1016万例文収録!

「Qing」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Qingを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 705



例文

In the real diplomacy, Korea seceded from the relation of sakuho after Qing's defeat in Japanese-Sino War, and the Qing dynasty's diplomacy based on sakuho and choko ended at that time. 例文帳に追加

現実の外交関係においては日清戦争での敗戦によって朝鮮が冊封関係から離脱し、そのことにより冊封と朝貢に基づく清朝の外交秩序は終焉を迎えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On the other hand, the first Saionji Cabinet in Japan, which was suffered by various domestic circumstances and under pressure from the Imperial Diet, the military and the financial world, mobilized the Southern-Qing Fleet and threatened the Qing government with the intention of recovering from the difficult position. 例文帳に追加

一方、日本では、第1次西園寺内閣が様々な国内事情を抱え、帝国議会、軍部、財界の圧力にさらされており、この局面を挽回しようと南清艦隊を動かして清国政府を威嚇した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The official army of Qing dynasty was attacking the Concession (foreigners in China holding autonomy or extraterritoriality), but the frontal army of Chinese imperial guard division led by Nie Shicheng, and the left Chinese imperial guard division led by Bagyokukon, clashed with allied forces and the Qing dynasty side was defeated during the battle. 例文帳に追加

租界を攻撃していた清朝の正規軍、聶士成(じょうしせい)の武衛前軍や馬玉崑(ばぎょくこん)率いる武衛左軍と衝突したが、戦闘は連合軍が清朝側を圧倒した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The envoy Tokujiro NISHI, who was under siege with SHIBA, stated, "The Qing government lacked its former decisiveness," and the Qing dynasty was also confused about the treatment of the group of envoys, and could not made a harsh decision within the two months of besiegement. 例文帳に追加

柴同様籠城していた西徳二郎公使が「清国政府としてはそれまでの決心がない」というように、清朝側も公使団の扱いに困惑し、非情な決断をしかねたという背景が二ヶ月の籠城戦にはあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

While there were surprise and night attacks by the Qing dynasty army, there were periods of cease-fire in between and people were able to rest while the group of envoys and Qing dynasty held meetings. 例文帳に追加

清朝軍によって襲撃・夜襲を仕掛けられることはあったものの、時折休戦が差し挟まれ、その間公使団と清朝とは話し合いをもったため休息することが可能であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

At the same time, Yuan Shikai enjoyed 'good fortune' with the consecutive deaths of powerful people of the Qing dynasty such as Li Hongzhang, Liu Kunyi, and Ronglu, so Shikai, who led the Qing dynasty's only elite troops, used this effectively as a political tool. 例文帳に追加

同時期、李鴻章や劉坤一、栄禄といった清朝の実力者が次々と死去するという「幸運」もあって、清朝一の精鋭部隊を率いる袁世凱は、それを政治資本として有効に活用していった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Such big switch of diplomatic policies of the Qing dynasty was carried out by Grand Prince Yixin and Wenxiang who played leading role in political situations of the Qing dynasty after the Arrow War. 例文帳に追加

こうした清朝の外交方針の大転換は、アロー戦争後の清朝の政局を主導した恭親王奕訢や文祥たちによって進められた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After the Imo Incident and the Gapsin Coup, the Qing dynasty replaced Japan and gained big power of influence; in that time, there was always the Qing dynasty behind Korea and always tried to change Korea from "zokkoku" in Kaichitsujo to "subject state" under treaty system. 例文帳に追加

壬午・甲申両事変の後に日本に変わって大きな影響力をもつようになった清朝が朝鮮の背後にいて、華夷秩序の「属国」から条約体制の「属国」への転換を画策していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After the Xinhai Revolution in 1911 the Qing dynasty collapsed and Mongolia, which had been under control of the Qing dynasty declared independence in December 1 of the same year and had to negotiate directly with powerful countries such as Russia. 例文帳に追加

1911年の辛亥革命によって清朝は倒壊し、それまで支配下におかれていたモンゴルは同年12月1日に独立宣言をし、ロシアなどの列強諸国と直接交渉をせねばならなくなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

For instance, there were treaties such as the Treaty of Aigun (1858) between the Qing dynasty and Russia and the Treaty of Saint Petersburg (1875) between Japan and Russia were to confirm northern borders of the Qing dynasty and Japan. 例文帳に追加

たとえば清朝とロシアの間で結ばれた璦琿条約(1858年)や、日本と同じくロシア間で締結された樺太・千島交換条約(1875年)などは、清朝・日本両国の北方の国境線を画定するものであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In the Qing dynasty, dispatch of ministries was not accepted at first, however by the time of the conclusion of Japan - Qing Treaty of Friendship, the dispatch of ministries was not seen as a problem. 例文帳に追加

清朝でも公使派遣については当初受け入れられなかったが、日本と日清修好条規を締結する頃には、すでに公使の派遣自体は問題視されていなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The problem was mostly concerned at the time of conflict of ideas among the Qing dynasty, Western countries and Japan in the Meiji period about how to consider Korea, which was the last Choko country to Qing (Okamoto 2004). 例文帳に追加

もっともこの問題がクローズアップされたのが、最後の朝貢国朝鮮をどう捉えるかという清朝と西欧・明治日本の意見衝突の時であった(岡本2004)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Jutaro KOMURA, Japanese Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary (Minister of Foreign Affairs), and Kosai UCHIDA, Envoy Extraordinary and Plenipotentiary, signed the treaty with Prince Qing, Qing Foreign Minister Extraordinary, Zhai Hang Ji, and Yuan Shikai. 例文帳に追加

日本側特派全権大使小村寿太郎(外務大臣(日本))及び特派全権公使内田康哉と清国側欽差大臣慶親王及び翟鴻禨・袁世凱の間で調印された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Traditionally Qing dynasty had not provided protections for Chinese who lived abroad for purposes such as trade; however, the Qing dynasty came to know that western countries set commerce as foundations of a country and actively protected merchants in foreign countries, then the Qing dynasty also started providing protection for Chinese abroad based on 'Bankoku Koho' (Motegi 2000). 例文帳に追加

――清朝を貿易従事といった理由から出国し、帰国しないで海外に居を定めた華僑について、清朝は積極的な保護をしてこなかったが、西欧諸国が貿易を立国の根本に据え、海外の商人を積極的に保護していることを知るようになると、清朝も「万国公法」によって華僑の保護に乗り出すようになった(茂木2000)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In Japan the Obaku sect was started by Ryuki INGEN, a Zen master of the Chinese Rinzai sect, who was invited from China at the period of Ming and Qing dynasties in 1654, during the early Edo period. 例文帳に追加

日本では、江戸時代初期の1654年(承応3年)に明清の中国から招聘された中国臨済宗の隠元隆き禅師により始まる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大乗 of the northern Wei dynasty and Byakuren sect in the northern Sung dynasty, the southern Sung, the Yuan, the Ming dynasty and the Qing dynasty were good examples of them. 例文帳に追加

北魏の大乗の乱や、北宋・南宋・元(王朝)・明・清の白蓮教が、その代表である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Later he once left the Temple, but took the position again in 1646, when the social upheavals in the transition period from the Ming Dynasty to the Qing Dynasty spread to Fujian Province. 例文帳に追加

その後、退席したが、明末清初の動乱が福建省にも及ぶ中、順治3年(1646年)に再度晋山した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

During the Qing Dynasty period, "Goto Egen Zokuryaku" (compiled by in 1651) and "Goto Zensho" (Complete Book of Goto) (compiled by 霽崙 in 1693) were compiled as sequels to Goto Egen. 例文帳に追加

なお、清代には、本書の続編としての『五灯会元続略』(遠門浄柱撰,1651年)、『五灯全書』(霽崙超永撰,1693年)が編纂されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The "Yang Shoujin kyuzobon" is said to have been owned by Yang Shoujing of Qing-dynasty China; Yang came to Japan at the beginning of the Meiji period. 例文帳に追加

『楊守敬旧蔵本』は、明治時代初期に来日した清国の楊守敬が所持していたとされるものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Conditions for the favorable treatment of the Emperor of the Qing (Shinshitsu yutai joken) (1912): After his abdication, the last emperor of China was given the honorific title 'Emperor Daishin' and received the same treatment as monarchs of foreign countries. 例文帳に追加

清室優待条件(1912年)「大清皇帝」の尊号を受け、外国君主と同等の待遇を受けることとなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When control over Qing stabilized, instead of practical learning, the study of old documents, which attempted to empirically interpret classics such as Keisho, occurred. 例文帳に追加

清の支配が安定してくると、実学よりも経書を始めとする古典を実証的に解明しようとする考証学が興るようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Later, the Ko-kyo association lost its reputation due to its involvement in the Cho Kun (Zhang Xun) fukuheki (reinstatement of the emperor by Cho Kun) coups by Cho Kun (end of Qing, early Republic of China) in 1917. 例文帳に追加

その後、1917年、張勲(清末民初)の張勲復辟のクーデターに関与したため、孔教会はその名声を失うことになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

During the Edo period, the Ryukyu kingdom was nominally a tributary state of Ming, and later Qing China, but in real terms was ruled by the Satsuma clan. 例文帳に追加

江戸時代の琉球王国は、名目的には中国(明、および次の清)に服属したものの、実質的には日本の薩摩藩の支配を受けていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Meiji government annexed the Ryukyus calling them 'Okinawa Prefecture,' although Qing China, the Ryukyu's nominal suzerain, expressed its dissatisfaction at this. 例文帳に追加

明治政府は琉球を「沖縄県」として併合したが、琉球王国の名目的な宗主国だった中国(当時は清)はこれに不満を表明した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Then Yang Shoujing in Qing came to Japan bringing inscriptions and copybooks from the six dynasties in the Han and Wei (three dynasties) era, giving a great shock to the Japanese calligraphic world. 例文帳に追加

そして清の楊守敬が漢魏(三国)六朝の碑帖を携えて来日し、日本の書道界に大きな衝撃を与えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Hekijo AKIYAMA (also called Tanen or Hakugan) visited Qing in 1886, and learnt under Xu Sangeng for many years, handing down his mentor's calligraphic style. 例文帳に追加

秋山碧城(探淵、白巌ともいう)は明治19年(1886年)渡清し、徐三庚のもとで永年学び、師の書風を伝えている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Shundo NISHIKAWA studied the Xu Sangeng" calligrapy that Hekijo AKIYAMA brought back to Japan from Qing, and was devoted to Xu Sangeng. 例文帳に追加

西川春洞は日本で秋山碧城が清国から持ち帰った徐三庚の書を学び、徐三庚へ傾倒した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In this way, through interaction with persons in the monument school in Qing, a new trend of advocating the monument school, centered on calligraphy on inscriptions on monuments in the Northern Wei period, was generated. 例文帳に追加

このように明治に入って清人の碑学派との交流により、北碑の書などを中心にこの碑学派に走る新しい思潮が生まれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Such confrontation between the conservatives and the reformists were quite similar to the one between the manuscript school and the monument school in Qing. 例文帳に追加

このような保守派と革新派との対立は、ちょうど清国の帖学派と碑学派に酷似している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Tamura mastered the technique of Shingaku (Qing-era Chinese music) and regarded the worldly music originated in Japan as low-grade music, so he invented Chikkin in order to change the bad habit. 例文帳に追加

田村は清楽(しんがく)を修め、日本在来の俗楽は淫靡であるとして、その弊を改めようと竹琴を発明した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Among these handwritings, the following three copied books collected by Chien Lung of Qing are famous (possessed by the Palace Museum in Beijing). 例文帳に追加

墨跡では清の乾隆帝が蒐集した三点の模写本が有名である(北京故宮博物院所蔵)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to "Ci-fu " compiled by the Emperor Kangxi in the Qing Dynasty, the number of Ci-hai amounts to 826 tunes, and it comes to as many as 2,306 including those with "the same tune but a different form." 例文帳に追加

詞牌の数は、清の康熙帝勅撰の『詞譜』によると、826調、同一詞牌で形式の異なる「同調異体」を数えると2306体に登る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This opinion was supported for a long time and the Emperor Qian-long of the Qing Dynasty also acknowledged this opinion and, therefore, objections broke out after the Xin-hai Revolution. 例文帳に追加

この説は長く支持され、清の乾隆帝もこれを認めたため、反論は辛亥革命後に噴出した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Qing Dynasty also protected it, and furthermore the Emperor Qian-long made a replica for rubbing to make copies, in order to save sekko completely from degradation. 例文帳に追加

清朝も同様に保護したが、乾隆帝はさらに採拓用のレプリカを作り、石鼓を完全保護する策を取った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the time of the Qing dynasty, when white paper was invented, the engraved print, rubbed by ink stick made from lamp soot until it became shiny, was born. 例文帳に追加

清朝になって白い紙(桃花紙)が出てくると、油煙墨を使ってピカピカになるほど上墨した拓本が生まれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Mostly a prince would be the national director, but in the Qing Dynasty there were cases of the emperor's uncle (Dorgon) or father (Zaifeng) conducting government as regent of national director. 例文帳に追加

監国には主として皇太子が就くが、清では皇帝の叔父(ドルゴン)や実父(愛新覚羅載ホウ)が摂政や監国として政務を執った例がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the Qing Dynasty, the title of Koshu were distinguished into two: daughters of empresses were called as公主; and daughters of other imperial consorts as公主. 例文帳に追加

清代になって、公主にも階級が分けられ、生母が皇后か妃嬪かで固倫・和碩の別がついた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In China, from the periods of Qin and Han to the period of Qing, the real mother of the Emperor in reign and the former Empress were respectfully referred to as 'Empress Dowager.' 例文帳に追加

中国では秦・漢の時代から清の時代にまで、在位中の皇帝の生母と先代の皇后を並び尊崇して「皇太后」と呼ぶ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Shoyo CHO, a Chinese merchant from Nanjin City, Qing visited a brothel in Maruyama (a redlight district in Nagasaki City) and Tosai was born between that Chinese man and a courtesan. 例文帳に追加

趙淞陽という清国南京市の来舶商人が丸山(長崎市)に遊び、陶斎はこの中国人と花魁との間に生まれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1877, he became a Higashi Hongan-ji Temple office staff for propagation in China, and he took students along with him and set off to Shanghai in Qing. 例文帳に追加

明治10年(1877年)、東本願寺支那布教事務掛となり、留学生を引率して清の上海市に赴く。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He visited Qing again in 1899 and he founded Jingling-dongwen-Xuetang in Nanjing City, but he returned to Japan because of the Giwadan War. 例文帳に追加

明治32年(1899年)、再度渡清し、南京市に金陵東文学堂を設立するが、義和団の乱により帰国。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This style was similar to the 'Hikodo' school, which was popular in China during the late Ming and early Qing periods, and is called 'Kintai-ha' school. 例文帳に追加

この流派は明末清初に中国で隆盛した「飛鴻堂」一派に近く「今体派」と呼ばれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1874 he also carried out an expedition to Taiwan and on September 14th went to Qing (China) as the general commander-in-chief to solve problems after the war. 例文帳に追加

また明治7年には台湾出兵を行い、9月14日に戦後処理のため、全権弁理大使として、清に渡った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There he learned about the state of the Qing dynasty's colonization by the West and of the Taiping Rebellion, a popular uprising that had continued since 1854. 例文帳に追加

清が欧米の植民地となりつつある実情や、1854年からの民衆反乱である太平天国の乱を見聞した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Takasugi, having seen the situation of the Qing dynasty, understood that the "fixed-term lease of territory" was a method of colonization. 例文帳に追加

これは清国の見聞を経た高杉が『領土の期限付租借』の植民地化を深く見抜いていたからである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In July, he was assigned as Commander Admiral of Tokyo chindai (garrison in the Meiji period), and as envoy extraordinary of Qing in November, dismissed from the former. 例文帳に追加

7月、東京鎮台司令長官に任命されるが、11月には同職を解かれ清国特命全権公使に任命される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It was drawn with vegetable-oil-based mineral pigments using many expensive mineral ores imported from Qing China, such as cinnabar, malachite and realgar. 例文帳に追加

植物油性岩絵具による画法で、中国・清から輸入した辰砂・孔雀石・鶏冠石といった高価な鉱石をふんだんに使った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The size of "Matsushima" (a cruiser), a flagship, was only 4217t, one half of the flagship of Qing, "Teien" (a battleship), which was 7220t 例文帳に追加

日本側の旗艦「松島(巡洋艦)」の4217tに対し、清国側の旗艦「定遠(戦艦)」は7220tと、倍近い差があった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On August 30, 1894, Japan and Qing severed diplomatic relations and the army was put on a war footing, and Nishikubo was sent to the front as well on September 24. 例文帳に追加

明治27年8月30日を以って清国との国交は断絶され戦時体制に入り、西久保も翌9月24日から出征する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

He was transferred to the 2nd Army (Japanese army) to leave Tokyo; on October 16, he left Hiroshima Port, and on October 24, landed on Huayuankou, Qing. 例文帳に追加

第2軍(日本軍)隷下に編入され東京を発ち10月16日広島港より出港、10月24日清国花園口に上陸する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS