1153万例文収録!

「Reporting」に関連した英語例文の一覧と使い方(112ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Reportingの意味・解説 > Reportingに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Reportingを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 5888



例文

d. When a business process is included in the scope for a reason such as that noted above, after considering the materiality to the financial reporting it may be sufficient to address only certain transactions or events (or certain key business processes), rather than the entirety of the business or operation. 例文帳に追加

d.上記その他の理由により追加的に評価対象に含める場合において、財務報告への影響の重要性を勘案して、事業又は業務の全体ではなく、特定の取引又は事象(あるいは、その中の特定の主要な業務プロセス)のみを評価対象に含めれば足りる場合には、その部分だけを評価対象に含めることで足りる。 - 金融庁

In doing this, management should, focusing on the internal controls over initiating, authorizing, recording, processing, and reporting, identify the key controls from the viewpoint of what types of internal controls are necessary to ensure financial statement assertions, i.e., existence or occurrence, completeness, rights and obligations, valuation, allocation, and presentation and disclosure. 例文帳に追加

その際、特に取引の開始、承認、記録、処理、報告に関する内部統制を対象に、実在性、網羅性、権利と義務の帰属、評価の妥当性、期間配分の適切性、表示の妥当性といった適切な財務情報を作成するための要件を確保するために、どのような内部統制が必要かという観点から識別する。 - 金融庁

As described under 2 (2) above, if a period-end financial reporting process is deemed appropriate to be assessed from a company-wide viewpoint, it should be so assessed in a manner analogous to that of company-level controls. 例文帳に追加

上記2.(2)で記載したとおり、決算・財務報告に係る業務プロセスのうち、全社的な観点で評価することが適切と考えられるものについては、全社的な内部統制に準じて、全社的な観点で評価が行われることとなるが、それ以外の決算・財務報告プロセスについては、それ自体を固有の業務プロセスとして評価することとなる。 - 金融庁

For that purpose, external auditors should obtain the records on the management’s operation of internal controls described in Section 3(7)[1] of Chapter II, “Assessment and Report on Internal Control Over Financial Reporting” and evaluate the operation of internal controls (including the status of self-assessment), by reviewing relevant records, querying appropriate managers or responsible personnel or through other procedures. 例文帳に追加

そのため、監査人は、経営者の内部統制の運用状況に関する「Ⅱ 財務報告に係る内部統制の評価及び報告」3.(7)に記載の内部統制の記録を入手し、関連文書の閲覧、適切な管理者又は担当者に対する質問等により、内部統制の実施状況(自己点検の状況を含む。)を検証する。 - 金融庁

例文

When significant changes are made to internal controls during the period from the management’s assessment date to the fiscal year end date, external auditors should confirm whether the management has performed the additional procedures necessary to understand and assess the design and operation of internal controls after the change according to Chapter II, “Assessment and Report on Internal Control Over Financial Reporting.” 例文帳に追加

監査人は、経営者の評価の実施から期末日までの期間に内部統制に重要な変更があった場合、経営者が「Ⅱ 財務報告に係る内部統制の評価及び報告」に照らして、変更に係る内部統制の整備及び運用状況の把握及び評価に必要な追加手続を実施しているか確認する。 - 金融庁


例文

However, deficiencies in IT general controls are not necessarily directly related to the risk of misstatements in significant components of the financial reporting. Accordingly, it should be noted that if application controls have been verified to be functioning effectively, deficiencies in general controls should not immediately be judged as material weaknesses. 例文帳に追加

しかしながら、ITに係る全般統制の不備は、それ自体が財務報告の重要な事項に虚偽記載が発生するリスクに必ずしも直接に繋がるものではないため、業務処理統制が現に有効に機能していることが検証できているのであれば、全般統制の不備をもって直ちに重要な欠陥と評価されるものではないことに留する。 - 金融庁

From the viewpoint of preventing abuse of financial services by organized crime groups and maintaining public confidence in Japan’s financial and capital markets, it is particularly important to establish an internal control environment for customer identification and the “reporting of suspicious transactionsbased on the Act for Prevention of Transfer of Criminal Proceeds (hereinafter referred to as the “Anti-Criminal Proceeds Act”). 例文帳に追加

特に、犯罪による収益の移転防止に関する法律(以下「犯収法」という。)に基づく本人確認及び「疑わしい取引の届出」に関する内部管理態勢を構築することは、組織犯罪による金融サービスの濫用を防止し、我が国金融・資本市場に対する信頼を確保するためにも重要な意義を有している。 - 金融庁

C. In judging whether a certain transaction constitutes a case requiring the “reporting of suspicious transactions,” whether the Financial Instruments Business Operator comprehensively takes account of the various specific information that it holds with regard to the relevant transaction, such as customer identification data and the circumstances at the time of the transaction. 例文帳に追加

ハ.「疑わしい取引の届出」に該当するか否かの判断を行うに当たって、金融商品取引業者が取得した本人確認情報、取引時の状況その他金融商品取引業者が保有している当該取引に係る具体的な情報を総合的に勘案のうえ、届出の必要性の判断が行われているか。 - 金融庁

In order to promote understanding by officers and employees, it may be effective to use as a training material the “List of Referred Cases of Suspicious Transactions” (Refer to the FSA web site), which includes examples that may constitute cases requiring the “reporting of suspicious transactions” and examples of past cases in which Financial Instruments Business Operators actually reported to the authorities. 例文帳に追加

当該研修等の機会を捉えて、「疑わしい取引の届出」に該当する可能性がある事例や金融商品取引業者が過去に届出を行った事例等について、「疑わしい取引の参考事例」(金融庁ホームページ参照)も参考にし、研修資料等として活用することも、役職員の理解の促進のために有用と考えられる。 - 金融庁

例文

(Note) The “average of reported values as specified under theSystem for Publication of Over-the-Counter Quotations Regarding Corporate Bonds, etc. Intended for Individualsregarding the similar bondshall be a simple average of values (simple yields) that are reported by reporting members to and published by the Japan Securities Dealers Association under this system. 例文帳に追加

(注)「類似の債券に係る「個人向け社債等の店頭気配情報発表制度」上の報告値の平均値」は、「個人向け社債等の店頭気配情報発表制度」に基づき日本証券業協会に報告・発表される、当該類似の債券に係る各報告会員の報告値(単利)を単純平均したものとする。 - 金融庁

例文

When supervisors have recognized an issue of supervisory concern regarding the control environment for customer solicitation and explanations of a securities company, etc., through daily supervisory administration and the reporting of problematic conduct, they shall identify and keep track of the status of voluntary improvement made by the securities company, etc., by requiring the submission of reports based on Article 56-2(1) of the FIEA. 例文帳に追加

日常の監督事務や、事故届出等を通じて把握された証券会社等の勧誘・説明態勢に関する課題については、深度あるヒアリングを行うことや、必要に応じて金商法第56条の2第1項の規定に基づく報告を求めることを通じて、証券会社等における自主的な改善状況を把握することとする。 - 金融庁

When supervisors have recognized an issue of supervisory concern regarding misrecognition prevention measures taken by a securities company, etc., through daily supervisory administration and the reporting of problematic conduct, they shall identify and keep track of the status of voluntary improvement made by the securities company, etc., by holding in-depth hearings and, when necessary, requiring the submission of reports based on Article 56-2 (1) of the FIEA. 例文帳に追加

日常の監督事務や、事故届出等を通じて把握された証券会社等の誤認防止措置に関する課題については、深度あるヒアリングを行うことや、必要に応じて金商法第56条の2第1項の規定に基づく報告を求めることを通じて、証券会社等における自主的な業務改善状況を把握することとする。 - 金融庁

When supervisors have recognized an issue of supervisory concern regarding a discretionary investment business operator’s control environment for business execution, through daily supervisory administration and the reporting of problematic conduct, they shall identify and keep track of the status of voluntary improvement made by the discretionary investment business operator by requiring the submission of reports based on Article 56-2(1) of the FIEA. 例文帳に追加

日常の監督事務や、事故届出等を通じて把握された投資一任業者の業務執行態勢に関する課題については、深度あるヒアリングを行うことや、必要に応じて金商法第56条の2第1項の規定に基づく報告を求めることを通じて、投資一任業者における自主的な改善状況を把握することとする。 - 金融庁

When supervisors have recognized an issue of supervisory concern regarding a discretionary investment business operator’s accounts for the settlement of transactions, through daily supervisory administration or the reporting of problematic conduct, they shall identify and keep track of the status of voluntary improvement made by the discretionary investment business operator by holding in-depth hearings and, when necessary, requiring the submission of reports based on Article 56-2(1) of the FIEA. 例文帳に追加

日常の監督事務や事故届出等を通じて把握された、取引決済のための口座に関する課題については、深度あるヒアリングを行うことや、必要に応じて金商法第56条の2第1項の規定に基づく報告を求めることを通じて、投資一任業者における自主的な改善状況を把握することとする。 - 金融庁

When supervisors have recognized an issue of supervisory concern regarding a fund management company’s control environment for business execution, through daily supervisory administration and the reporting of problematic conduct, they shall identify and keep track of the status of voluntary improvement made by the fund management company by requiring the submission of reports based on Article 56-2(1) of the FIEA. 例文帳に追加

日常の監督事務や、事故届出等を通じて把握されたファンド運用会社の業務執行体制に関する課題については、深度あるヒアリングを行うことや、必要に応じて金商法第56条の2第1項の規定に基づく報告を求めることを通じて、ファンド運用会社における自主的な改善状況を把握することとする。 - 金融庁

When supervisors have recognized an issue of supervisory concern regarding a fund management company’s control environment for customer solicitation and explanations, through daily supervisory administration or the reporting of problematic conduct, they shall identify and keep track of the status of voluntary improvement made by the fund management company by holding in-depth hearings and, when necessary, requiring the submission of reports based on Article 56-2(1) of the FIEA. 例文帳に追加

日常の監督事務や、事故届出等を通じて把握されたファンド運用会社の勧誘・説明態勢に関する課題については、深度あるヒアリングを行うことや、必要に応じて金商法第56条の2第1項の規定に基づく報告を求めることを通じて、ファンド運用会社における自主的な改善状況を把握することとする。 - 金融庁

When supervisors have recognized an issue of supervisory concern regarding the above evaluation points, through daily supervisory administration and the reporting of problematic conduct, they shall identify and keep track of the status of voluntary improvement made by the real estate-related fund management company by requiring the submission of reports based on Article 56-2(1) of the FIEA. 例文帳に追加

上記評価項目に関して、日常の監督事務や、事故届出等を通じて把握された課題については、深度あるヒアリングを行うことや、必要に応じて金商法第56条の2第1項の規定に基づく報告を求めることを通じて、不動産関連ファンド運用業者における自主的な改善状況を把握することとする。 - 金融庁

When supervisors have recognized an issue of supervisory concern regarding an investment advisory business operator’s advertisements, through daily supervisory administration or the reporting of problematic conduct, they shall identify and keep track of the status of voluntary improvement made by the investment advisory business operator by holding in-depth hearings and, when necessary, requiring the submission of reports based on Article 56-2(1) of the FIEA. 例文帳に追加

日常の監督事務や、事故届出等を通じて把握された投資助言業者の広告に関する課題については、深度あるヒアリングを行うことや、必要に応じて金商法第56条の2第1項の規定に基づく報告を求めることを通じて、投資助言業者における自主的な改善状況を把握することとする。 - 金融庁

When supervisors have recognized an issue of supervisory concern regarding the development of control environments by agency/brokerage services providers, through daily supervisory administration or the reporting of problematic conduct, they shall identify and keep track of the status of voluntary improvement made by the agency/brokerage services providers by holding in-depth hearings and, when necessary, requiring the submission of reports based on Article 56-2(1) of the FIEA. 例文帳に追加

日常の監督事務や、事故届出等を通じて把握された代理・媒介業者の態勢整備に関する課題については、深度あるヒアリングを行うことや、必要に応じて金商法第56条の2第1項の規定に基づく報告を求めることを通じて、代理・媒介業者における自主的な改善状況を把握することとする。 - 金融庁

(ii) Has the credit rating agency established procedures relating to the keeping of records, reporting and processing when a complaint is received? In addition, does the credit rating agency deal with received complaints appropriately and quickly in accordance with those procedures? For example, does the credit rating agency conduct appropriate and swift investigations if a complaint is received which is deemed to require an internal investigation? 例文帳に追加

② 苦情を受け付けた際の記録の保存、報告及び対処に関する手続が定められているか。また、当該手続に則して信用格付業者に寄せられた苦情を適切かつ迅速に処理しているか。例えば、社内の調査を要すると判断される苦情が寄せられた場合に適切かつ迅速な調査を実施しているか。 - 金融庁

Also, we believe it is appropriate to allow an additional two years to this temporary period for smaller reporting companies because, as commentators noted, smaller companies may face disproportionally higher burdens than larger companies and a longer temporary period may help alleviate some of those burdens.例文帳に追加

我々がまた、より小規模な報告企業に追加の2年間を認めることが適切であると確信しているのは、意見提出者たちが述べたように、より小規模な企業は大企業よりも不釣り合いなほど大きな負担に直面する可能性があり、暫定期間を長くすれば、こうした負担のいくつかを軽減するのに役立つ可能性があるからである。 - 経済産業省

Although not specifically in the context of smaller reporting companies or foreign private issuers, some commentators suggested that we use our general exemptive authority under Exchange Act Section 36(a) to exempt certain classes of companies from full and immediate compliance with the disclosures required by the Conflict Minerals Statutory Provision.例文帳に追加

特に、小規模な報告企業または外国民間発行人に関する文脈においてではないが、一部の意見提出者は、我々が証取法第36(a)条に基づく一般的な免除権限を利用して、紛争鉱物法律規定の義務づけている開示の全面的かつ即時の遵守を特定種類の企業に免除することを提案した。 - 経済産業省

We intended this period to last only one year because, whether or not the issuer had any conflict minerals information to provide in its subsequent annual report, the issuer had to file the subsequent annual report one year after its prior annual report or cease to be a reporting issuer.例文帳に追加

我々がこの期間の継続期間を1年だけにしようと意図したのは、その発行人は次の年次報告書において提出すべき紛争鉱物情報があるにせよ無いにせよ、先の年次報告書から1年後には次の年次報告書を提出するか、そうでなければ報告を行う発行人であることを停止しなければならないからであった。 - 経済産業省

At the same time, we are cognizant of our responsibility to fulfill Congress’s directive in Section 1502 and to remain faithful to the language of the statute, and promulgating rules that provide an incentive for issuers to avoid determining the origins of the conflict minerals that they use could undermine the reporting system that Congress has established in Section 13(p) of the Exchange Act.例文帳に追加

同時に、第1502条における議会の指示を実行し、法の文言に忠実である責任と、自社で使用する紛争鉱物の原産国判定を回避させる動機を発行人に与える規則を発布することが、証取法第13(p)条において議会が定めた報告システムを弱体化させるかもしれないことを認識している。 - 経済産業省

If, however, the OECD or another body adopts such a due diligence framework on or after July 1, 2013, but before June 30, 2014, the initial reporting period for issuers with those conflict minerals to use the framework will begin on January 1, 2015 and their specialized disclosure reports with respect to those minerals will be due on May 31, 2016.例文帳に追加

しかし、OECDやその他の組織がそのようなデュー・ディリジェンスの枠組を2013年7月1日以降、2014年6月30日より前に採択したならば、それらの紛争鉱物を有する発行人がその枠組を使用しなければならない最初の報告期間は2015年1月1日に開始し、その鉱物に関する特定開示報告書の提出期限は2016年5月31日となる。 - 経済産業省

(2) During the first two calendar years following [add effectiveness date] for all registrants and the first four calendar years for any smaller reporting company, a registrant will not be required to submit an audit report of its Conflict Minerals Report prepared by an independent private sector auditor with respect to the conflict minerals in any of its products that are “DRC conflict undeterminable.”例文帳に追加

(2)[発行日を記入]の後、すべての登録者に関して最初の2暦年、小規模な報告会社に関して最初の4暦年の間、登録者は、「DRCコンフリクト判定不能」である製品に含まれる紛争鉱物に関して、独立した民間部門の監査人によって作成された紛争鉱物報告書の監査報告書を提出することを求められない。 - 経済産業省

Beginning with the third or fifth reporting calendar year, as applicable, a registrant with products manufactured or contracted to be manufactured that are “DRC conflict undeterminable,” must describe those products as having not been found to beDRC conflict free” and must provide the information required in paragraph (c) of this item including the audit report.例文帳に追加

それぞれ第3報告暦年または第5報告暦年から、「DRCコンフリクト判定不能」である製造された、または製造委託契約が結ばれた製品を有する登録者は、これらの製品を「DRCコンフリクト・フリー」であると判明していないものとして記述しなければならず、監査報告書を含め、本項目のパラグラフ(c)に求められる情報を提供しなければならない。 - 経済産業省

To present information useful for judging the presence/absence of the continuation of a probability variable state to a player in a game machine for generating the probability variable state advantageous to a player side after the end of a jackpot and ending the probability variable state when winning in a falling drawing operation without reporting that.例文帳に追加

大当たりの終了後から遊技者側に有利な確率変動状態を発生すると共に、転落抽選動作に当選したときに、そのことを報知することなく確率変動状態を終了する遊技機での遊技者に対して、当該確率変動状態の継続の有無を判断するために有益な情報を提示すること。 - 特許庁

To provide a system or method for reporting identification information which can safely and surely report identification information, including an ID number, a password, etc., given uniquely to a user who becomes a newly member, and enables the user who is to become the member to instantaneously confirm the distributed identification information.例文帳に追加

新規に会員となるユーザーに、ユーザーに対して固有に付与されるID番号やパスワード等を含む個人認識情報を、安全に且つ確実に通知する事が出来、然かも、会員となるユーザーが、配布された個人認識情報を即時に確認する事が可能となる個人認識情報の通知システム或いは個人認識情報の通知方法を提供する。 - 特許庁

To improve interest in a game by reporting information to be useful for a player in the case of satisfying a prescribed condition when a fingerprint is registered, and to urge the player to positively perform fingerprint authentication by making it possible for the player to register the fingerprint as a part of operations relating to the game.例文帳に追加

指紋を登録した場合には所定の条件を満足した場合には遊技者にとって有益となる情報を報知することで、遊技に対する興趣を高めることができ、しかも、遊技者が遊技に関する動作の一環として指紋の登録を行うことを可能にして、遊技者が積極的に指紋認証を行うことを促す。 - 特許庁

A human interface (display or the like) 11 of an information processor 10 is larger than a human interface 21 of a portable information processor 20 and the portable information processor 20 performs mutual communication with the information processor 10 existent in the peripheral environment by information processor existent reporting processing 12 and information processor existence detecting processing 22.例文帳に追加

情報処理装置10のヒューマンインタフェース(ディスプレイ等)11は携帯型情報処理装置20のヒューマンインタフェース21より大型であり、情報処理装置存在通知処理12および情報処理装置存在検知処理22により携帯型情報処理装置20は周囲環境に存在する情報処理装置10と相互通信を行う。 - 特許庁

In this case, the data is written with the prescribed size as a unit and the prescribed size is set so that a time required for writing the data into the nonvolatile auxiliary storage device may have a value sufficiently smaller than a dropping time between the timing of reporting a power interruption detection signal and a time when DC power voltage is lowered than the lower limit of a rated voltage value.例文帳に追加

このとき、データの読書は所定サイズを単位として行われ、その所定サイズは、不揮発性補助記憶装置へのデータ書き込み所要時間が、停電検出信号を通知したタイミングから直流電源電圧が定格電圧値の下限を下回る時間までの降下時間より充分に小さな値となるように設定されている。 - 特許庁

A server inquires of a plurality of speakers over a common transmission line to the speakers and repeats a process of reporting an identifier to each speaker which has sent back an answer signal corresponding to the inquiry, thus giving identifiers to all the speakers and recognizing the number of a plurality of speakers.例文帳に追加

サーバ装置が、複数個のスピーカ装置に共通の伝送路を通じて問い合わせを行ない、その問い合わせに対応する応答信号を送ってきたスピーカ装置に対して、当該スピーカ装置の識別子を通知する処理を、繰り返し行なうことにより、すべてのスピーカ装置に対して識別子を付与し、かつ、複数個のスピーカ装置の数を認識する。 - 特許庁

A computer 11 or the like receives, when a transmission error occurs for the update data, data reporting the transmission error from the peripheral equipment (printer 13a1 or the like), cancels transmission of remaining predetermined transmitting records for the update data, and transmits a command for resetting the peripheral equipment (printer 13a1 or the like) to the peripheral equipment (printer 13a1 or the like).例文帳に追加

コンピュータ11等は、更新データの送信エラーが発生した場合に、周辺機器(プリンタ13a1等)から前記送信エラーの発生を通知するデータを受信し、前記更新データについて残りの所定の送信レコードの送信を中止し、更に周辺機器(プリンタ13a1等)をリセットするコマンドを周辺機器(プリンタ13a1等)に送信する。 - 特許庁

The key-less entry system comprises a human being detecting means for detecting a person staying in the vehicle and a reporting means for giving a mobile terminal the information that the person is present in the vehicle from a communication section via a radio communication network when the person staying in the vehicle is detected by the human being detecting means.例文帳に追加

人が車内に搭乗していることを検知する人検知手段と、携帯端末によりドアの施錠操作がされた場合に、人知出手段により人が搭乗していることが検知されると、通信部から無線通信ネットワークを介して携帯端末に人が搭乗していることを通知する通知手段と、を含むキーレスエントリシステムである。 - 特許庁

To provide a game machine capable of providing aplayer with the expectations of an RT (Replay Time) operation state by suggesting the number of times of reporting internal lottery information relating to an RT ending symbol combination in the RT operation state to the player in the game machine wherein the RT operation state is ended by the establishment of the RT ending symbol combination.例文帳に追加

RT終了役の成立によりRT作動状態が終了する遊技機において、RT作動状態におけるRT終了役に関する内部当籤情報の報知回数を遊技者に示唆することにより、遊技者にRT作動状態に対する期待感を持たせることができる遊技機を提供する。 - 特許庁

After a display control board performs the control of starting the lead-out of a judgment pattern as a judged result based on the input of a judgment pattern command capable of specifying the judged result, the control for making a judged result reporting means lead out the judged result is performed without receiving command signals at a timing related to the lead-out of the judged result.例文帳に追加

表示制御基板が、判定結果を特定可能な判定図柄コマンドの入力に基づいて、判定結果として判定図柄の導出を開始させる制御を行なった後、判定結果の導出に関連するタイミングで指令信号を受けることなく判定結果報知手段に判定結果を導出させるための制御を行なう。 - 特許庁

A reporting means is arranged which reports a deviation to an outer part by the central control unit 5 with the use of a prescribed program when a power consumption value obtained by the power monitoring part 3 and the heat generation amount such as temperature or a difference from outside air temperature obtained by the temperature monitoring part 3 are deviated from a prescribed normal range in the antenna control unit 1.例文帳に追加

所定のプログラムが中央制御部5により、空中線制御部1について電力監視部3によって得られる消費電力の値や、温度監視部3によって得られる温度や外気温との差など発熱量が、所定の正常範囲を逸脱すると外部へ逸脱の報知を行う報知手段を実現する。 - 特許庁

In a method for conducting multistage evaluation of an evaluating object, when the same evaluation continues for the prescribed period in the multistage evaluation using the symbol of each project reported from project reporting clients 3a, 3b and 3c, the symbols are varied by varying fonts, display positions, colors, etc., on the basis of past evaluation results to prepare a list of project situation 5.例文帳に追加

一定期間ごとに、評価対象に対して多段階の評価を行う評価方法において、プロジェクト報告クライアント3a、3b、3cより報告される各プロジェクトのシンボルを用いた多段階評価で、所定期間、同一である場合、シンボルを過去の評価結果に基づいてフォント、表示位置、色などを変化させて、プロジェクト状況一覧5を作成する。 - 特許庁

Emissions reported for category 5 (Waste generated in operations), category 11 (Use of sold products), and category 12 (End-of-life treatment of sold products) should not be interpreted to mean that emissions have already occurred, but rather that the reported emissions are expected to occur as a result of activities that occurred in the reporting year. 例文帳に追加

排出量カテゴリ5(事業で発生した廃棄物)、カテゴリ11(班日した製品の使用)およびカテゴリ12(販売した製品の使用後の処分)に報告される排出量は、すでに発生した排出量であるが、報告した排出量は報告対象年に生じた活動の結果発生すると見込まれる排出量を意味すると解釈してはならない。 - 経済産業省

Although IT general controls do not have a direct effect on misstatements concerning financial reporting, they guarantee that the IT application controls are working effectively and, therefore, the amount of work expended to validate application systems based on each IT application control will be able to be lessened. In this case, the number of cases to be sampled can be determined by using information in Table 5-1 as reference information. 例文帳に追加

IT 全般統制は、財務報告の虚偽記載に直接影響を及ぼすものではないが、IT 業務処理統制が有効に機能していることを保証するので、IT 業務処理統制ごとにアプリケーション・システムを検証することを軽減できる。この場合のサンプル件数は、例えば、付録図表5-1を参考にして選ぶことができる。 - 経済産業省

A Product/Service Portfolio shall be defined for the Organisation, which repres ents the sum of goods and services (or clearly defined subset thereof) mark eted by the organisation over the reporting int erval (one year) in terms of “what” and “how much”. For modelling product/service us e and end-of-life scenarios, information onhow well”, and “f or how l ongwith respect to product/service performance shall also be provided. 例文帳に追加

組織の製品・サービスのポートフォリオ(一覧)を定義する。ここでは報告期間中(1年間)にその組織が販売した物品・サービス(または明確に定義された一部)の合計を、“何を” “どのくらいの量”で表す。製品・サービスの使用時および廃棄時のシナリオのモデリングでは、“どの程度” “どのくらいの期間”に関する情報も提供する。 - 経済産業省

However, some noted that these guidelines were not appropriate for use by many SMEs because the accounting system maintained a certain level so it would be deemed appropriate for use by companies with accounting advisors stipulated by the Companies Act, and because the Guidelines were revised almost every year to move toward convergence with International Financial Reporting Standards. 例文帳に追加

しかしながら、同指針は会社法で定める会計参与設置会社が拠ることが適当とされているように、一定の水準を保った会計制度であったこと、国際会計基準への収れんの影響を受けて、ほぼ毎年改訂されていること等から、多くの中小企業が活用するには適していないとの指摘があった。 - 経済産業省

In reporting to Leaders on the achievement of the broad outlines of an agreement, the Trade Ministers identified five defining features that will make TPP a landmark, 21st-century trade agreement, setting a new standard for global trade and incorporating next-generation issues that will boost the competitiveness of TPP countries in the global economy.例文帳に追加

TPPの大まかな輪郭の合意に関する首脳への報告の中で、貿易担当閣僚は、TPP の 5 つの特徴を特定した。これらの特徴により、TPP は、世界の経済において TPP 参加国が競争力を高めていくために、グローバルな貿易の新しい基準を設立し、次世代の課題を包含する、画期的で 21 世紀型の貿易協定となる。 - 経済産業省

The Corporate Standard classifies a company's direct and indirect GHG emissions into three "scopes," and requires that companies account for and report all scope 1 emissions (i.e., direct emissions from owned or controlled sources) and all scope 2 emissions (i.e., indirect emissions from the generation of purchased energy consumed by the reporting company). 例文帳に追加

事業者基準は、事業者の直接/間接GHG排出を3 つの「スコープ」に区分し、事業者がすべてのスコープ1 排出量(所有または支配する排出源からの直接排出量)およびすべてのスコープ2 排出量(報告事象者が消費する購入したエネルギーの生成からの間接排出量)を算出し報告することを求めている。 - 経済産業省

Corporate debt holdings held in the reporting company's portfolio, including corporate debt instruments (such as bonds or convertible bonds prior to conversion) or commercial loans, with known use of proceeds (i.e., where the use of proceeds is identified as going to a particular project, such as to build a specific power plant) 例文帳に追加

社債金融商品(債券、転換前の転換社債など)を含め、既知の収益使用により(すなわち、特定の発電所など特定のプロジェクト向けと認められる場合)、報告事業者のポートフォリオに保有している社債プロジェクトファイナンス報告事業者による、株式投資者(出資者)または債券投資者(金融業者)としてのプロジェクトへの長期融資 - 経済産業省

A security camera server having at least one camera and reporting a security state of a facility to be secured to a terminal in a remote area via an electric communication line and the like, forcibly displays a live camera image related to the abnormality in the terminal in precedence to other images or screens.例文帳に追加

少なくとも1つのカメラを備え、警備対象施設の警備状況を電気通信回線等を介して離間地の端末に通報する警備用カメラサーバにおいて、センサ等の検知手段が異常を検知した異常発生後の端末からのアクセスに対し、他の画像や画面に先駆けて異常に関連するカメラのライブ画像を強制的に端末に表示させることを特徴とする。 - 特許庁

The smoking room system characterized by having; a smoker identification means to identify a smoker who comes in and/or leaves from a smoking area; an intake prediction means to predict intake of healthy repercussion substance when a specified smoker smokes in a smoking area; and a reporting means which reports predicted intake at predetermined timing can be provided.例文帳に追加

喫煙エリアへ入場および/または退場する喫煙者を特定する喫煙者特定手段と、特定された喫煙者が喫煙エリアにおいて喫煙する際の、健康影響物質の摂取量を予測する摂取量予測手段と、予測された摂取量を所定のタイミングで報知する報知手段と、を有することを特徴とする喫煙室システムとして提供可能である。 - 特許庁

To provide a valve driving actuator capable of rapidly and surely reporting abnormality without an abnormality alarm outside the actuator such as a lamp or a buzzer and wiring for connecting the actuator and the abnormality alarm, and capable of visually indicating a content of the abnormality in the actuator or a state of the actuator so that a worker can definitely recognize it.例文帳に追加

アクチュエータの外部にランプやブザーなどの異常警報器及びアクチュエータと異常警報器を接続する配線等を設けることなしに,早急且つ確実に異常を報知すること,またアクチュエータに発生している異常の内容或いはアクチュエータの状態を,作業者が明瞭に認識できるよう視覚的に表示することが可能なバルブ駆動用アクチュエータを提供すること。 - 特許庁

例文

The program makes a computer function as: a browsing information acquisition means for acquiring browsing information provided or input in arbitrary different web sites and for recording the acquired information into a storage device of the computer; and a browsing information reporting means for transmitting the browsing information recorded into the storage device by the browsing information acquisition means.例文帳に追加

本発明によるプログラムは、コンピュータを、異なる任意のウェブサイトで提供され、または、入力された閲覧情報を取得して、コンピュータの備える記憶装置に記録する閲覧情報取得手段、及び、閲覧情報取得手段により記憶装置に記録された閲覧情報を送信する閲覧情報報告手段として機能させるためのプログラムである。 - 特許庁




  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS