FUJIWARA no Moronaga (1138 - September 4, 1192) was the Kugyo (court noble), who had a title of Daijodaijin (Prime Minister) at the end of Heian period. 例文帳に追加

藤原師長(ふじわらのもろなが、保延4年(1138年)-建久3年7月19日(旧暦)(1192年8月28日))は、平安時代末期の公卿(太政大臣)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

FUJIWARA no Kiyotsura, who possessed the title of Gon Dainagon (Provisional Major Counselor) and died from a lightening incident at Seiryoden (Emperor's private residence) in 930, was his legal son. 例文帳に追加

延長(日本)8年(930年)の清涼殿落雷事件で落命した権大納言藤原清貫は嫡男。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To reciprocate Imperial Prince Atsuakira's offer, Michinaga awarded him with the title Koichijoin with the equivalent authority of the retired emperor and presented his daughter FUJIWARA no Kanshi [Hiroko]. 例文帳に追加

しかも、道長は敦明親王に報いるとして上皇待遇の小一条院の称号を与え、さらに娘の藤原寛子を娶らせた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On January 22, 1672, Mototsune was ranked Oku-Koke (Koke with a title given by the Tokugawa shogunate), and on February 14, 1673, he got the investiture of Jushiinoge (Junior Fourth Rank, Lower Grade), Jiju (a chamberlain) and Ukyo no daibu. 例文帳に追加

寛文11年(1671年)12月23日(旧暦)より奥高家に列し、寛文12年(1672年)12月28日(旧暦)従四位下侍従・右京大夫に叙任した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to a theory, it was presented to the Emperor Komei before publishing, which triggered him to give the title of god to WAKE no Kiyomaro. 例文帳に追加

一説によると刊行前に孝明天皇に献上され、天皇を動かして和気清麻呂に神号を追贈させるきっかけとなったという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Around 998, he was given a title, Yoshimune Ason, together with KOREMUNE no Tadamasa, who was a professor of law and said to be his younger brother. 例文帳に追加

長徳4年(998年)頃、弟と推定される明法博士惟宗允正とともに令宗朝臣の姓を与えられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On March 13, 1172, TAIRA no Tokuko, the consort of Emperor Takakura, newly got "Sakuryu" (imperial investiture) of chugu, so Muneko's title was changed to empress. 例文帳に追加

承安(日本)2年(1172年)2月10日、新たに高倉天皇の妃平徳子が中宮に冊立されたため、称号を皇后に改められた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Originally he had the family name of "Haji," but in February 11, 791, Emperor Kanmu conferred "Oe no Ason" as the official status title on him, so his family name became Oe. 例文帳に追加

もと土師氏であったが、延暦9年12月30日(旧暦)(791年2月11日)に桓武天皇より「大枝朝臣」のカバネを授かって大枝氏となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 833, he was granted the title of the Koremune clan with nineteen members from the same domain, and became a kebiishi (the imperial police) Uemon no jo (the third ranked official of the Right Division of Outer Palace Guards) during the Kanpei era. 例文帳に追加

883年(元慶7年)同族19人と惟宗氏を賜り、寛平の間に検非違使右衛門尉となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

MINAMOTO no Masako (1066-May 4, 1152) was the wife of Nagamitsu FUJIWARA, who had the title of Chunagon (vice-councilor of state). 例文帳に追加

源方子(みなもとのまさこ、治暦2年(1066年)-仁平2年3月21日(旧暦)(1152年4月27日))は、中納言藤原長実の妻。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 822 he asked the emperor to change his kabane (official status title) from Kuwaharako (桑原) to Miyako no Sukune with his family including his brother Haraka. 例文帳に追加

弘仁13年(822年)、兄・腹赤ら一族とともに上請してカバネを桑原公から都宿禰に改める。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

She was granted Jusanmi (Junior Third Rank) as junbo (a woman who was given the status equivalent to the Emperor's birth mother) of Norihito on January 7, 1168 and given the title of Jusangu (honorary rank next to the three Empresses: Great Empress Dowager, Empress Dowager, and Empress) ("Heihanki" (diary of TAIRA no Nobunori), entry of November 18, 1167). 例文帳に追加

11月18日には憲仁の准母として従三位となり、准三宮を宣下された(『兵範記』同日条)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although Nobunaga used the title Kazusa no suke by himself when he stayed in Owari Province, he did not receive any government post directly from the Imperial Court. 例文帳に追加

信長は尾張時代には上総介を自称していたものの、直接朝廷より任官を受けることはなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This novel was dramatized by Isamu ONODA, and broadcasted by Japan Broadcasting Corporation under the title of "Minami no shima de yuki ga furu." 例文帳に追加

また小野田勇の脚色によって『南の島で雪が降る』の題で日本放送協会でドラマ化された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"Ranpu no Moto nite" was a series published in the magazine "Shin Engei" (New Theater Arts) under the title of 'Suginishi Monogatari' (A Past Story) from 1920 to 1922 and from 1924 to 1925. 例文帳に追加

『ランプの下にて』は『新演芸』誌に「過ぎにし物語」の題で、1920年から22年、24年から25年に連載。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1867, when the ceremony of promotion to Shogun's retainer was held, he was conferred the status of Mimawarigumi Namioyatoi (junior member of the Shogunate patrol), although he was still a member with no title. 例文帳に追加

慶応3年(1867年)の幕臣御取立ての儀に際して平士として見廻組並御雇の格を受ける。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On April 16, 1851, Emperor Komei praised WAKE no Kiyomaro's achievement and granted him Shoichii (Senior First Rank) and the title of god 'Goo Daimyojin.' 例文帳に追加

3月15日、孝明天皇は和気清麻呂の功績を讃えて正一位と「護王大明神」の神号を贈った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On December 15, 684, MONONOBE no Muraji was given the hereditary title of Ason (second highest of the eight hereditary titles) along with many other clans whose hereditary titles were Omi. 例文帳に追加

天武天皇13年(684年)11月1日、物部連は他の多数の臣姓の氏とともに朝臣の姓を与えられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His hereditary title is described as 'Muraji' throughout the "Nihonshoki" (Chronicles of Japan), whereas it simply says 'MURAKUNI no Oyori' in July's article from "Shoku Nihongi" (Chronicle of Japan Continued). 例文帳に追加

『日本書紀』では一貫して「連」姓で記されるが、『続日本紀』大宝元年(701年)7月壬申条に「村国小依」とある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"Nihonshoki" (Chronicles of Japan) described the reception of TAKATA no Niinomi in Suzuka County during Jinshin War, but his title was not written. 例文帳に追加

『日本書紀』は壬申の乱で高田新家が鈴鹿郡で出迎えたことを記すが、その肩書きを記さない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the corresponding section of "The Nihonshoki," only the title of 'Kokushi no Kami' (Provincial Governor) is allotted to Ishiyusu (Miyake), but it is not noted for which province. 例文帳に追加

『日本書紀』の該当部で石柚須は「国司守」とだけあって、どこの国の守なのか記されていない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This other theory is due to the passage found in "The Shoku Nihongi" (a chronicle that comes directly after the Nihon Shoki), citing that TAKATA no Ninomi (one of the receiving members of Prince Oama) was an official by the title of Shuto (Chief of Imperial Agricultural Estates) of Mino Province. 例文帳に追加

これは、ともに出迎えた高田新家が美濃国の主稲という役人だったことを記す記事が『続日本紀』にあることによる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

According to "The Shoku Nihongi," it is said that he was granted the clan title of KOMA no Konikishi from Emperor Tenmu in 703. 例文帳に追加

『続日本紀』によると703年(大宝(日本)3年)に文武天皇により、高麗王(こまのこにきし)の氏姓を賜るとある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS