1016万例文収録!

「Qing」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Qingを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 705



例文

He studied under his father Kansai as well as from Jussai HAYASHI and Ritsuzan SHIBANO, and in terms of Japanese calligraphy he traveled to Nagasaki to learn penmanship studying under a Qing master named HU Zhaoxin (Choshin KO in Japanese, written as ""). 例文帳に追加

父寛斎や林述斎・柴野栗山に師事し、書は長崎に遊学し清国の胡兆新に学ぶ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Having been influenced by the books on tenkoku (engraving letters on the material of a seal) shipped from Qing, he adopted the styles of Chinese tenkokuka. 例文帳に追加

舶載された清国からの印籍などに影響され、中国の篆刻家一覧の作風を取り入れている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After returning from Qing, he built a branch temple of Kanzan-ji Temple in Shitaya, Tokyo, under the patronage of Hirobumi and so on, and became its chief priest. 例文帳に追加

清国から帰朝した後、博文らの賛助を得て東京下谷に寒山寺別院を建設し住職となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However due to opposition by Hung Chang LI, senior vassal in the Qing dynasty, the agreement was not sealed and Tamaki broke off the negotiations and returned to Japan in January 1881. 例文帳に追加

しかし清朝の重臣李鴻章らの反対により調印には至らず、明治14年(1881年)1月には交渉を打ち切って帰国した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In September 1858, Montblanc first came to Japan accompanying Baron Gros, who was dispatched to the Qing dynasty as French ambassador extraordinary and plenipotentiary. 例文帳に追加

1858年(安政5年)、フランス特命全権使節として清に派遣されたグロ男爵に随行し、9月に初めて来日。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

During the Song to Qing Dynasties, sub titles for major cities functioned as capitals or sub capitals in China and Northern national countries. 例文帳に追加

宋代から清代までの中国や北方民族国家で、首都や副都として機能した大都市の副称。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Examples include, Kaifeng of Northern Song, Hangzhou of Southern Song, Datong of Liao Dynasty (Shanxi Province), Nanjing city or Beijing city of Ming Dynasty or Shenyan of Qing Dynasty. 例文帳に追加

北宋の開封、南宋の杭州、遼の大同(山西省)、明の南京市や北京市、清の瀋陽など。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

But the aggressive advancement onto the sea by the government was rather exceptional during the Ming and Qing dynasties. 例文帳に追加

だが、このような国家の水軍による積極的な海上進出は明清時代を通じてむしろ例外に属する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The next year, Qing declared and decided to establish its modern navy, and with this decision the period of the traditional suigun navy came to an end. 例文帳に追加

翌年、清は海洋水師の創設を布告して近代海軍の創設を決定し、伝統水軍の時代は終わりを告げる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

When the Qing dynasty replaced the Ming dynasty, it forced the Korean dynasty to perform the courtesy of "nine kowtows" to strengthen the relationship under the vassal system. 例文帳に追加

明が清にかわると朝鮮国王に「三跪九叩頭の礼」を強いるなど冊封国としての関係を強めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In September 1871, the Japan-Qing Treaty of Friendship with trade regulations was signed by Li Hung Chang, Governor General of Zhili. 例文帳に追加

清の直隷総督李鴻章との間で1871年9月日清修好条規及び通商章程を締結した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The negotiations floundered but, through the mediatiion of Britain, came to the conclusion that Qing would recognize the dispatch of the Japanese force as 'Gikyo (actions out of justice)' and pay 500,000 ryo (taes). 例文帳に追加

難航の末イギリスの仲介もあり清は日本の出兵を「義挙」と認め50万両(テール)の賠償をすることで決着した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This issue was not diplomatically resolved, because Ryukyu wanted to maintain ties with Quing and Quing protested a ban on tributes of Ryukyu to Qing. 例文帳に追加

琉球は清との関係存続を嘆願、清が琉球の朝貢禁止に抗議するなど外交上の決着はつかなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, some Ryukyuans opposed to this order and submitted petitions to the Meiji government, or others sought Qing for assistance. 例文帳に追加

琉球内ではそれを不服とし明治政府に様々な嘆願を行い、また清に救援を求める人々もあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, Qing whisked to maintain the sakufu relationship instead of possessing both islands changed its mind and requested Japan to return the islands to the Ryukyu Kingdom. 例文帳に追加

しかし清は元来二島の領有を望まず、冊封関係維持のため二島を琉球に返還し琉球王国再興を求めていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Qing changed its mind upon hearing the opposition of the Ryukyuans to divisional rule over the islands; and as a result, the negotiation did not end in agreement. 例文帳に追加

分島にたいする琉球人の反対もあり、清は提案受け入れの態度を変えて調印に至らなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This breakdown in negotiations over the Ryukyu issue and the suspected ambition of Japan to rule Taiwan caused opinions supporting a hard-line policy against Japan.to increase in Qing. 例文帳に追加

この琉球問題の決裂と日本の台湾への野心の疑いから清側ではこの後対日強硬論が唱えられるに至る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On June 11, the government accepted the government reform plan proposed by the peasants, and the peasants withdrew to prevent military intervention by the Qing and Japan. 例文帳に追加

6月11日農民軍の弊政改革案を受け入れて全州和約を結び、清および日本の武力介入を避けるべく農民軍は撤退した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After the Donghak Peasant Revolution the Korean government requested both Japan and Qing to withdraw their troops, but neither accepted. 例文帳に追加

甲午農民戦争の停戦後、朝鮮政府は日清両軍の撤兵を要請したが、どちらも受け入れなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Japanese government explained to the people the outline of the cause for the war (Imperial Rescript of war declaration against Qing) as follows; 例文帳に追加

日本政府が、国民に伝えた宣戦の理由(清国ニ対スル宣戦ノ詔勅)の要旨は次のようなものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, Qing has intervened in the domestic affairs of Korea saying Korea is a tributary state, so Japan has dispatched troops for the cause of saving Korea.' 例文帳に追加

「それにもかかわらず、清国は朝鮮を属邦と称して、内政干渉し、朝鮮を救うとの名目で出兵した。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, Qing prevented this and sent a large force and attacked Japanese warship off korea (Battle of Pungdo).' 例文帳に追加

「しかし、清国はそれを妨害し、朝鮮に大軍を送り、また朝鮮沖で日本の軍艦を攻撃した(豊島沖海戦)。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At 2 AM, a sudden attack of Qing soldiers killed Japanese soldiers including Naomi MATSUZAKI, Infantry Captain (the first war deaths on the Japanese side). 例文帳に追加

午前2時に、清国兵の襲撃により松崎直臣陸軍歩兵大尉ほかが戦死する(日本側初の戦死者)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Japanese side had 82 solders killed and injured in both operations, while the Qing troops had more than 500 casualties and threw down their arms and fled to Pyongyang. 例文帳に追加

両作戦の日本側の死傷者は82名なのに対して、清国兵は500名以上の死傷者を出し、武器等を放棄して平壌まで逃亡する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The victory of Japan in this naval battle forced Qing squadrons to be confined in Weihaiwei, bringing naval supremacy to Japan. 例文帳に追加

この海戦で日本側が勝利したことによって、清国艦隊は威海衛に閉じこもることとんり、日本海軍は黄海・朝鮮の制海権を確保した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Qing solders scared of the enormous power of the Japanese troops rushed to escape, and as the result, the Japanese troops brought Jiuliancheng under their control without bloodshed. 例文帳に追加

日本軍の猛勢に恐れをなした清国軍は我先にと逃走を図り、日本軍は九連城を無血で制圧する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The casualties on the Japanese side were forty deaths, 241 injuries, and seven missing persons, while 4,500 died and 600 were held as prisoner on the Qing side.例文帳に追加

日本側の損害は戦死40名、戦傷241名、行方不明7名に対して、清国は4500名の戦死、捕虜600名を出して敗退する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

August 26: Japan applies pressure on Korea to have a pro-Japanese government set up and have a policy to work with Japan in take measures against Qing. 例文帳に追加

8月26日日本は朝鮮に圧力を掛け親日政権を樹立、共同で清国に対処する方針を採らせる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1900, Russia invaded Manchuria under the pretext of settling the chaos of the Boxer Uprising (the Boxer Incident), which occurred in the Qing Dynasty, and placed all of Manchuria under its authority. 例文帳に追加

1900年にロシアは清で発生した義和団事変(義和団事件)の混乱収拾を名目に満州へ侵攻し、全土を占領下に置いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

England which held substantial interests across South Asia and Qing China offered military and economic support to Japan in accordance to the Anglo-Japanese Alliance. 例文帳に追加

南アジアおよび清に権益を持つイギリスは、日英同盟に基づき日本への軍事、経済的支援を行った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Manchuria (Dongsan Province, part of present day northeastern China), where the Russo-Japanese War was fought over was Qing territory. 例文帳に追加

日露戦争の戦場であった満州(東三省・現在の中国東北部)は清の主権下にあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Qing Dynasty felt increasingly uneasy with this situation and sought to increase the population density in Manchuria by promoting an immigration of ethnic Han from Zhili and Shandong to Manchuria. 例文帳に追加

こうした状況に危機感をつのらせた清朝は直隷・山東からの漢民族の移民を奨励して人口密度の向上に努めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1907, two years after the end of the Russo-Japanese war, the Qing Dynasty established an administrative system using the categories of 'Sho, Fu and Ken' identical to that which was used to govern China proper. 例文帳に追加

そして、終戦の翌々年の1907年には内地と同じ「省・府・県」による行政制度を確立した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to a large quantity of articles unearthed in various places in China, and records and literatures in China, Kanei-tsuho had been circulated even in China during the Qing Dynasty. 例文帳に追加

また、中国各地での大量の出土例や記録文献などから、清代の中国でも寛永通宝が流通していたことが判っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In China, the xiao-chi was not used after Tang Dynasty period, while the da-chi was used and gradually elongated to 36 centimeters by the end of Qing Dynasty. 例文帳に追加

中国においても、唐代以後は小尺は使われなくなり、大尺は清末まで次第に伸びて36cmほどになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The terms 'the twenty-five histories' or 'the twenty-six histories' referring to the regular twenty-four plus the PRC-era compilations "The New History of the Yuan" and/or the "Draft History of the Qing", are also sometimes used. 例文帳に追加

二十四史に、中華民国期に編纂された『新元史』や『清史稿』を含めて「二十五史」あるいは「二十六史」という呼び方も見られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His approach developed into the Zhedong Xue School, a faction of Koshogaku, which was to form the main trend of thought during the Qing period. 例文帳に追加

その学風は考証学の一派、浙東学派となって清朝の主要な思潮となっていくのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition, the world powers were stunned to know that Japan demanded the cession of the Liaodong Peninsula from Qing in the Treaty of Shimonoseki. 例文帳に追加

更に下関条約で遼東半島の割譲を日本が要求していることを知った列強は衝撃を受けた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Qing permanently cedes to Japan the Liaodong Peninsula, Taiwan and the Penghu islands together with fortifications, arsenals and public property located in such areas. 例文帳に追加

清国は、遼東半島、台湾、澎湖諸島を日本に割譲し、該地方にある城塁、兵器製造所及び官有物を永遠に日本に割与する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Along with the increase in the number of self-extirpated eunuchs, the method of the complete removal of the genital parts was invented and refined, decreasing the death rate to less than 1% by the end of the Qing Dynasty. 例文帳に追加

自宮の増加に伴い、完全去勢の方法も洗練されていき、最終的に清代には、死亡率は1%未満になったとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In December, however, the anti-Japanese movements led by the volunteer forces of the Qing dynasty started in northern Taiwan in the form of an extension of the armed resistance of the Republic of Formosa. 例文帳に追加

しかし12月には台湾北部で清朝の郷勇が台湾民主国の延長としての抗日運動を開始した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At that time Korea was a tributary state of the Qing dynasty, but as its national policy was seclusionism, it had diplomatic relations with very limited countries. 例文帳に追加

当時朝鮮は清の冊封国であったが、鎖国政策を国是としていたため、国際交流は非常に限られていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Daewongun had already received information on the powerful countries of Western Europe from the Qing dynasty, so he firmly maintained the policy of national isolation. 例文帳に追加

清朝から西欧列強の情報を得ていた大院君は、断固として鎖国を維持する姿勢を貫いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Also the outbreak of war could have triggered the intervention of Russia and the Qing Dynasty, and because of this, Japan thought it best to avoid war as much as possible. 例文帳に追加

また戦争の発生がロシアや清朝の介入を許すきっかけになるかもしれず、その点からも極力戦争は避ける考えであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Moreover, in order to avoid intervention by the Qing dynasty, Japan negotiated with the government officials of that state many times in advance. 例文帳に追加

また清朝の干渉をなくすべく、事前に清朝の大官たちと折衝を重ねることも日本は行っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This provision was specially inserted by Japan considering the situation of Korea as a client state of the Qing dynasty. 例文帳に追加

この条文は、朝鮮が清朝の藩属国であること考慮して特に日本が挿入した一文である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After conclusion of the treaty, the Qing dynasty became positively involved with Korea in order to maintain the last subject state under the tributary system. 例文帳に追加

条約締結以後、清朝が最後の冊封国朝鮮を維持しようと、朝鮮に積極的に関与するようになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As Japan also started to scheme to put Korea under their control, the conflict between Japan and the Qing dynasty became more serious, and this became an indirect cause of the Sino-Japanese War. 例文帳に追加

同じく日本も朝鮮を影響下に置こうと画策しはじめていたため、日本と清朝の対立が深まり、日清戦争の遠因となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Peace negotiations begun in October, 1900, and the Qing dynasty and each of the Great Powers concluded a treaty, respectively, according to the contents, part of which had already been implemented. 例文帳に追加

なお、1900年10月から始まった和議交渉から、その内容ごとに逐次列国と清国間で協定を締結し、一部は既に施行されていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The Qing Dynasty shall recognize rights of the Powers to occupy various places along the route in order to maintain free transportation. 例文帳に追加

清国は、列国の海岸から北京までの自由交通を阻害しないために、列国が同間の各地点を占領する権利を認める。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS