1016万例文収録!

「Sad.」に関連した英語例文の一覧と使い方(28ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Sad.を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 1493



例文

He heard sad news about the clearing of Edo Castle, the confinement of Yoshinobu, execution of Isami KONDO, and contemplated committing suicide himself but thought otherwise. 例文帳に追加

江戸城明渡し、慶喜蟄居、近藤勇処刑などの悲報を聞き、自決を図るが、思いとどまる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(I would gladly give my life for my son, but then if I have to part from my son as a result, that would be sad, too.) 例文帳に追加

(息子の命と代えようと言う私の命は惜しくないけれども、そうして息子と別れるならばやはり悲しいことであるよ) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

She was one of the anonymous workers who contributed to the modernization of Japan, and the essential person to tell sad stories of factory girls who once went over the Nomugi Pass. 例文帳に追加

日本近代化を陰で支えた労働者の一人であり、かつて野麦峠を越えた女工哀史を語る際に欠かせない人物である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Characters engraved with a tip of an arrow, which still remain on a treasure house of Nyoirin-do Hall, pierce my heart more deeply than sad cry of owls in the evening. 例文帳に追加

夕べ悲しき梟(ふくろう)の 声より猶(なお)も身にしむは 如意輪堂の宝蔵に のこる鏃(やじり)の文字の跡 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

He says, 'Magatsuhi no kami has a harsh spirit, and it is very sad, but there is nothing to be done.' ("Naobinomitama"). 例文帳に追加

「禍津日神の御心のあらびはしも、せむすべもなく、いとも悲しきわざにぞありける」(『直毘霊』)と述べている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

Basically, the god looks like a dirty old man, thin and pale, and appears with a sad expression and an uchiwa (round fan) in his hand. 例文帳に追加

基本的には薄汚れた老人の姿で、痩せこけた体で顔色は青ざめ、手に団扇を持って悲しそうな表情で現れる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although Oishi expected a certain number of people to leave the group, he was very sad to see those three people go, as it was quite unexpected. 例文帳に追加

ある程度の脱盟は予想していた内蔵助もさすがにこの三人の脱盟は予想できず、その脱盟を非常に惜しんだという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A local resident said, "I'm sad some people do such bad things. I hope the radishes will be as they were before." 例文帳に追加

ある地元住民は,「こんな悪いことをする人がいるのは残念。大根には以前の姿に戻ってほしい。」と話した。 - 浜島書店 Catch a Wave

The head of Owase Weather Station said, “Rationalization and mechanization are the tide of the times. It’s sad but we must accept it. 例文帳に追加

尾鷲測候所の所長は,「合理化と機械化は時代の流れ。寂しいが,受け入れるしかない。」と話した。 - 浜島書店 Catch a Wave

例文

A 15-year-old boy said, “It’s sad that the trains are going out of service, but I’m looking forward to my first trip on a Blue Train tonight.” 例文帳に追加

ある15歳の少年は「列車が廃止されるのは寂しいけれど,今夜初めてブルートレインに乗るので楽しみです。」と語った。 - 浜島書店 Catch a Wave

例文

A boy student said, “I don’t like wars. I heard many people were killed, and that made me feel very sad.” 例文帳に追加

ある男子生徒は「戦争は嫌い。多くの人が殺されたと聞いて,とても悲しい気持ちになった。」と語った。 - 浜島書店 Catch a Wave

Ichiro also said, "It made me very sad to imagine taking off my Mariner uniform. It was a very difficult decision to make." 例文帳に追加

イチロー選手はまた,「マリナーズのユニフォームを脱ぐことを想像して大変さびしく思いました。大変難しい決断でした。」と話した。 - 浜島書店 Catch a Wave

Kanemoto said at a press conference on Sept. 12, "I mostly feel relieved, a little bit regretful and sad." 例文帳に追加

金本選手は9月12日の記者会見で,「ほっとしたという気持ちがかなりの部分を占めていて,悔いや寂しい気持ちも少しある。」と話した。 - 浜島書店 Catch a Wave

We had sad news, too. In January, an earthquake struck Gujarat in India, leaving thousands of victims. 例文帳に追加

本年1月、不幸にもインド西部において多数の犠牲者を伴う地震がありました。被災者の方々には心からお見舞いの言葉を差し上げます。 - 財務省

A mask ROM 11 outputs data SROM of 2N bytes from an address of multiple of 2N indicated by an address signal SAD.例文帳に追加

マスクROM11は、アドレス信号SADが示す2^N の倍数のアドレスからの2^N バイトのデータSROMを出力する。 - 特許庁

Next, the extraction processing part 121b compares a SAD value of the selected motion vector with those of four motion vectors vertically and horizontally adjacent to this motion vector.例文帳に追加

次に、抽出処理部121bは選択した動きベクトルのSAD値と、その上下左右の4つの動きベクトルのSAD値とを比較する。 - 特許庁

A security association database (hereinafter a SAD) stores SA received from the other vehicle.例文帳に追加

またセキリティアソシエーションデータベース(以下、SADという)は他車両から受信したSAを記憶する。 - 特許庁

When the plural positions minimizing the SAD are detected, the more accurate motion vector is calculated from the blur direction and the interframe motion amount.例文帳に追加

SADが極小となる位置が複数検出された際に、ぼけ方向と、フレーム間移動量から確度の高い動きベクトルを算出する。 - 特許庁

On both sides of the respective columns (BLP) of a memory block (1a), sense amplifier circuits (SAU and SAD) are provided through bit line separation circuits (3ua and 3da).例文帳に追加

メモリブロック(1a)の各列(BLP)の両側に、ビット線分離回路(3ua,3da)を介してセンスアンプ回路(SAU,SAD)を設ける。 - 特許庁

An evaluated value calculation part 110 calculates evaluated values for the respective prediction modes from the SADs, syntax length, probability, and a quantization scale QP.例文帳に追加

評価値算出部110は、SAD、シンタクス長、確率、および、量子化スケールQPから、予測モードそれぞれに対する評価値を算出する。 - 特許庁

An SAD 14 records an SA that is referred to from the IPsec processing part 12 and required to apply IPsec processing to individual communications.例文帳に追加

SAD14はIPsec処理部12から参照され、個々の通信に対してIPsec処理を実施するために必要なSAを記録している。 - 特許庁

According to the arrangement, the operation amount can be reduced, compared when a quadratic prediction function is used.例文帳に追加

また、折れ曲がりの位置を同一のSAD値とすることにより、二次の予測関数を用いた時よりも、演算量を低減する事が可能となる。 - 特許庁

Then, by using the SAD or DFD after the addition of the added weighting, a motion vector that is given from a block whose value becomes minimum is detected.例文帳に追加

そして、加算重みの加算後のSADまたはDFDを用いて、その値が最小となるブロックにより与えられる動きベクトルを検出する。 - 特許庁

First, a SAD is calculated for the prediction mode 0 in which a prediction direction is a vertical direction, and the prediction mode 1 in which the prediction direction is a horizontal direction.例文帳に追加

まず、予測方向が垂直方向の予測モード0、及び予測方向が水平方向の予測モード1についてSADを算出する。 - 特許庁

Finally, a motion vector of the image block is detected on the basis of the image block being the calculation source of the particularized true SAD value.例文帳に追加

最後に、特定した真のSAD値の算出元となった画像ブロックに基づいて、画像ブロックの動きベクトルを検出する。 - 特許庁

A system controller stores a reproduction address corresponding to at that point of time to a built-in memory as a start address SAD.例文帳に追加

シスコンは、その時点に対応した再生アドレスを開始アドレスSADとして内蔵メモリに保存する。 - 特許庁

Upon receiving a communication request by IPsec, an SA (security association) control section confirms the presence or absence of an SA by referring to an SAD (security association database) (S10).例文帳に追加

IPsecによる通信要求があると、SA制御部はSADを参照してSAの有無を確認する(S10)。 - 特許庁

An adding means 190 adds a delay signal SAD of the attenuation signal SA and the fluctuation signal SB for generating an addition signal So.例文帳に追加

加算手段190は、減衰信号SAの遅延信号SADと増減信号SBとを加算して加算信号Soを生成する。 - 特許庁

"who has limped after me many a weary step in pure love, oppressed at once with two sad infirmities, age and hunger; 例文帳に追加

「彼は忠義一徹から、私についてきて、疲れた足を引きずってきましたので、老齢と空腹にまいってしまっています。 - Mary Lamb『お気に召すまま』

It was succeeded by a sad voice, which I had difficulty in recognizing as that of the noble Fortunato. 例文帳に追加

笑い声は哀れな泣き声に変わり、これがあの気位の高いフォーチュネートの発する声だとは到底思えなかった。 - Edgar Allan Poe『アモンティリャードの酒樽』

and when he had descended from her chamber window, as he stood below her on the ground, in that sad foreboding state of mind 例文帳に追加

しかし、ロミオが寝室の窓から地面へと降りていくときに、ジュリエットは悲しい予感におそわれた。 - Charles and Mary Lamb『ロミオとジュリエット』

not caring to play, but gazing out at the evening skies beyond the line of the canal, very subdued and almost sad. 例文帳に追加

遊ぼうともせず、運河の向こうにある夕方の空をじっと見つめ、ふさぎ込んで、ほとんど悲しそうでした。 - Ouida『フランダースの犬』

and when Nello had paid the last sad service to the dead he had not a coin left. 例文帳に追加

そして、ジェハンじいさんのお葬式の費用を払い終わったとき、ネロにはもう小銭も残っていませんでした。 - Ouida『フランダースの犬』

She stood, with Toto in her arms, watching the sad fate of her comrades and thinking it would soon be her turn. 例文帳に追加

トトを抱いたまま、仲間たちの悲しい運命をながめて、間もなく自分の番だわと思って立ちつくしておりました。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

Dorothy shedding a few tears by the way at the sad plight of her old friend, and the Lion looking sober and sorry. 例文帳に追加

道中、ドロシーは旧友の悲しい運命に涙を少し流し、ライオンは生まじめで悲しそうな様子でした。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

and how sad is it and grievous to see them walking disorderly, not practising the duties to which they are called. 例文帳に追加

ばらばらにさまよい、召されている事柄を実践しようとしない兄弟を見ることは何と悲しく痛みを感じることでしょう。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

and if Jesus be not thy friend above all thou shalt be very sad and desolate. 例文帳に追加

もし、他でもないキリストが、あなたの友でないなら、あなたは悲しみにつつまれ、見捨てられた惨めな状態となるでしょう。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

She had drunk a quantity of champagne, and during the course of her song she had decided, ineptly, that everything was very, very sad—— 例文帳に追加

彼女はシャンパンをかなり飲んでいて、困ったことに、歌の途中ですべてがとてもとても悲しいと決めつけてしまったらしい—— - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

where THREE O'CLOCK IN THE MORNING, a neat, sad little waltz of that year, was drifting out the open door. 例文帳に追加

そこに、開いたドアから、その年流行った聞き心地のいい悲しげな小ワルツ、『スリー・オクロック・イン・ザ・モーニング』が溢れだしていた。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

He drew me into his office, remarking in a reverent voice that it was a sad time for all of us, and offered me a cigar. 例文帳に追加

ぼくをオフィスに招じ入れると、真面目くさった声で悲しいことになったと言って、葉巻をぼくに差しだした。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

a moment ago urbane and flushed;now taciturn and sad, as if in shadow. 例文帳に追加

一瞬前まではあかぬけてはつらつとしていた、そして今は、まるで陰がさしたかのようにふさぎこみ、落ちこんだあの顔を。 - Virginia Woolf『弦楽四重奏』

It is sad to know that not a boy was looking at her as Smee tied her to the mast; 例文帳に追加

ただ残念なことに、スメーがウェンディをマストに縛り上げる時にそれを見ている男の子は一人としていません。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

See now, Socrates, how sad and discreditable are the consequences, both to us and you. 例文帳に追加

だからさ、ソクラテス。僕にとっても君にとっても、結果として悲しみと不名誉が同時にやってきてしまうんだよ。 - Plato『クリトン』

Jesus, seeing that he became very sad, said, “How hard it is for those who have riches to enter into the Kingdom of God! 例文帳に追加

彼がひどく悲しむのを見ながら,イエスは言った,「富んだ人たちが神の王国に入るのは,何と難しいことか! - 電網聖書『ルカによる福音書 18:24』

A compensation unit 54 performs compensation processing based on the SAD to calculate estimate index data SAD_a with respect to each of the plurality of MCB with a pixel position where the accuracy of a little 1/2 and 1/4 pixel positions is different from each other, in the REF.例文帳に追加

補間部54が、上記SADを基に補間処理を行って、REF内で1/2および1/4の少数画素位置精度の相互に異なる画素位置を基準とした複数のMCBのそれぞれについての推定指標データSAD_aを算出する。 - 特許庁

An SAD arithmetic circuit 35 calculates the index data SAD showing a value corresponding to the difference between a target image data under motion compensation and a reconfigured image data REF of a reference image data to be referred for the motion compensation for each motion compensation block MCB.例文帳に追加

SAD算出回路35が、動き補償ブロックMCBを単位として、動き補償の対象となる画像データと動き補償で参照される参照画像データの再構成画像データREFとの間の差分に応じた値を示す指標データSAD算出する。 - 特許庁

A total SAD is calculated by adding the calculated SADs in the same position of the multiple reference blocks in the same search scope, and a total SAD table storing the total SADs for the multiple reference block positions in the single search scope is generated.例文帳に追加

算出された差分絶対値和について、複数のサーチ範囲のそれぞれで対応する参照ブロック位置のものを合算して合算差分絶対値和を求め、一つのサーチ範囲内の複数参照ブロック位置分の合算差分絶対値和を記憶する合算差分絶対値和テーブルを生成する。 - 特許庁

With respect to each of a plurality of motion compensation blocks MCB with pixel positions, where accuracy of each integer pixel position is different from each other, in reference image data REF as a reference, a SAD generating unit 51 calculates index data SAD corresponding to a difference between the relevant MCB and an MCB that is specified in frame data S23 to become an object to generate a motion vector.例文帳に追加

SAD生成部51が、参照画像データREFの整数画素位置精度の相互に異なる画素位置を基準とした複数の動き補償ブロックMCBのそれぞれについて、当該MCBと、動きベクトルの生成対象となるフレームデータS23内に規定されたMCBとの差分に応じた指標データSADを算出する。 - 特許庁

In the SAD setting, the intermediate lens is focused on the selector aperture and then the magnification at other intermediate lens currents is inferred by observations on a suitable test specimen. 例文帳に追加

制限視野回折の設定では、中間レンズはセレクター絞りに焦点を合わせ、そして他の中間レンズの(励磁)電流での倍率は、適切なテスト試料についての観察によって推定される。 - 科学技術論文動詞集

例文

Please accept my regrets (on this very sad occasion). 例文帳に追加

お悔やみ申し上げます - 場面別・シーン別英語表現辞典

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
科学技術論文動詞集
Copyright(C)1996-2024 JEOL Ltd., All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The String Quartet”

邦題:『弦楽四重奏』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) Virginia Woolf 1920, expired. Copyright (C) Kareha 2002, waived.
  
原題:”THE CASK OF AMONTILLADO.”

邦題:『アモンティリャードの酒樽』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

© 2002 李 三宝
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”ROMEO AND JULIET”

邦題:『ロミオとジュリエット』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”The Imitation of Christ”

邦題:『キリストにならいて』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

本翻訳はパブリックドメインに置かれている。
http://www.hyuki.com/
http://www.hyuki.com/imit/imit1.html
  
原題:”A DOG OF FLANDERS”

邦題:『フランダースの犬』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

<版権表示>
Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
  
原題:”AS YOU LIKE IT”

邦題:『お気に召すまま』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
  
原題:”Crito”
邦題:『クリトン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS