| 意味 | 例文 |
Organization developmentの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 239件
Does the Board of Directors or organization equivalent to the Board of Directors revise the development process of internal rules and organizational frameworks in a timely manner by reviewing their effectiveness based on reports and findings on the status of Customer Protection Management in a regular and timely manner or on an as needed basis? 例文帳に追加
取締役会等は、定期的に又は必要に応じて随時、顧客保護等管理の状況に関する報告・調査結果等を踏まえ、内部規程・組織体制の整備プロセスの有効性を検証し、適時に見直しているか。 - 金融庁
Does the Board of Directors or equivalent organization to the Board of Directors revise the development process of internal rules and organizational frameworks in a timely manner by reviewing their effectiveness based on reports and findings on the status of comprehensive risk management in a regular and timely manner or on an as needed basis? 例文帳に追加
取締役会等は、定期的に又は必要に応じて随時、統合的リスク管理の状況に関する報告・調査結果等を踏まえ、内部規程・組織体制の整備プロセスの有効性を検証し、適時に見直しているか。 - 金融庁
Does the Board of Directors or equivalent organization to the Board of Directors revise the development process of internal rules and organizational frameworks in a timely manner by reviewing their effectiveness based on reports and findings on the status of liquidity risk management in a regular and timely manner or on an as needed basis? 例文帳に追加
取締役会等は、定期的に又は必要に応じて随時、流動性リスク管理の状況に関する報告・調査結果等を踏まえ、内部規程・組織体制の整備プロセスの有効性を検証し、適時に見直しているか。 - 金融庁
Does the Board of Directors or equivalent organization to the Board of Directors revise the development process of internal rules and organizational frameworks in a timely manner by reviewing their effectiveness based on reports and findings on the status of Customer Protection Management in a regular and timely manner or on an as needed basis?例文帳に追加
取締役会等は、定期的に又は必要に応じて随時、顧客保護等管理の状況に関する報告・調査結果等を踏まえ、内部規程・組織体制の整備プロセスの有効性を検証し、適時に見直しているか - 金融庁
Does the Board of Directors or equivalent organization to the Board of Directors revise the development process of internal rules and organizational frameworks in a timely manner by reviewing their effectiveness based on reports and findings on the status of liquidity risk management in a regular and timely manner or on an as needed basis? 例文帳に追加
取締役会等は、定期的に又は必要に応じて随時、流動性リスク管理の状況に関する報告・調査結果等を踏まえ、内部規程・組織体制の整備プロセスの有効性を検証し、適時に見直しているか。.. - 金融庁
There are many companies affiliated to Mazda Motor Corporation in Hiroshima Prefecture; in order to respond to the increasing use of electronics in motor vehicles in recent years, the Hiroshima Industrial Promotion Organization has established the Hiroshima Center for the Advancement of Car Electronics, through which it has been undertaking research and development.例文帳に追加
広島県にはマツダ(株)の関連企業が集積しているが、近年は、自動車のカーエレクトロニクス化に対応すべく、(財)ひろしま産業振興機構が「ひろしまカーエレクトロニクス推進センター」を設置し、研究開発等に取り組んできた。 - 経済産業省
(6) What is specified by a Cabinet Order prescribed in Article 27, paragraph (3), item (i) of the Act shall be the Treaty of Organization of Economic Cooperation and Development (limited to the part pertaining to the Code of Liberalization of Capital Movements decided pursuant to the provision of Article 5-(a) of said Treaty) and Annex B: General Agreement on Trade in Services to the Marrakesh agreements which establish the World Trade Organization 例文帳に追加
6 法第二十七条第三項第一号に規定する政令で定めるものは、経済協力開発機構条約(同条約第五条(a)の規定に基づき決定された資本移動の自由化に関する規約に係る部分に限る。)及び世界貿易機関を設立するマラケシュ協定附属書一Bサービスの貿易に関する一般協定とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(5) Organization and Management Plan In both cities, the accounts of the water supply works are not separated from the municipal general accounts. The concept of the water account, in which the personnel expenses and O&M expenses are to be covered by water rate from residents, should be introduced, and set the water charge at the appropriate level. In addition, in both cities, there are few number of water engineer. Therefore, organization and management plan including human resource development plan for water supply works should be established.例文帳に追加
(5) 組織・運営計画 適正な水道料金を徴収し、人件費や水道施設の運転・管理費に充当すると言った水道会計と言う認識がない。また、水道技術者も少ない。このため、水道事業を実施する運営・維持管理に必要な組織の構築、運営方針の計画を行う。これには、人材育成計画も含む。 - 厚生労働省
After calculation of a whole of a market, the system decides importance levels of main three items [(1) management organization power, (2) current management situation, (3) new business, new technique or new product] and their lower order items by utilizing an AHP to calculate development company power by using the decision result.例文帳に追加
全体市場を算定した上で、主3項目((1)経営組織力、(2)現在の経営状況、(3)新事業、新技術もしくは新商品)とその下位項目の重要度を、AHPを活用して決定し、その結果を用いて開発企業力を算定する。 - 特許庁
I understand that you discussed what to do with the Employment and Human Resources Development Organization with the Prime Minister yesterday. Could you tell me about the status of deliberations in the run-up to the meeting of a panel of experts scheduled for September 3? 例文帳に追加
雇用・能力開発機構の関係ですが、昨日総理ともお話しされたと思いますが、既に大臣は解体の方向ということはおっしゃっていますけれども、3日の有識者会議に向けて、現在の検討状況についてお聞かせ願いますでしょうか。 - 金融庁
Does the Board of Directors or equivalent organization to the Board of Directors revise the development process of internal rules and organizational frameworks in a timely manner by reviewing its effectiveness based on reports and findings on the status of comprehensive operational risk management in a regular and timely manner or on an as needed basis? 例文帳に追加
取締役会等は、定期的に又は必要に応じて随時、オペレーショナル・リスクの総合的な管理の状況に関する報告・調査結果等を踏まえ、内部規程・組織体制の整備プロセスの有効性を検証し、適時に見直しているか。 - 金融庁
Recognizing the importance of achieving strong job growth and providing social protection to our citizens, particularly our most vulnerable, we welcome the recommendations of our Labour and Employment Ministers, who met in April 2010, and the training strategy prepared by the International Labour Organization (ILO) in collaboration with the Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD). 例文帳に追加
雇用の増強を達成すること及び市民の,特に最も脆弱な人々の社会的保護の重要性を認識し,我々は2010年4月に会合した雇用労働大臣会合の勧告及びILOとOECD共同による訓練戦略を歓迎する。 - 財務省
(2) For the purpose of the provisions of Article 23, paragraph (1) of the Act on General Rules to the dismissal of executive directors of NEDO, the term "the preceding Article" in said paragraph shall be deemed to be replaced with "the preceding Article and Article 12, paragraph (1) of the Act on the New Energy and Industrial Technology Development Organization." 例文帳に追加
2 機構の理事の解任に関する通則法第二十三条第一項の規定の適用については、同項中「前条」とあるのは、「前条及び独立行政法人新エネルギー・産業技術総合開発機構法第十二条第一項」とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(4) What is specified by a Cabinet Order prescribed in Article 30, paragraph (3) of the Act shall be the Treaty of Organization of Economic Cooperation and Development (limited to the part pertaining to the Code of Liberalization of Current Invisible Operations decided pursuant to the provision of Article 5-(a) of said Treaty). 例文帳に追加
4 法第三十条第三項に規定する政令で定めるものは、経済協力開発機構条約(同条約第五条(a)の規定に基づき決定された経常的貿易外取引の自由化に関する規約に係る部分に限る。)とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
This section introduces efforts made by the WTO, an international organization serving as a mechanism to restrain protectionism and promote free trade: namely, movements towards the promotion of the Doha Round, "One Village, One Product" movement at the Doha Development Round, and application of the WTO agreements (rules).例文帳に追加
ここでは、保護主義的な動きを抑止し、貿易自由化を推進する世界的な機関であるWTOに関して、ドーハ・ラウンドの推進に向けた動き、「開発」ラウンドとしてのドーハ・ラウンドにおける一村一品の取組、WTO協定(ルール)の適用について紹介する。 - 経済産業省
Assuming that market economy blocs in 1990, before the end of the Cold War, consisted of the Organization for Economic Co-operation and Development (OECD) member countries (24 countries at that time), Newly Industrializing Economies (NIEs), ASEAN4, and Central and South American countries such as Mexico and Brazil, these market economy blocs would then have had a total population of 1.57 billion people and a total nominal GDP of 18.8 trillion dollars.例文帳に追加
仮に、冷戦終結前の市場経済圏をOECD加盟国(24か国当時)、NIEs、ASEAN4、メキシコやブラジル等の中南米諸国とした場合の1990年時点の市場経済圏の総人及び名目GDP合計額は、それぞれ15億7,000万人、18兆8,000億ドルである。 - 経済産業省
In this regard, we commended that the APEC Customs Directors-General/Commissioners Meeting, held in September in Tokyo, Japan, identified eight priority actions that APEC Customs administrations should promote in cooperation with the World Customs Organization and Multilateral Development Banks.例文帳に追加
この関連で,我々は,9月に東京で開催されたAPEC関税局長・長官会合において,APECの税関当局が世界税関機構及び国際開発金融機関と協力しつつ,促進すべき8つの優先行動を特定したことを称賛した。 - 経済産業省
We welcomed the recommendations from the 15th APEC Women Leaders Network Meeting, held in September in Tokyo, Japan, consisting of three pillars: career development of women in organization, realization of women’s entrepreneurship, and creating new economic opportunities for women.例文帳に追加
さらに我々は,9月に東京で開催された第15回APEC女性リーダーズネットワーク会合からの,組織における女性のキャリア構築,女性による起業の実現及び女性のための新たな経済機会の創出という三本柱から成る提言も歓迎した。 - 経済産業省
We ask the World Bank, the African Development Bank, UN, Food and Agriculture Organization (FAO), International Fund for Agricultural Development (IFAD), World Food Programme (WFP) and other stakeholders to coordinate their efforts, including through country-led mechanisms, in order to complement and reinforce other existing multilateral and bilateral efforts to tackle food insecurity. 例文帳に追加
我々は、世界銀行、アフリカ開発銀行、国連、国連食糧農業機関(FAO)、国際農業開発基金(IFAD)、国連世界食糧計画(WFP)及び他の利害関係者に対し、食料不安に対処するための他の既存の多国間及び二国間の努力を補完し強化するために、国主導のメカニズムを通じることを含めこれらの努力と協調させることを求める。 - 財務省
(3) The state shall endeavor to take necessary measures, such as collection, organization and utilization of information on containers and packaging, and promotion of research and development and dissemination of the results of such research and development, which is designed to promote science and technology that contribute to promoting the reduction of waste containers and packaging discharged and sorted collection thereof, and recycling, etc. of waste containers and packaging that conform to the sorting standards. 例文帳に追加
3 国は、容器包装に関する情報の収集、整理及び活用、容器包装廃棄物の排出の抑制並びにその分別収集及び分別基準適合物の再商品化等の促進に資する科学技術の振興を図るための研究開発の推進及びその成果の普及等必要な措置を講ずるよう努めなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 1 This Act shall come into effect as of the date of promulgation; provided, however, that the provisions of Article 17, Article 19, Article 20, Article 21 (excluding the provisions for revising Article 5 of the Supplementary Provisions of the Act on the New Energy and Industrial Technology Development Organization (Act No. 145 of 2002)), Article 22, and Article 23 of the Supplementary Provisions shall come into effect as of April 1, 2006, and the provisions for revising Article 5 of the Supplementary Provisions of the Act on the New Energy and Industrial Technology Development Organization shall come into effect as of March 31, 2007. 例文帳に追加
第一条 この法律は、公布の日から施行する。ただし、附則第十七条、第十九条、第二十条、第二十一条(独立行政法人新エネルギー・産業技術総合開発機構法(平成十四年法律第百四十五号)附則第五条の改正規定を除く。)、第二十二条及び第二十三条の規定は平成十八年四月一日から、附則第二十一条中独立行政法人新エネルギー・産業技術総合開発機構法附則第五条の改正規定は平成十九年三月三十一日から施行する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Last Tuesday, September 2, I was scheduled to inspect the Vocational Museum, which has been established by the Employment and Human Resources Development Organization, but cancelled the plan because the Prime Minister announced his resignation the day before. I am thinking of visiting the museum on Friday, September 12. 例文帳に追加
9月2日、先週火曜日に雇用・能力開発機構が設置しております「私のしごと館」の視察をする予定でありましたが、総理の辞任発表の次の日ということで延期させていただきましたが、今週の12日金曜日にこの視察を行いたいと考えております。 - 金融庁
Considering this situation, from the perspective of strengthening the surveillance of cross-border transactions, the FSA will encourage the development of human resources and the organization of the Securities and Exchange Surveillance Commission, including educating and recruiting professionals in the fields of international law, accounting and security transactions, and dispatching employees to overseas supervisory authorities, etc. 例文帳に追加
このような状況を踏まえ、クロスボーダー取引に対する監視を強化する観点から、国際的な法務・会計・証券取引等の専門家の育成・登用や海外の監視当局への職員派遣の推進等、証券取引等監視委員会の人材育成及び体制整備を進める。 - 金融庁
Does the Board of Directors or equivalent organization to the Board of Directors revise the development process of the Self-Assessment Standards, the Write-off/Loan Loss Provision Standards and organizational frameworks in a timely manner by reviewing their effectiveness based on reports and findings on the status of asset assessment management in a regular and timely manner or on an as needed basis? 例文帳に追加
取締役会等は、定期的に又は必要に応じて随時、資産査定管理の状況に関する報告・調査結果等を踏まえ、自己査定基準及び償却・引当基準並びに組織体制の整備プロセスの有効性を検証し、適時に見直しているか。 - 金融庁
In the case where the urgency level category of funds needs applied to the institution changes or is likely to change, does the Liquidity Risk Management Division provide information concerning the urgency of funds needs, future prospects and other matters to the Board of Directors or equivalent organization to the Board of Directors without delay in order to enable the development of countermeasures? 例文帳に追加
流動性リスク管理部門は、現状の資金繰りの逼迫度区分が変更される場合又はそのおそれがある場合、速やかに、資金繰りの逼迫度の状況及び今後の見通しなど対応策を策定できる情報を取締役会等に報告しているか。 - 金融庁
(ii) development of facilities for public use that shall be developed along with factories and workplaces to be developed by the Organization as prescribed in the preceding paragraph, and facilities to be used for the convenience of the users of said factories or workplaces, and leasing and other management and transfer of said facilities; and 例文帳に追加
二 前項の規定により機構が行う工場又は事業場の整備と併せて整備されるべき公共の用に供する施設及び当該工場又は当該事業場の利用者の利便に供する施設の整備並びに当該施設の賃貸その他の管理及び譲渡 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(4) With regard to special provisions of the Act on Organization of Small Enterprises (Act No. 185 of 1957) prescribed in Article 18 of the Former Act for businesses pertaining to use of the outcome of research and development provided for in a formerly approved innovation facilitation plan, the provisions then in force shall remain applicable. 例文帳に追加
4 旧承認高度化等円滑化計画に定める研究開発の成果の利用に係る事業についての旧法第十八条に規定する中小企業団体の組織に関する法律(昭和三十二年法律第百八十五号)の特例については、なお従前の例による。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Accordingly, those who attempt to change an organization's long-existing customary practice may face significant difficulties. However, if management evaluates that such customary practice may be a factor that hinders continuity and development of the organization, it is important for the management to provide appropriate principles, plans, personnel policies, and the like. 例文帳に追加
したがって、特に長年に亘る組織の慣行を変えるには大きな困難が伴うことがあるが、こうした慣行に組織の存続・発展の障害となる要因があると判断した場合、経営者は、適切な理念、計画、人事の方針等を示していくことが重要である。 - 金融庁
Kanno is a term covering very wide-ranging concepts, it included the maintenance of irrigation facilities, lend-lease and benefit of seeds and agriculture fees ("suikyo," land lease at interest was also included), the allocation of farm lands, the organization of the agricultural labor, the development of denuded lands, the up-down adjustment of the tax rate, and so on. 例文帳に追加
勧農は非常に広い概念を有する語であり、例えば、潅漑用水の整備・維持、種子・農料の貸与・給付(出挙もこれに含まれる)、耕地の配分、農業労働力の組織編成、荒廃地の開発、税率の上下調整などが含まれていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Amid this decline, Minoh Wai Wai Co., a TMO (an organization that manages the development of central urban districts) with five employees and stock capitalization of 33.3 million yen commenced revitalization of the festival Minohsan Nanokaichi, as a result of which vigor has once again been restored to the central urban district.例文帳に追加
こうした中、箕面市のTMO(中心市街地のまちづくりのマネージメントを行う機関)である「箕面わいわい株式会社」(従業員5名、資本金3,330万円)は、「箕面山七日市」の復活を仕掛け、これをきっかけに中心市街地は再び活気を取り戻してきている。 - 経済産業省
Setting up the "Special Counseling services for the Earthquake Disaster" at the Aomori, Iwate, Miyagi, Fukushima, and Ibaraki Centers of the Employment and Human Resources Development Organization of Japan, to provide counseling support on issues related to occupational training for people attending courses on occupational training and issues on handling of the subsidies for employers. (April 4, 2011).例文帳に追加
独立行政法人雇用能力開発機構の青森、岩手、宮城、福島及び茨城センターにおいて、職業訓練受講者及び事業主等に対する職業訓練や助成金の取扱い等に係る相談援助を行う「震災特別相談窓口」を設置(平成23年4月4日) - 厚生労働省
It is often said that “a company needs to breathe in and out to grow.” Start-ups should also acquire such types of people and develop the appropriate internal organization needed at each stage of development. Some are afraid, however, that Japanese companies lack a culture where people in management are replaced by those relevant at a specific phase of growth. 例文帳に追加
「企業は呼吸しながら伸びていく。」と言われる。ベンチャー企業も、成長ステージに応じて必要な人材、内部組織体制を構築していく必要があるが、日本の企業は、成長ステージに応じて経営人材を交代させていく文化を十分に持っていないとも言われる。 - 経済産業省
There are many venture entrepreneurs who are too busy in, for instance, business expansion, marketing, and financing to have enough time to think about recruitment, human resource development and organization building. As described above, however, there are really many cases where shortage of people hampers growth of ventures. 例文帳に追加
ベンチャー企業経営者の中には、事業の拡大や営業、資金調達等に追われ、人材採用・育成・組織構築には余り関心を向けられないケースも多い。しかし、上述のとおり、実際には、人材の不足がベンチャー企業の成長の足かせとなるケースも多くある。 - 経済産業省
Support was provided for the provision of advisory services, provision of information via websites and e-mail newsletters, and development of networks through organization of exchange events led by a council support centers established in SRMJ to assist the establishment and operation of councils for the revitalization of city centers. 例文帳に追加
中心市街地活性化協議会の設立・運営にあたって、中小機構に設置された中心市街地活性化協議会支援センターを中心に、各種相談対応、ホームページやメールマガジンでの情報提供や、交流会の開催によるネットワーク構築支援等を行った。 - 経済産業省
First of all, the term “innovation” is not limited solely to the general idea of “technological innovation” wherein companies develop new products, improve production processes and so on. It is a concept with the broader meaning of “reform,” and includes areas such as the development of new markets and the introduction of novel forms of organization.例文帳に追加
そもそも、「イノベーション」とは、一般に、企業が新たな製品を開発したり、生産工程を改善するなどの「技術革新」だけにとどまらず、新しい販路を開拓したり、新しい組織形態を導入することなども含むものであり、広く「革新」を意味する概念である。 - 経済産業省
From this standpoint, Japan established the Content Overseas Distribution Association (CODA) in August 2002, as part of its intellectual property strategy. The organization supports the overseas development of Japanese contents businesses and measures for the execution of rights involving copyrights in Asian countries and regions.例文帳に追加
そのような観点から、我が国としても知的財産戦略の一環として、平成14年8月、「コンテンツ海外流通促進機構」を設立し、コンテンツ事業者の海外展開やアジア諸国・地域における著作権等に係る権利行使に対する取組み等を支援している。 - 経済産業省
Article 18 The provisions of the Act on Rationalization of Budgetary Spending on Subsidies, etc. (Act No. 179 of 1955) (including penal provisions) shall apply mutatis mutandis to subsidies granted by NEDO pursuant to the provisions of Article 15, paragraph (1), item (iii), item (v), (a) of item (vii), item (xi) (limited to the part pertaining to Article 11, item (i) of the Non-Fossil Energy Act), and item (xiii) (limited to the part pertaining to Article 20, item (i) of the Assistive Products Act). In this case, the terms "ministries and agencies" and "the heads of ministries and agencies" in the Act on Rationalization of Budgetary Spending on Subsidies, etc. (excluding Article 2, paragraph (7)) shall be deemed to be replaced with "the New Energy and Industrial Technology Development Organization, Incorporated Administrative Agency" and "the chairperson of the New Energy and Industrial Technology Development Organization, Incorporated Administrative Agency," respectively; the term "the State" in Article 2, paragraph (1) and paragraph (4), Article 7, paragraph (2), Article 19, paragraph (1) and paragraph (2), Article 24, and Article 33 of said Act shall be deemed to be replaced with "the New Energy and Industrial Technology Development Organization, Incorporated Administrative Agency"; and the term "fiscal year of the State" in Article 14 of said Act shall be deemed to be replaced with "business year of the New Energy and Industrial Technology Development Organization, Incorporated Administrative Agency." 例文帳に追加
第十八条 補助金等に係る予算の執行の適正化に関する法律(昭和三十年法律第百七十九号)の規定(罰則を含む。)は、第十五条第一項第三号、第五号、第七号イ、第十一号(非化石エネルギー法第十一条第一号に係る部分に限る。)及び第十三号(福祉用具法第二十条第一号に係る部分に限る。)の規定により機構が交付する補助金について準用する。この場合において、補助金等に係る予算の執行の適正化に関する法律(第二条第七項を除く。)中「各省各庁」とあるのは「独立行政法人新エネルギー・産業技術総合開発機構」と、「各省各庁の長」とあるのは「独立行政法人新エネルギー・産業技術総合開発機構の理事長」と、同法第二条第一項及び第四項、第七条第二項、第十九条第一項及び第二項、第二十四条並びに第三十三条中「国」とあるのは「独立行政法人新エネルギー・産業技術総合開発機構」と、同法第十四条中「国の会計年度」とあるのは「独立行政法人新エネルギー・産業技術総合開発機構の事業年度」と読み替えるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
a. Activities conducted based on a contract with a public or private organization in Japan (an organization conducting business activities that meet the requirements provided for by a Ministry of Justice ordinance of contributing to the efficient promotion of research or the development of industries related to specific fields requiring sophisticated expertise and which is an organization specifically designated by the Minister of Justice) for research, guidance of research, or education in such specific fields at the facilities of such an organization (in the case of education, only that which is provided at a college, an equivalent educational institution or a college of technology (kotosenmongakko) or in addition, the self-employment activities of managing a business related to research, guidance of research or education in such specific fields. 例文帳に追加
イ 本邦の公私の機関(高度な専門的知識を必要とする特定の分野に関する研究の効率的推進又はこれに関連する産業の発展に資するものとして法務省令で定める要件に該当する事業活動を行う機関であつて、法務大臣が指定するものに限る。)との契約に基づいて当該機関の施設において当該特定の分野に関する研究、研究の指導若しくは教育をする活動(教育については、大学若しくはこれに準ずる機関又は高等専門学校においてするものに限る。)又は当該活動と併せて当該特定の分野に関する研究、研究の指導若しくは教育と関連する事業を自ら経営する活動 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 5 When five years have elapsed from the enforcement of this Act, the government shall review the status of enforcement of the provisions of the Act on the Development and Introduction of Non-Fossil Energy, the Small and Medium-sized Enterprise Credit Insurance Act, and the Act on the New Energy and Industrial Technology Development Organization after their revision by this Act, and take measures as required based on the results of such review where it deems necessary 例文帳に追加
第五条 政府は、この法律の施行後五年を経過した場合において、この法律による改正後の非化石エネルギーの開発及び導入の促進に関する法律、中小企業信用保険法及び独立行政法人新エネルギー・産業技術総合開発機構法の規定の施行の状況について検討を加え、必要があると認めるときは、その結果に基づいて所要の措置を講ずるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
7. Notwithstanding the Law of 9 March 1987 relating to (a) the organization of technological research and development in the public sector and (b) transfer of technology and scientific and technical cooperation between undertakings and the public sector, the provisions of this Article shall also apply to servants of the State, local authorities, public establishments and all public law legal persons.例文帳に追加
(7) (a)公共業界における技術研究及び開発の組織化並びに(b)企業と公共業界との間の技術移転及び技術協力に関する1987年5月9日法にも拘らず,本条の規定はまた,国,地方自治体,公共施設,及び全公法人の職員に対しても適用する。 - 特許庁
(4) With regard to special provisions of the Act on Organization of Small Enterprises prescribed in Article 18 of the Former Act, which is applied mutatis mutandis by replacing the terms under Article 27 of the Former Act, for businesses pertaining to the use of the outcome of research and development provided for in a formerly approved new business start-up facilitation plan, the provisions then in force shall remain applicable. 例文帳に追加
4 旧承認進出円滑化計画に定める研究開発の成果の利用に係る事業についての旧法第二十七条の規定において読み替えて準用する旧法第十八条に規定する中小企業団体の組織に関する法律の特例については、なお従前の例による。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 3 The name of the incorporated administrative agency prescribed in Article 2, paragraph (1) of the Act on General Rules for Incorporated Administrative Agencies (Act No. 103 of 1999; hereinafter referred to as the "Act on General Rules") that is to be established as provided by this Act and the Act on General Rules shall be the New Energy and Industrial Technology Development Organization, Incorporated Administrative Agency. 例文帳に追加
第三条 この法律及び独立行政法人通則法(平成十一年法律第百三号。以下「通則法」という。)の定めるところにより設立される通則法第二条第一項に規定する独立行政法人の名称は、独立行政法人新エネルギー・産業技術総合開発機構とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Expectation toward NEDO's role-play as project organizer is heightening, which makes use of their excellent knowledge in energy saving and new energy field as well as the network with various government organization, and will work for the enhancement of consistent strategic measures in the future, which support global development of demonstration project as a system in the relevant sectors in various city.例文帳に追加
なお、NEDOは省エネ・新エネ分野における優れた知見と各国政府機関等とのネットワークを活用し、今後は各都市当該分野における実証事業のシステム国際展開を後押しする一貫した戦略的取組の強化を行っていくプロジェクト・オーガナイザーとしての役割が期待される。 - 経済産業省
The Member states of the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) began negotiating a "Multilateral Agreement on Investment (MAI)" in 1995. Negotiations ceased in 1998 because of a lack of developing country participation and difficulties involving excessive liberalization obligations, the treatment of general exceptions, considerations on environmental and labour issues, etc.例文帳に追加
1995年より、OECD(経済協力開発機構)において、加盟国間での多国間投資協定(MAI:Multilateral Agreement on Investment)策定の交渉が開始されたが、途上国から広い参加が得られなかったこと、過度な自由化義務、一般例外の扱い、環境・労働等の配慮等について議論が紛糾したこと等の理由から1998年に交渉が中止された。 - 経済産業省
The Organization for Small & Medium Enterprises and Regional Innovation (SMRJ) also contributed to the increase in the number of investment funds through its Development of New Business Fields projects (hereinafter referred to as Fund Projects), which entailed directly contributing funds to limited liability partnerships set up by private venture capital firms, in accordance with the Law for Facilitating the Creation of New Business implemented in 1999.例文帳に追加
また1999年に施行された「新事業創出促進法」により、(独)中小企業基盤整備機構(以下「中小機構」という)が民間のベンチャーキャピタルが設立する有限責任組合に直接出資する「新事業開拓促進出資事業」(以下「ファンド事業」という)を開始したことも、ファンド数の増加に貢献した。 - 経済産業省
There is no labor union at Mitsu Seiki; however, the organization has an awareness of "fully transparent management" and management personnel make personal efforts to engage in communication with employees. It could be said that Mitsu Seiki's high employee retention rate, with only one or two people leaving annually, is also an essential element in attaining its development of employees with high levels of technical prowess.例文帳に追加
同社には労働組合はないが、「ガラス張りの経営」を意識し、経営陣自ら従業員とのコミュニケーションに努めており、退職者が毎年1・2名程度しか発生せず従業員の定着率が高いことも高い技術力を持った従業員の育成の要素であると言える。 - 経済産業省
This tool and support across government ministries, Japan Oil, Gas and Metals National Corporation (JOGMEC), Bank for International Cooperation (JBIC), Nippon Export and Investment Insurance Agency (NEXI), Japan International Cooperation Agency Organization (JICA) as a support tool for government agencies, which were organized by stages of development resources.例文帳に追加
これは、省庁をまたぐ政府としての支援ツール及び、独立行政法人 石油天然ガス・金属鉱物資源機構(JOGMEC)、国際協力銀行(JBIC)、独立行政法人日本貿易保険(NEXI)、独立行政法人国際協力機構(JICA)といった政府関係機関の支援ツールを、資源開発の段階ごとに整理したものである。 - 経済産業省
Article 17 In order to encourage Part-Time Workers and persons seeking to become a Part-Time Worker to develop and improve their vocational abilities, the national government, prefectural governments and the Employment and Human Resources Development Organization of Japan shall endeavor to carry out enlightenment propaganda targeting Part-Time Workers, persons seeking to become a Part-Time Worker, and other relevant persons, concerning development and improvement of vocational abilities, and shall give special consideration to the implementation of vocational training. 例文帳に追加
第十七条 国、都道府県及び独立行政法人雇用・能力開発機構は、短時間労働者及び短時間労働者になろうとする者がその職業能力の開発及び向上を図ることを促進するため、短時間労働者、短時間労働者になろうとする者その他関係者に対して職業能力の開発及び向上に関する啓もう宣伝を行うように努めるとともに、職業訓練の実施について特別の配慮をするものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
As for the second point, developing new alternative substances and promoting use of products using alternative substances, there is a continuous effort in the private sector. Government is also strongly supporting these efforts by doing joint research on technologies such as non-fluorocarbon equipment and energy-saving techniques through NEDO, The New Energy and Industrial Technology Development Organization. 例文帳に追加
柱の二つ目、代替物質の開発等及び代替製品の利用の促進では、民間企業によるたゆまぬ努力があります。政府も“NEDO・技術開発機構”や“産業技術総合研究所”などを通じてノンフロン機器、省エネルギー技術等の共同開発を行うなど、技術開発を強力にバックアップしています。 - 経済産業省
The system has also served to motivate and contribute to staff's self-development. Accredited staff have independently set about qualifying as SME management consultants and younger staff that will later qualify for the program are voluntarily striving to emulate their seniors. The program has thus also had a positive impact on the organization as a whole. 例文帳に追加
また、金庫職員の側においても、自己啓発、モチベーション向上の契機になっており、認定を受けた職員が自発的に中小企業診断士資格の取得に取り組んだり、今後対象となる若手職員が先輩認定者を目標に自発的な努力をするなど、組織全体としてみても前向きな影響が見られる。 - 経済産業省
| 意味 | 例文 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
