Reportingを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 5892件
(i) Alongside the acceleration of convergence, in face of the globalization of these markets and the growing speed of international movements of investment funds, IFRS-based financial reporting is expected to enhance the international comparability of financial statements from the investor standpoint and ultimately the international attractiveness of Japan's financial and capital markets, 例文帳に追加
① 金融資本市場がグローバル化し、投資資金の国際的な移動が加速化する中で、コンバージェンスの加速化に加え、IFRSを適用した財務報告により、投資者から見た財務諸表の国際的な比較可能性の一層の向上、ひいては我が国金融資本市場の国際的な魅力の向上に資するという観点 - 金融庁
As mentioned earlier, financial reporting can be regarded as fully functional only if financial reports are appropriately produced, audited, analyzed and overseen by regulators and only if such reports are delivered to investors. 例文帳に追加
財務報告は前記のとおり、作成・監査・分析・当局による監視の各段階において適切な実務が行われ、投資者に対して適切な財務報告が届けられて初めてその機能を十全に発揮したことになることから、IFRSが、我が国の商慣行、企業の実態を適切に反映したものになっている必要がある。 - 金融庁
Preparers of financial reports have been expected to respond actively to new developments,by taking such actions as gaining an accurate understanding of the revisions in standards implemented alongside convergence, training to ensure appropriate financial reporting, conducting a review of the direction of application of new standards vis-à-vis conditions in each business enterprise, and providing feedback on the standards-setting process based on their experiences. 例文帳に追加
これまでもコンバージェンスに伴う基準改訂を的確に理解し、適切な財務報告を確保するため研修・教育、新基準の各企業の実情に応じた適用のあり方の検討、実務を踏まえた基準設定のプロセスのフィードバックなど、積極的な対応が求められてきたものと考えられる。 - 金融庁
In permitting Japanese companies to use IFRS, it is essential to confirm that they are giving considerations to, and are prepared for, appropriate IFRS-based reporting as mentioned earlier and are also putting in place the internal frameworks required, including the information disclosure framework mentioned earlier. 例文帳に追加
任意適用を認める企業については、前記のとおり、IFRSに基づき適正な財務報告が作成できるよう、各企業におけるIFRSに基づく具体的な会計実務等の検討・準備が行われ、それについて前記の開示がされるなど、必要な体制整備がされていることを確認する必要がある。 - 金融庁
For greater comparability of financial statements of companies adopting IFRS voluntarily and others applying Japanese GAAP, it may be necessary to require those adopting IFRS-based reporting also to disclose information based to a certain degree on Japanese GAAP. 例文帳に追加
IFRSを任意適用する企業の財務諸表と他の我が国会計基準適用企業の財務諸表との比較可能性を高める観点から、任意適用企業に対して、米国SECのロードマップ案と同様に、一定の我が国の会計基準による財務諸表の並行開示を義務付けることが一案として考えられる。 - 金融庁
Furthermore, the “Application of International Financial Reporting Standards (IFRS) in Japan” is also currently under consideration by the Planning and Coordination Committee within the BAC. Should IFRS be implemented, even in the stage of voluntary application, it is necessary to ensure that audits of financial statements prepared in accordance with IFRS are carried out in an appropriate manner. 例文帳に追加
さらに、当審議会の企画調整部会において、「我が国における国際会計基準の取扱い」が検討されているところであり、仮に国際会計基準を導入する場合には、それが任意適用の段階であっても、国際会計基準に基づく財務諸表を適切に監査できることが必要である。 - 金融庁
Ensuring the reliability of financial reporting through designing and operating internal control systems provides certain advantages to companies, such as through the reduction of information processing costs by way of enhancing the effectiveness and efficiency of business operations, the expansion of market opportunities to raise capital, and the reduction in the cost of capital procurement. 例文帳に追加
また、内部統制システムの整備・運用を通じて財務報告の信頼性を確保していくことは、業務の有効性及び効率性の確保による情報処理コストの削減、さらには、市場における資金調達機会の拡大や資金調達コストの削減等を通じて一定のメリットを企業等にもたらすこととなる。 - 金融庁
When management assesses the effectiveness of internal controls, it first needs to assess the internal controls, which have a palpable impact on the reliability of financial reporting on the consolidation basis (hereafter referred to as "company-level control"). In consideration of the results of these assessments, management shall then assess the process-level controls. This Standard is to embody a top-down and risk-based approach. 例文帳に追加
経営者が、内部統制の有効性を評価するに当たっては、まず、連結ベースでの財務報告全体に重要な影響を及ぼす内部統制(以下「全社的な内部統制」という。)について評価を行い、その結果を踏まえて、業務プロセスに係る内部統制について評価することとしている。 - 金融庁
In this approach, management begins by assessing company-level controls and obtaining certain conclusions on whether the effective controls operate on a company level and, based on this conclusion, assess the process-level controls focusing on the risks that could lead to material misstatements in the financial reporting. 例文帳に追加
これは、適切な統制が全社的に機能しているかどうかについて、まず心証を得た上で、それに基づき、財務報告に係る重大な虚偽記載につながるリスクに着眼して業務プロセスに係る内部統制を評価していくという、トップダウン型のリスク重視のアプローチを採用するものである。 - 金融庁
With reference to companies which advance the preparation for the implementation of the Internal Control Report System, based on the Basic Framework of Internal Control, the Practice Standard indicates the key points for establishing internal controls over financial reporting and further illustrates the process for establishing said system, demonstrating general procedures. 例文帳に追加
また、内部統制の基本的な枠組みを踏まえて、内部統制報告制度の導入に向けた準備を進める企業等の参考に資するよう、財務報告に係る内部統制構築の要点を示すとともに、一般的な手続としての財務報告に係る内部統制構築のプロセスを例示した。 - 金融庁
In assessing the effectiveness of internal controls, management should decide on the reasonable scope of assessment for the following matters in light of their degree of quantitative and qualitative impact on financial reporting, and should keep appropriate records of the approach and grounds related to the scope of assessment for relevant internal controls. 例文帳に追加
経営者は、内部統制の有効性の評価に当たって、財務報告に対する金額的及び質的影響の重要性を考慮し、以下の事項等に関して合理的に評価の範囲を決定し、当該内部統制の評価の範囲に関する決定方法及び根拠等を適切に記録しなければならない。 - 金融庁
In addition to this, for "businesses and operations comprising company's activities" and other matters on the list, reasonable scopes of assessment would be determined in light of relevance thereof to the scope of assessment studied with regards to "presentation and disclosure of financial statements" and degree of quantitative and qualitative impact on overall financial reporting. 例文帳に追加
さらに、これに加えて、「企業活動を構成する事業又は業務」以下の事項に関しては、「財務諸表の表示及び開示」について検討した評価の範囲との関連性と財務報告全体に対する金額的及び質的影響の重要性を勘案し、合理的な評価の範囲を決定することとなる。 - 金融庁
In the Internal Control Audit Report, external auditors must express an opinion on whether the management's assessment of internal control over financial reporting in the Internal Control Report is fairly stated, in all material respects, in accordance with the generally accepted assessment standards for internal control. 例文帳に追加
監査人は、経営者の作成した内部統制報告書が、一般に公正妥当と認められる内部統制の評価の基準に準拠し、財務報告に係る内部統制の評価について、すべての重要な点において適正に表示しているかどうかについて、内部統制監査報告書により意見を表明するものとする。 - 金融庁
If it is a business process that relates to a significant account involving estimates and management’s judgment (for example; allowances, loss on impairment of fixed assets, and deferred tax assets or liabilities), and is likely to ultimately have a significant effect on the financial reporting, an examination should be undertaken to determine whether the business process should be in the scope. 例文帳に追加
例えば、引当金や固定資産の減損損失、繰延税金資産(負債)など見積りや経営者による予測を伴う重要な勘定科目に係る業務プロセスで、財務報告に及ぼす影響が最終的に大きくなる可能性があるものは、追加的に評価対象に含めることを検討する。 - 金融庁
In evaluating internal controls, management should first assess internal controls that have a material impact on overall consolidated financial reporting and, based on the results, assess the internal control incorporated into business processes (“process-level controls” hereinafter). 例文帳に追加
経営者は、内部統制の評価に当たって、連結ベースでの財務報告全体に重要な影響を及ぼす内部統制の評価を行った上で、その結果を踏まえて、業務プロセスに組み込まれ一体となって遂行される内部統制(以下「業務プロセスに係る内部統制」という。)を評価しなければならない。 - 金融庁
e. The board of directors, corporate auditors or audit committee cannot supervise, monitor or examine internal control over financial reporting effectiveness due to the lack of records on the design of internal controls, such as records on the process flow, identification of misstatement risks or internal controls over risks. 例文帳に追加
e.業務プロセスに関する記述、虚偽記載のリスクの識別、リスクに対する内部統制に関する記録など、内部統制の整備状況に関する記録を欠いており、取締役会又は監査役若しくは監査委員会が、財務報告に係る内部統制の有効性を監督、監視、検証することができない。 - 金融庁
When excluding a certain scope of assessment, the subject scope and reasons for the exclusion must be included in the Internal Control Report. It should be noted that if the exclusion of the scope of assessment may have a significant impact on the reliability of financial reporting, the assessment results of internal controls cannot be expressed. 例文帳に追加
評価範囲の除外に関しては、その範囲及びその理由を内部統制報告書に記載することが必要であり、また、評価を実施できないことが財務報告の信頼性に重要な影響を及ぼす場合には、内部統制の評価結果は表明できないこととなることに留意する。 - 金融庁
External auditors should evaluate the appropriateness of the management’s selection of the business processes to be included in the scope of assessment by reviewing the internal control records described in Section 3(7)[1], C to F, of Chapter II, “Assessment and Report on Internal Control Over Financial Reporting” and querying the management and appropriate managers or responsible personnel, or through other procedures. 例文帳に追加
これらについて、監査人は、「Ⅱ 財務報告に係る内部統制の評価及び報告」3.(7)① ハ.ニ.ホ.ヘ.に記載の内部統制の記録の閲覧や経営者及び適切な管理者又は担当者に対する質問等により、評価対象となる業務プロセスの選定の適切性を確認する。 - 金融庁
In evaluating the design status of company-level controls, external auditors should review the appropriateness of the assessment items adopted by the management by referring, for example, to the assessment items shown in Exhibit 1 above (“Examples of Assessment Items for Company-Level Controls over Financial Reporting”). 例文帳に追加
監査人は、全社的な内部統制の整備状況を検討するに当たって、経営者が採用する評価項目が、例えば、前述の参考1(財務報告に係る全社的な内部統制に関する評価項目の例)に示された評価項目の例に照らして、適切なものとなっているか確認する。 - 金融庁
External auditors should understand the overview of IT-based controls by obtaining the records on internal controls described in Section 3(7) of Chapter II, “Assessment and Report on Internal Control Over Financial Reporting,” at the same time evaluating whether IT general controls and IT application controls included in the management’s scope of assessment are appropriate. 例文帳に追加
監査人は、「Ⅱ 財務報告に係る内部統制の評価及び報告」3.(7)に記載の内部統制の記録を入手して、ITを利用した内部統制の概要を把握するとともに、経営者が評価対象としたITに係る全般統制及び業務処理統制が評価対象として適切なものか検討する。 - 金融庁
For example, it applies to the case when external auditors conclude that the management’s assessment that there are material weaknesses in internal control over financial reporting is appropriate, but at the same time concluding that the management’s statement in the Internal Control Report regarding the remedial actions taken after the fiscal year end date is not appropriate. 例文帳に追加
例えば、財務報告に係る内部統制に関する重要な欠陥があるとした経営者の評価結果は適正であるが、期末日後に実施した是正措置を内部統制報告書に記載している場合において、監査人が当該是正措置に関する経営者の記載は不適切であると判断した場合が挙げられる。 - 金融庁
b. The department and manager (including a person who makes the final internal decision concerning the relevant reporting) in charge of supervising operations related to the identification of “suspicious transactions” within the institution, including the implementation of judgment as to the appropriateness of “suspicious transactions” identified through the arrangements and procedures mentioned in A. above and the identification, examination, and analysis of the implementation status, and the roles of the department and manager. 例文帳に追加
b.上記イにおいて把握された「疑わしい取引」の適切性の判断、その実施状況の把握・検証・分析等、社内における「疑わしい取引」の把握を統括する部署、責任者(当該届出に関する社内的な最終判断を行う者を含む。)とその役割 - 金融庁
When supervisors have recognized an issue of supervisory concern regarding an investment corporation’s organizational management, through daily supervisory administration and the reporting of problematic conduct, they shall identify and keep track of the status of voluntary improvement made by the investment corporation by requiring the submission of reports based on Article 213 of the Investment Trust Act. 例文帳に追加
日常の監督事務や、事故届出等を通じて把握された機関運営等に係る課題については、深度あるヒアリングを行うことや、必要に応じて投信法第213条の規定に基づく報告を求めることを通じて、投資法人における自主的な改善状況を把握することとする。 - 金融庁
Moreover, Congress included a specific provision for Commission revisions and waivers to the reporting obligation that requires the President to determine such waiver or revision to be in the national security interest and limits such a Commission exemption to two years.例文帳に追加
さらに、議会は委員会の報告義務の改訂と免責に関する具体的な条項を盛り込んだが、それは大統領に、かかる改訂または免責が国家安全保障上の利益になるか否かを判断することを義務付けるとともに、委員会によるかかる適用除外を2年間に限定するというものである。 - 経済産業省
We recognize that commentators asserted that the statute does not include an issuer that contracts to manufacture its products and that the sole intent behind including the phrase in the provision was to keep manufacturers from intentionally evading reporting requirements by contracting the manufacturing of their products to third parties.例文帳に追加
我々は意見提出者たちが、法律には製品の製造委託契約をしている発行人は含まれず、規定にこの語句を含めた背景にある唯一の意図は、第三者と製品の製造委託契約を結ぶことによるメーカーの報告要件の回避を防ぐことであると主張していたことを認識している。 - 経済産業省
Also, one commentator recognized that, during the initial period after the rule is finalized, it expected that some conflict minerals would be of unknown origin, and issuers with those conflict minerals should, among other information, disclose “any progress made in the reporting year toward determination of origin.”例文帳に追加
また、別のある意見提出者は、規則が最終決定された最初の期間は、一部の紛争鉱物は原産国が不明であると予想されると認識しており、そうした紛争鉱物を使用する発行人は、他の情報とともに、「原産国の判断に向けて報告年に達成された前進」を開示すべきであると述べた。 - 経済産業省
Under Exchange Act Section 13(p)(1)(C), the Commission may determine an issuer’s independent private sector audit or other due diligence processes to be unreliable and any Conflict Minerals Report that relies on such unreliable due diligence process would not satisfy the statute’s reporting requirement.例文帳に追加
証取法第13(p)(1)(C)条に基づき、SECは、発行人の独立した民間部門による監査、またはその他のデュー・ディリジェンス・プロセスを信頼できるものではないと判断する可能性があり、そのような信頼できないデュー・ディリジェンス・プロセスに基づく紛争鉱物報告書は、法律の報告要件を満たさないことになる。 - 経済産業省
Specifically, if due diligence guidance for a particular conflict mineral under a nationally or internationally recognized due diligence framework becomes available prior to June 30 of a calendar year, the first reporting period in which issuers must use the framework for that conflict mineral will be the subsequent calendar year.例文帳に追加
具体的に言うと、国内的または国際的に認められたデュー・ディリジェンスの枠組に基づく特定の紛争鉱物のデュー・ディリジェンスのガイダンスがある暦年の6月30日までに利用できるようになったならば、発行人がその紛争鉱物にその枠組を使用しなければならない最初の報告期間は次の暦年である。 - 経済産業省
Another commentator noted specifically that we must look beyond the 793 reporting issuers that are also small entities because, when an issuer seeks to establish whether its supply chain is free of conflict minerals, it will have to turn to its first-tier suppliers and require due diligence.例文帳に追加
別の意見提出者は、サプライチェーンが紛争鉱物を使用していないかどうかを発行人が確定しようとするとき、第一層のサプライヤーに問い合わせをし、デュー・ディリジェンスを要求しなければならなくなるため、小規模事業者である793の報告発行人を超えて分析を行わなければならないと指摘した。 - 経済産業省
The final rule will add to the annual disclosure requirements of issuers with necessary conflict minerals, including small entities, by requiring them to comply with the disclosure and reporting obligations under Section 13(p) and provide certain additional disclosure in their new specialized disclosure reports on Form SD that certain issuers will be required to file annually.例文帳に追加
最終規則は、小規模事業者を含め、紛争鉱物を必要とする発行人の年度の開示要求を増加させる。それは、第13(p)条に基づく開示と報告の義務に従い、発行人の一部が毎年届け出ることになるForm SD で新しい特定開示報告書を追加的に開示することを要求するからである。 - 経済産業省
Reporting to the OECD secretariat and other necessary measures are made when certification of compliance is canceled or when test facilities, etc. of complied institutions are found to be deviated from the Industrial Safety and Health Law GLP and the credibility of the investigation of toxicity performed in the facilities, etc. has come out to be spoiled on No.7 above.例文帳に追加
第 7 により適合確認を取り消したとき又は適合確認を受けた試験施設等が安衛法GLPを逸脱し、かつ、当該試験施設等で行われる有害性の調査の信頼性が損なわれていることが明らかになったときは、OECD 事務局に対する通報その他必要な対応を行うものとする - 厚生労働省
A resource allocation method comprises the steps of: allocating a resource block group composed of at least one or more continuous resource blocks on a frequency axis to a terminal; and determining the number of control signals for reporting allocation information related to resource allocation based on the number of frequency bands allocated to the terminal.例文帳に追加
本発明は、周波数軸上で少なくとも1以上のリソースブロックが連続して成るリソースブロック群を端末に割り当て、前記端末に割り当てられる周波数帯域の数に基づいて、リソース割当に関する割り当て情報を通知する制御信号の数を決定することを特徴とする。 - 特許庁
Even a designated user who does not know a password for the box can output image data in the box by automatically allotting an image data identification number, and providing a means of reporting the number to the user by e-mail, when the image data are registered in the box whose security is protected by the password.例文帳に追加
パスワードで機密保持されているボックス内に画像データを登録する際に、自動的に画像データ識別番号を割り振り、指定されたユーザにメールでその番号を知らせる手段を設けることにより、ボックスに対するパスワードを知らないユーザがボックス内の画像データを出力することを可能にした。 - 特許庁
To provide an information processor, in which processing requested from an operable host is not delayed due to reporting to an inactive host when at least one host is made inactive, in the information processor, to which a peripheral processor and a plurality of hosts are connected through a communication switch device.例文帳に追加
周辺処理装置と複数のホストとが通信切替装置を介して接続される情報処理装置において、1つ以上のホストが動作不能となった場合に、動作不能のホストに対する報告処理に起因して動作可能なホストからの要求処理が遅延することのない情報処理装置を提供する。 - 特許庁
To appropriately set a modulation system and transmission rate by exactly reporting a measurement result of communication quality to a transmitting side when a communication system in which the transmitting side adaptively sets the modulation system and the transmission rate based on a result by measurement of the communication quality by a receiving side is taken.例文帳に追加
受信側が通信品質を計測した結果に基づいて送信側が変調方式や伝送速度を適応的に設定する通信方式をとる場合に、通信品質の計測結果を送信側に正しく伝えることにより、変調方式や伝送速度を適切に設定できるようにする。 - 特許庁
To provide an image forming device, a cartridge attachable to and detachable from the device and a display system for amount of cartridge used for reporting information for enabling a user to concretely judge how long the cartridge can be continuously used more and when a spare cartridge is to be prepared.例文帳に追加
使用者が自分の使用度合いに応じて、具体的にあと何日程度カートリッジを使用し続けることができ、いつ頃予備のカートリッジを準備すれば良いのかを判断しえる情報を報知する画像形成装置、この画像形成装置に着脱可能なカートリッジ及びカートリッジ使用量表示システムを提供する。 - 特許庁
The portable communication terminal apparatus 101 stores the arrival target position information, calculates the separation distance between the destination and the present location, based on the current position information and the arrival target position information, compares the separation distance with a preset reference distance, and generates the comparison result for reporting.例文帳に追加
前記携帯通信端末装置101は、前記到達目的位置情報を記憶し、現在位置情報と前記到達目的位置情報に基づいて前記目的地と前記現在地との離間距離を算出して前記離間距離と予め設定された基準距離とを比較して比較結果を生成し報知する。 - 特許庁
To provide an emergency reporting system wherein report to a con cerned organization is enabled via a center office while sufficient wide area property is ensured when emergent situation such as carjack and busjack break out in a moving body, and furthermore suitable measures can be taken by successively displaying a present location of the moving body.例文帳に追加
充分な広域性を確保しつつ、移動体にカージャック、バスジャックなどの緊急事態が発生した時、センタ局を介して対処機関への通報を行なうことができ、しかも移動体の現在位置を逐次的に表示することで、適切な対処を実行することができる緊急通報システムの提供を目的とする。 - 特許庁
If the image display device 2 is changed into the powered-on state, the image recording/reproducing apparatus 1 transmits to the image display device 2 a command requesting input switching to display a video signal output therefrom, and transmits to the image display device 2 a video signal of an image reporting non-reported information.例文帳に追加
画像表示装置2が電源オン状態に変化していたら、画像記録再生装置1は、自装置が出力する映像信号を表示するように入力切換を要求するコマンドを画像表示装置2に対して送信して、未通知情報を通知する画像の映像信号を画像表示装置2に対して送信する。 - 特許庁
An error detecting process part 41 judges whether or not the divided electronic mails could be all received and if the error detecting process part 41 judges that all the divided electronic mails could not be received, an error reporting process part 42 informs the transmission source of the electronic mail that a reception error has occurred.例文帳に追加
エラー検出処理部41は、分割された電子メールをすべて受信できたか否かを判断し、エラー検出処理部41が分割された電子メールのすべてを受信できなかったと判断した場合、エラー通知処理部42は、その電子メールの送信元へ受信エラーが生じたことを通知する。 - 特許庁
To provide a superposed signal transmitting apparatus transmitting signals of a plurality of different frequency bands, a superposed signal receiving apparatus surely and quickly receiving the signals of the plurality of different frequency bands and reporting the received signals, a communication system, a superposed signal transmitting method, and a radio-controlled clock apparatus.例文帳に追加
複数の異なる周波数帯域の信号を送信可能な重畳信号送信装置を提供するとともに、複数の異なる周波数帯域の信号を確実かつ迅速に受信して報知することができる重畳信号受信装置、通信システム、重畳信号伝送方法および電波時計装置を提供する。 - 特許庁
To index information EXX recorded in a route node RN or cache node CN to be referable from a requester RQ, auxiliary information HP containing report time information 100 showing the time of reporting the route node RN or the like to the requester RQ is added in addition to a content ID and an IP address of a content holder CH.例文帳に追加
ルートノードRN又はキャッシュノードCNにリクエスタRQから参照可能に記録されたインデックス情報EXX内に、コンテンツID及びコンテンツホルダCHのIPアドレスに加えて、そのルートノードRN等をリクエスタRQに通知した時刻を示す通知時刻情報100を含む補助情報HPを追加する。 - 特許庁
To obtain a base station, a communication system, a transmission control information reporting method and a radio communication method, configured such that transmission timings of data by communication services or by transmission channels can be suitably controlled, and to obtain a mobile station and a data amount transmitting method, configured such that the base station can suitably control the transmission timings.例文帳に追加
通信サービス別又は送信チャネル別のデータの送信タイミングを適切に制御できる基地局、通信システム、送信制御情報通知方法及び無線通信方法を得ること、また、基地局が前記送信タイミングを適切に制御できる移動局及びデータ量情報送信方法を得ることを目的とする。 - 特許庁
When vehicle door locking operation is executed by the mobile terminal, first a check if a person is present in the vehicle is made by the human being detection means, and then if the person staying in the vehicle is detected, the reporting means gives the mobile terminal the information that the person is present in the vehicle through the communication section and the radio communication network.例文帳に追加
携帯端末により車両のドアの施錠操作を行った場合に、人検知手段によって人が搭乗しているかを検知し、人が搭乗していることが検知された場合に、通知手段が通信部と無線通信ネットワークによって携帯端末に人が搭乗していることを通知する。 - 特許庁
This device is provided with an incoming signal sensing circuit 12 for sensing the incoming of a call to a portable telephone set and a call incoming reporting means 6 to be operated by the output of the incoming signal sensing circuit 12 as a function to report the incoming of the call through light, acoustics or vibrations into the main body case of the earphone microphone.例文帳に追加
イヤホンマイクの本体ケース内に光や音響、または振動によって着信があったことを報知する機能として、携帯電話機へ着信があったことを感知する着信信号感知回路と、この着信信号感知回路の出力により作動する着信報知手段を備えるようにする。 - 特許庁
A charge comparison means 24 compares the sum of the estimate and a cumulated amount to the upper limit of the charge, and if there is a possibility that the sum exceeds the upper limit, a job process reporting means 26 selects a job processing method for not exceeding the upper limit, and the method is reported to the composite device 30.例文帳に追加
この見積金額と積算金額との和と課金金額の上限金額とが課金金額比較手段24で比較され、その和が上限金額を超える可能性があるときは、ジョブ処理通知手段26で上限金額を超えないようなジョブ処理方法が選択されて複合装置30へ通知される。 - 特許庁
The analytic operation control part 18 is provided with a multidimensional data control part 20 for commonly reporting mutidimensional data to the table picture control part 10 and the graph picture control part 14 and an event control part 19 for respectively bing reported the operation of the user from the table picture control part 10 and the graph picture control part 14.例文帳に追加
該分析操作制御部18は、多次元データを表形式画面制御部10及びグラフ画面制御部14に共通に通知する多次元データ制御部20と、ユーザの操作を表形式画面制御部10及びグラフ画面制御部14からそれぞれ通知されるイベント制御部19とを包含している。 - 特許庁
To provide a loan limit output system and a loan limit registration system capable of targeting a sale credit having nonnegotiable special contracts, or the like, and setting a loan limit in linking with the paying-in results of the sale credit without reporting the details of the sale credit periodically.例文帳に追加
売掛債権の明細を定期的に報告することなく、かつ譲渡禁止特約等の付された売掛債権も対象にすることが可能な、売掛債権の入金実績に連動した融資限度額を設定することが可能な融資限度額出力システム、融資限度額登録システムを提供する。 - 特許庁
The external data management center 103 is provided with a communication means 301 for performing data communication with subscriber terminal equipments 101, a means 302 for managing and reporting the health data transmitted from the equipments 101 and a means 312 for deciding the order of the health data among subscribers.例文帳に追加
外部データ管理センター103は、前記加入者端末装置101とデータ通信を行うための通信手段301と、前記加入者端末装置101から送信された前記健康データを管理報告する手段302と、加入者間の健康データの順位を決定する手段312を備えた構成とした。 - 特許庁
This game machine has sound collecting means 14 and 15 which collect sounds generated in the surroundings including the game player, a sound analyzing means 58 which analyzes a sound collecting signal from the sound collecting means, and game information reporting means 13 and 27 which report specified game information based on a control command signal from the sound analyzing means.例文帳に追加
遊技者を含む周辺で発生する音を集音する集音手段14、15と、前記集音手段からの集音信号を解析する音解析手段58と、前記音解析手段からの制御指令信号に基づいて特定の遊技情報を報知する遊技情報報知手段13、27とを有する。 - 特許庁
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|