1153万例文収録!

「OF which」に関連した英語例文の一覧と使い方(84ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > OF whichの意味・解説 > OF whichに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

OF whichの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49922



例文

Collections of notes written by court nobles exist, in which they admired his improvement of learning. 例文帳に追加

学問の上達ぶりを賞賛する公家の手記も現存する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As a consequence, the number of students decreased, which led to the closing of the school. 例文帳に追加

その結果、塾生は減り、やがて私塾は閉鎖するに至った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Linking the "Fuji" (which also read "To") of Fujiwara and the "Ku" of Moku (woodwork), Tamenori originated the Kudo clan. 例文帳に追加

藤原の藤と木工の工を合わせ工藤氏姓を興す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His real name was Genji FUNABASHI and azana (Chinese courtesy name formerly given to adult Chinese men, which used in place of their given name in formal situations; Japanese scholars and the literati adopted this custom of courtesy name) was Hironori. 例文帳に追加

本名は船橋源治、字は寛度。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

iv. Underwater acoustic equipment, the operating frequency of which is less than 100 kilohertz and the beam width of which is capable of forming acoustic beams of less than 1 degree 例文帳に追加

4 動作周波数が一〇〇キロヘルツ未満であって、ビーム幅が一度未満の音響ビームを成形することができるもの - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

(x) Officers of the juridical person which is the trustee of a Specified Equity Trust. 例文帳に追加

十 特定出資信託の受託者である法人の役員 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) The type of the Embryo which has been assigned, exported, destroyed or disposed of 例文帳に追加

二 譲り渡し、輸出し、滅失し、又は廃棄した胚の種類 - 日本法令外国語訳データベースシステム

as a list of fixed strings, separated by newlines, any of which is to be matched. 例文帳に追加

を改行で区切られた固定文字列のリストとして扱います。 - JM

character's equivalence class consists only of that character, which is of 例文帳に追加

それぞれの文字の等価クラスはその文字からのみ構成されている。 - JM

例文

One such means of 'goso' was the 'shinboku-doza' (moving of the sacred tree), in which the monks went up to Kyoto under the authority of the Sakaki tree (shinboku (sacred tree)) into which a divine spirit of Kasuga-taisha Shrine was infused. 例文帳に追加

その手段として、春日大社の神霊を移した榊の木(神木)を奉じて上洛する「神木動座」があった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The "Nihonshoki" (Chronicles of Japan) which describes above mentioned incident, does not say anything about the cause of the murder. 例文帳に追加

以上を伝える『日本書紀』は、殺害の原因に触れない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In December 1754, she got married and entered the nishi no maru (the west palace which was a part of the castle) of Edo-jo Castle, which became her place to live; Since then she was called "gorenju" (the title of honor for a legal wife of a aristocrat as daijin, cabinet minister and kugyo, court noble). 例文帳に追加

宝暦4年(1754年)12月に江戸城西の丸へ入輿し、以降は「御簾中様」と称された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The emblem of Doshisha Women's College of Liberal Arts has three triangles, which are also featured in the emblem of the Doshisha, and under these triangles there are the letters "DWCLA" (which together stand for Doshisha Women's College of Liberal Arts). 例文帳に追加

徽章は、同志社の徽章である正三角形を3つ寄せたものの下に、「DWCLA」(「DoshishaWomensCollegeofLiberalArts」の略)の文字を入れたマークである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Faculty of Fine Arts originates from Kyoto-Fu Gagakko (Kyoto Prefectural School of Painting) which was founded in 1880. 例文帳に追加

美術学部は、1880年に創設の京都府の画学校が起源。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On February 17th, he was assigned Sangi, which meant he could join the politics of the government, and also held the title of Sakonoe Chujo. 例文帳に追加

2月17日、参議に補任し、左近衛中将を兼任。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Originally it was a notion coupled with fudoso (public repository to store rice tax, which was not allowed to be consumed without a permission of Daijokan, Grand Council of State). 例文帳に追加

本来は不動倉と対になる概念である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In some cases, companies, each of which was composed of two platoons, were used. 例文帳に追加

2個小隊からなる中隊編制が用いられることもあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It was located on the opposite side of the headquarters, in front of which was a crisscross bank. 例文帳に追加

本陣の向こうに設け、前面には食い違いの土手を築く。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 2006, mokkan (a narrow strip of wood on which an official message is written), from approximately the mid seventh century, believed to be the oldest of its kind which was written in Manyo-gana (a form of syllabary used in the Manyoshu [Collection of Myriad Leaves]) was excavated. 例文帳に追加

2006年には、万葉仮名で書かれたものとしては、最古とされる7世紀中ごろの木簡が出土している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Its family crest was a 'Wing-Spreading Crane,' the wingtip feathers of which are three like the crest of the main family. 例文帳に追加

家紋は鶴の丸(但し先端の羽根は本家同様3本)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(Note) “Examples of Trade Names Which Could be Confused with Those of Financial Instruments Business Operators 例文帳に追加

(注)「金融商品取引業者と紛らわしい商号例」 - 金融庁

It is located on the skirt of Mt. Kinugasa, which is close to the castle town of Ishidera-jo Castle. 例文帳に追加

繖山の山麓にあり石寺城下町付近になる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Ina clan was said to be a branch family of the Togasaki clan, which was a branch of the Ashikaga clan. 例文帳に追加

足利氏の支流である戸賀崎氏の分家といわれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Incidentally, prefectures are that which replaced feudal domains (Haihan chiken [abolition of the han system and establishment of the prefecture system]). 例文帳に追加

ちなみに府県は藩に代わるものである(廃藩置県)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Thus, he called for the equal consolidation of Korea and Japan which would take a form of federation. 例文帳に追加

韓国と日本の連邦形式の対等合邦を求めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It depends of the sword which type of tsuka-gashira it has, and there are many cases it has no pattern. 例文帳に追加

これも刀によって違い、模様自体無いことも多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Imperial Edict No.54 of 1909 "Edict concerning designation of islands on which island governments should be established." 例文帳に追加

同年勅令第54号、島庁ヲ置ク島地指定ノ件。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Mt. Ibuki was a submarine volcano which erupted tens of millions of years ago. 例文帳に追加

伊吹山は数千万年前に噴火した海底火山であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The postface of this book includes a description of "Zo-shiki-no-toshi" ("the year in which regulations were established"), according to which Konin-shiki (regulations of the Konin era) were established in April 820, the eleventh year of Konin, 14 years after the ruling. 例文帳に追加

本書の跋に「造式の年」とあり、14年後の嵯峨天皇820年(弘仁11年)4月に『弘仁式』ができている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To save wiring of a system which performs centralized surveillance of current consumption.例文帳に追加

消費電流を集中監視するシステムの省配線化を図る。 - 特許庁

CONTROL METHOD OF VEHICLE BRAKE WHICH PERFORMS COMPENSATION OF EXPANSION例文帳に追加

膨張に対する補正を行う乗り物用ブレーキの制御方法 - 特許庁

To sufficiently ensure strength of a hearth which is made of a castable.例文帳に追加

キャスタブルにより成形された炉床の強度を十分に確保する。 - 特許庁

Each equipment has a sensor which detects motion of a leg of the user and an actuator 26 which adds torque to the joint of the leg of the user.例文帳に追加

装具は、使用者の脚の動きを検出するセンサと、使用者の脚の関節にトルクを加えるアクチュエータ26を有している。 - 特許庁

The METI Priorities in April 2007 consists of 11 issues of which three have been newly added:例文帳に追加

2007年4月の優先取組案件は次の11件。 - 経済産業省

In the last four years, the population of East Asia grew by 130 million, which is greater than the population of Japan.例文帳に追加

さらに、アジアでは、膨大な中間層が育ちつつある。 - 経済産業省

I. Lack of the central government ministry which is in charge of urban water supply administration in Myanmar例文帳に追加

(1) 都市水道行政を担当する中央官庁の不在 - 厚生労働省

2.Distribution of Information to Evacuation Shelters The "News on the Livelihood Support," which places information on the maintenance of health, livelihood support, and job search for people affected by the disaster, was issued and started distributing it to evacuation shelters.例文帳に追加

②避難所等への情報伝達 - 厚生労働省

They each carry a payload of six laserguided missiles, most of which could take out half a city block.例文帳に追加

6発のミサイルが 搭載されており ひとつで市街の半分を・・・ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

We test a new weapon of my own design which is capable of catastrophic destruction例文帳に追加

俺が設計した、新しい武器を試す、 悲惨な損傷も可能 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

All of which had a different idea of what art is.例文帳に追加

それぞれがアートとは何かについて 違ったアイディアを示すのです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

It's 202 broadway, which, as it turns out, is the office of the new york state division of parole.例文帳に追加

ブロードウェイ220番地 仮釈放事務局のニューヨーク州支部だ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

I was in the process of deciding which of our magazines to discontinue next.例文帳に追加

わが社の 次に廃刊にする雑誌を 検討してたところです。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Which has less than five percent of the income per person of the united states例文帳に追加

ひとり当たりの所得がアメリカの5%以下の バングラデシュやベトナムまで - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

It's because of the declining birth rate.on top of that, they can now choose which school to attend.例文帳に追加

少子化なので。 その上 学校自由選択制になったし。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Which most of us, all of us, here in this room do例文帳に追加

私たちの多くは またここにお集まりの全員はそうですね - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

As one of the top 50 inventions of 2010, which was really cool.例文帳に追加

優れた発明品50の1つとして評価してくれて最高でした - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

In the next great epoch of life, which applies for most of life例文帳に追加

二つ目の重要な時期 それは人生のほぼ全ての時間ですが - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

A Mandala (Buddhist visual schema of the enlightened mind) is painted on the skull which is then padded out and a wide variety of delicacies are offered. 例文帳に追加

曼荼羅を書き、肉付けし、山海の珍味を供える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Those poems include 5 long poems and 4 sedoka (an adjacent form of the waka or tanka which consists of six lines with sound units arranged as six/seven/seven, five/seven/seven). 例文帳に追加

その中に長歌5首・旋頭歌4首を含む。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The oribe type is one variety of ikekomi type (one variety of nonbasic type ishi-doro which has no kiso and whose sao is directly recessed into the ground) having a rectangular hibukuro. 例文帳に追加

四角形の火袋を持つ活込み型である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS