SCIENCEを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 4008件
As known from the name of Shugeishuchiin, it was also a comprehensive educational facility where every philosophy, science and art, including Confucianism, Buddhism and Taoism, were taught. 例文帳に追加
綜芸種智院の名に表されるように、儒教・仏教・道教などあらゆる思想・学芸を網羅する総合的教育機関でもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, for the purpose of designation or the cancellation of designation, the Minister of Education, Culture, Sports, Science and Technology should consult the Council for Cultural Affairs beforehand (Article 153). 例文帳に追加
ただし指定等およびその解除にあたっては、文部科学大臣はあらかじめ文化審議会に諮問しなければならない(第153条)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Among such monuments, the Minister of Education, Culture, Sports, Science and Technology can designate the ones judged to be important as "historical spots, places of natural scenery and natural monuments" (Article 109, Clause 1). 例文帳に追加
文部科学大臣は、記念物のうち重要なものを史跡、名勝、天然記念物に指定することができる(第109条第1項)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future. 例文帳に追加
農業科学の発達のおかげで、世界の食料生産はなんとか人口増加に遅れずに済んだ。ただし未来を犠牲にしてである。 - Tanaka Corpus
After the Sengoku period (the Warring States period), the above-mentioned techniques developed, and they began to be influenced by the philosophy of "Zen" (a sect of Buddhism, which emphasizes focusing one's mind), and by the Chinese philosophy and medical science. 例文帳に追加
戦国時代が終わってこれらの技術が発展し、禅の思想や中国の思想や医学などの影響も受けるようになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Currently, the existence of yokai is not verified, and it is considered to be a superstition or a byproduct of magical thinking dating from the period when science was underdeveloped. 例文帳に追加
そして、現在では妖怪の存在の実証はされておらず、科学が未発達だった時代の呪術的思考の産物や迷信とされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Registered tangible folk cultural properties are registered on the cultural property registry ledger by the Minister of Education, Culture, Sports, Science and Technology. 例文帳に追加
登録有形民俗文化財(とうろくゆうけいみんぞくぶんかざい)は、文部科学大臣によって文化財登録原簿に登録されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Important Cultural Property (Item 1, Article 27): The Minister of Education, Culture, Sports, Science and Technology may designate 'important cultural properties' which are important products among the tangible cultural properties. 例文帳に追加
重要文化財(第27条第1項):文部科学大臣は、有形文化財のうち重要なものを「重要文化財」に指定することができる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.例文帳に追加
農業科学の発達のおかげで、世界の食料生産はなんとか人口増加に遅れずに済んだ。ただし未来を犠牲にしてである。 - Tatoeba例文
Science is a good thing, but it is not an end in itself; it is a means toward an end and that end is human betterment.例文帳に追加
科学はよいものであるが、それはそれ自体が目的なのではない。それは目的のための手段であって、その目的とは人類の進歩である。 - Tatoeba例文
New academic programs are training students in bioinformatics by providing them with backgrounds in molecular biology and in computer science. 例文帳に追加
新しい大学教育プログラムでは, 分子生物学と計算機科学の素養を与えることによってバイオインフォマティクスの学生を訓練している. - コンピューター用語辞典
It runs north to south in eastern Kansai Science City and connects with the National Highway Route No. 24 Nara Bypass at the terminus, the Kizu Interchange (in Kyoto Prefecture). 例文帳に追加
関西文化学術研究都市の東部を南北に走り、終点の木津インターチェンジ(京都府)では国道24号奈良バイパスに接続している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It was a time when thought had become abject, and when the acceptance of mere authority led, as it always does in science, to intellectual death. 例文帳に追加
それは、思考が卑屈となり、単なる権威を受け入れると科学ではいつもそうなるのですが、そのことで知性が死に至った時代でした。 - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
"It suggests that it would be possible for life to be on Mars today," said John Grunsfeld, the associate administrator for NASA's Science Mission Directorate.例文帳に追加
NASAの科学観測本部のジョン・グランスフェルド次長は「それは現在の火星に生命が存在する可能性があることを示(し)唆(さ)している。」と述べた。 - 浜島書店 Catch a Wave
Akiyama Kiyohito of Nippon Sport Science University was chosen as this year's most valuable runner for his record time of 58 minutes 1 second in the sixth stage.例文帳に追加
日本体育大学の秋山清(きよ)仁(ひと)選手が6区で58分1秒の記録タイムを出し,今年の最優秀選手に選ばれた。 - 浜島書店 Catch a Wave
Adjusting a theoretical framework to account for the facts is a standard practice in science, but a theory is not infinitely adjustable. 例文帳に追加
事実の説明のための理論的枠組みを調整することは、科学では標準的な作業だけど、理論は無限に調整可能なわけではない。 - Ian Johnston『科学のカリキュラムで創造説?』
Yes, because there are different ways in which we might arrive at a shared understanding of both science and religion as complementary forms of knowledge. 例文帳に追加
イエスというのは、科学と宗教のどちらも知識の補完的形式として共有された理解に到達できる異る方法であるからだ。 - Ian Johnston『科学のカリキュラムで創造説?』
The science of our time has attacked but a little department of the field of human disease, but even so, it spreads its operations very steadily and persistently. 例文帳に追加
現在の科学は、人間の病気のごく一部を克服しただけですが、それでもその活動範囲を着実にたゆまず進めています。 - H. G. Wells『タイムマシン』
Instead, I saw a real aristocracy, armed with a perfected science and working to a logical conclusion the industrial system of to-day. 例文帳に追加
かわりに、本物の貴族階級が完全な科学で武装して、今日の産業システムの論理的帰結にまで突き詰めたのが見いだされました。 - H. G. Wells『タイムマシン』
There is no evidence whatsoever (except in science fiction like Frankenstein) that inorganic chemical processes can produce complex, multi-cellular living creatures 例文帳に追加
非有機的化学反応が複雑な多細胞生物を生み出したという証拠は(フランケンシュタインのようなサイエンス・フィクションを除けば)まるでないのだ。 - Ian Johnston『進化の手短かな証明』
Fish chemistry, Livestock chemistry, Radiation chemistry, Dairy chemistry, Meat chemistry, Polymer chemistry, Biological organic chemistry, Analysis of environmental pollution substances, Enzyme chemistry, Physical and chemical study of food, Fishery physiology, Livestock physiology, Plant physiology, Environmental biology, Applied microbiology, Dairy microbiology, Pathology, Outline of medical science, Anatomy, Medical chemistry, Industrial medical science, Blood science, Serology, Genetics, Parasite science, Veterinary medicine, Nutritional chemistry, Health statistics, Nutritional science, Environmental health, Health supervision, Fishery production, Production of livestock products, Production of agricultural products, Production of brewery products and seasoning products, Production of dairy products, Production of distilled wine, Canned product engineering, Food engineering, Food preservation, Freezing and cold storage, Quality control, and other subjects related to food sanitation 例文帳に追加
水産化学、畜産化学、放射線化学、乳化学、食肉化学、高分子化学、生物有機化学、環境汚染物質分析学、酵素化学、食品理化学、水産生理学、家畜生理学、植物生理学、環境生物学、応用微生物学、酪農微生物学、病理学、医学概論、解剖学、医化学、産業医学、血液学、血清学、遺伝学、寄生虫学、獣医学、栄養化学、衛生統計学、栄養学、環境保健学、衛生管理学、水産製造学、畜産品製造学、農産物製造学、醸造調味食品製造学、乳製品製造学、蒸留酒製造学、缶詰工学、食品工学、食品保存学、冷凍冷蔵学、品質管理学、その他これらに類する食品衛生に関する科目 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 31-2 (1) A person who has a foreign qualification in science and technology, which is equivalent or more than a professional engineer (Japan) and the qualification is certified by Ordinance of the Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology, and who is recognized by the Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology to have considerable knowledge and ability to conduct business in Japan regarding any professional engineer technical disciplines based on Japanese laws and regulations, shall be qualified to become a professional engineer notwithstanding the provision of Article 4 (3). 例文帳に追加
第三十一条の二 技術士と同等以上の科学技術に関する外国の資格のうち文部科学省令で定めるものを有する者であつて、我が国においていずれかの技術部門について我が国の法令に基づき技術士の業務を行うのに必要な相当の知識及び能力を有すると文部科学大臣が認めたものは、第四条第三項の規定にかかわらず、技術士となる資格を有する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
In the case of any change in use of the said collective mark, the registered owner must notify the Science, Technology and Environment Organization for approval.例文帳に追加
上記団体商標の使用において変更が生じた場合には、登録保有者は、科学技術環境庁に届出をし、承認を得なければならない。 - 特許庁
On March 22, the Cultural Affairs Council of the Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology nominated the family papers of the Shimazu clan and three statues from Sanzen-in Temple for inclusion on the list of Japan's National Treasures. 例文帳に追加
3月22日,文部科学省の文化審議会は,島津家の文書と三千院の3体の仏像を日本国宝のリストへ含めるよう答申した。 - 浜島書店 Catch a Wave
In order to get more medals, the Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology thinks Japan needs intensive training programs for its athletes and coaches. 例文帳に追加
文部科学省は,より多くのメダルを取るために,日本には,選手と指導者のための集中的なトレーニングプログラムが必要だと考えている。 - 浜島書店 Catch a Wave
On March 1, the Japan Agency for Marine-Earth Science and Technology announced that their vessel succeeded in cruising 317 kilometers at a depth of about 800 meters in Suruga Bay. 例文帳に追加
3月1日,海洋研究開発機構は,彼らの船が駿(する)河(が)湾(わん)の水深約800メートルで317キロの航行に成功したと発表した。 - 浜島書店 Catch a Wave
A research team from the Japan Agency for Marine-Earth Science and Technology (JAMSTEC), Tokyo Institute of Technology, and other organizations has studied three submarine volcanoes 800 kilometers to the east of Sanriku. 例文帳に追加
海洋研究開発機構(JAMSTEC)や東京工業大学などの団体からなる研究チームが三陸の東方800キロで3つの海底火山を調査した。 - 浜島書店 Catch a Wave
Murata Manufacturing uses these robots in school classes to show children how interesting and exciting science can be. 例文帳に追加
村田製作所は,科学がいかに興味深くておもしろいものであるかを子どもたちに教えるため,これらのロボットを学校の授業で使用している。 - 浜島書店 Catch a Wave
In the Oct. 2 issue of the magazine “Science,” a multinational team of researchers has reported the discovery of the oldest complete skeleton of a hominid ancestor ever found. 例文帳に追加
雑誌「サイエンス」の10月2日号で,多国籍研究チームがこれまでに見つかった中で最古の人類の祖先の全身骨格の発見を報告した。 - 浜島書店 Catch a Wave
To enable individuals to communicate with each other to discuss predetermined topics of interest (e.g. health and fitness, weather, politics, science, etc.).例文帳に追加
個人個人が互いにコミュニケーションして、所定の興味のある話題(たとえば、健康およびフィットネス、天気、政治、科学、等)についてディスカッションができるようにする。 - 特許庁
Because of Yuzan's extensive knowledge, he was invited as a guest to lecture on military science by some feudal clans including that of Asano-Hiroshima in the Geishu district, Matsudaira-Aizu, Matsudaira-Fukui in the Echizen district. 例文帳に追加
その博識を買われ芸州浅野広島藩、松平会津藩、越前松平福井藩などに客分として迎えられて軍学を講じた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Class 1 includes mainly chemical products used in industry, science and agriculture, including those which go to the making of products belonging to other classes. 例文帳に追加
第1類には,主として,工業,科学及び農業に使用する化学品(他類に属する製品を作るのに用いられるものを含む。)が含まれる。 - 特許庁
In the field of science and technology, which is the driving force of innovation-led economic growth, we have ensured a budget increase while thoroughly implementing a policy of ''selection and concentration.''例文帳に追加
また、イノベーションを通じた経済成長の源である科学技術分野については、選択と集中の徹底を図りつつ、増額を確保しております。 - 財務省
We discussed the importance of making progression education, including in science and technology in the poorest countries and look forward to the forthcoming International Conference on Education. 例文帳に追加
科学技術分野を含め、教育を最貧国において進展させることの重要性を議論し、来る教育に関する国際会議に期待。 - 財務省
(vi) Matters concerning the use, improvement and conservation of important public facilities including transport facilities, information and communications facilities and research facilities pertaining to science and technology; 例文帳に追加
六 交通施設、情報通信施設、科学技術に係る研究施設その他の重要な公共的施設の利用、整備及び保全に関する事項 - 日本法令外国語訳データベースシステム
PARTICIPATION SYSTEM FOR ACADEMIC SOCIETY PRESENTATION, QUESTION AND ANSWER OR OPINION EXCHANGE FOR REAL TIME AND FLEXIBLE PROGRAM ON INTERNET FOR THEORY OR RESEARCH PRESENTATION OF INTERNATIONAL MEDICAL SCIENCE SOCIETY例文帳に追加
世界医学学会の学説、研究発表のインターネットにおけるリアルタイム及びフレシキブルプログラムの学会発表と質疑応答や意見交換等の参加システム。 - 特許庁
a defense laboratory that provides essential services in fundamental science for national security and environmental protection and provides technologies that contribute to industrial competitiveness 例文帳に追加
国家の安全と環境保護のために基礎科学において重要なサービスを提供し、産業競争力に貢献する技術を提供する防御研究所 - 日本語WordNet
an honorary English society (formalized in 1660 and given a royal charter by Charles II in 1662) through which the British government has supported science 例文帳に追加
名誉英国協会(1660年に創設され、1662年にチャールズ2世によって王室の認可が与えられた)で、それを通して英国政府が科学を支援する - 日本語WordNet
The lord Yukitsura singled out Shozan to be the person in charge of Western studies, and Shozan began studying military science under Hidetatsu (also known as Tarozaemon) EGAWA. 例文帳に追加
藩主・幸貫から洋学研究の担当者として白羽の矢を立てられ、象山は江川英龍(太郎左衛門)の下で、兵学を学ぶことになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As represented by his publication and distribution to doctors of a treatment guideline, "Korori Chijun" in response to a cholera epidemic in 1858, Koan contributed to the modernization of Japanese medical science. 例文帳に追加
安政5年(1858年)のコレラ流行に際しては『虎狼痢治準』と題した治療手引き書を出版し医師に配布するなど日本医学の近代化に努めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Later, Choei moved to Nagasaki for learning medical science and Western studies at the Narutakijuku founded by Philipp Franz von Siebold, where he was appointed as a school manager for his outstanding academic ability. 例文帳に追加
その後長崎に留学してフィリップ・フランツ・フォン・シーボルトの鳴滝塾で医学・蘭学を学び、その抜きん出た学力から塾頭となっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is also insisted by some people that Masatora's son was Masatatsu KUSUNOKI who was a scholar of military science and who had become a foster father to Sessho YUI, but there is no positive proof. 例文帳に追加
一説には由比正雪の養父となったとされる軍学者・楠不伝(楠木正辰)を正虎の子とするものもあるが、確証は無い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Ine KUSUMOTO (May 31, 1827 - August 27, 1903) was an obstetrician and the first Japanese woman who learned the western medical science. 例文帳に追加
楠本イネ(くすもといね、文政10年5月6日(旧暦)(1827年5月31日)-明治36年(1903年)8月27日)は、日本人で初めて女性で西洋医学を学んだ産科医。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After he was strongly impressed with "Rangaku Kaitei" (an introductory book of the Western science study) written by Gentaku OTSUKI, he moved to Edo in 1792 to enter Gentaku's private school Shinrando and began increasing his competence. 例文帳に追加
大槻玄沢の『蘭学階梯』に感銘を受け、1792年(寛政4年)江戸へのぼり、彼の私塾である芝蘭堂に入門、頭角を現す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He showed outstanding achievements both in the area of interpretation and medical science, and his sons, Eikyu YOSHIO as doctor and Gonnosuke YOSHIO as interpreter, succeeded Yoshio's works. 例文帳に追加
通訳・医術の分野でともに優れた耕牛であったが、子息のうち医術は吉雄永久が、通詞は吉雄権之助がそれぞれ受け継いだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In around October, he acted as a guide for Arata HAMAO, who was chief of the Bureau of Professional Education in the Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology and who had been ordered to inspect the art scene during a visit to Europe. 例文帳に追加
10月頃、欧州出張中に美術事情の視察も命じられた文部科学省専門学務局長の浜尾新を案内した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Saburo UTSUNOMIYA (November 15, 1834 - July 23, 1902) is a scholar of military science and an engineer, who played an active role from the end of Edo Period to the early Meiji Period. 例文帳に追加
宇都宮三郎(うつのみやさぶろう、1834年11月15日(天保5年10月15日(旧暦))-1902年(明治35年)7月23日)は幕末・明治初期の軍学者、技術者である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(2) The actuary shall be a person with necessary knowledge and experience with regard to actuarial science who meets the requirements specified by a Cabinet Office Ordinance. 例文帳に追加
2 保険計理人は、保険数理に関して必要な知識及び経験を有する者として内閣府令で定める要件に該当する者でなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(4) The Minister of Education, Culture, Sports, Science and Technology and the Minister of Economy, Trade and Industry shall publicize the Implementation Guidelines without delay when the Ministers provide for or change them. 例文帳に追加
4 文部科学大臣及び経済産業大臣は、実施指針を定め、又はこれを変更したときは、遅滞なく、これを公表しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Time Machine” 邦題:『タイムマシン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu> © 2003 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”Creationism in the Science Curriculum?” 邦題:『科学のカリキュラムで創造説?』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 本翻訳は Ian Johnston : Creationism in the Science Curriculum? を日本語訳したものです。 翻訳は http://www.mala.bc.ca/~johnstoi/essays/creationism.htm に基づいています。 なお、この文書は著者によりパブリック・ドメインとして公開されています。 Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、原著作を明示し、かつこの著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。翻訳の改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
原題:”The Short Proof of Evolution” 邦題:『進化の手短かな証明』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、原著作を明示し、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。 翻訳の改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
原題:”The Belfast Address” 邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一 この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|



