Studyを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 9351件
To provide a simple and valid Japanese input system to be used in a job site where a special field of study and many technical terms specialized in individuals are used, and it is important to secure security.例文帳に追加
専門分野、さらには個人に特化した専門用語を多く用い、セキュリティ確保が重要である現場で使用する、シンプルで有効な日本語入力システム。 - 特許庁
a careful study of some social unit (as a corporation or division within a corporation) that attempts to determine what factors led to its success or failure 例文帳に追加
どんな要因が成否につながるかを決定しようとする(企業や企業内の事業部といった)何らかの社会単位の入念な調査の慎重な研究 - 日本語WordNet
The Kyoto Ogasawara family, Hidekiyo's home, was the archery and horsemanship instructor to shogun for generations in the Muromachi period and played a main role in the study of ancient courtly traditions and etiquette. 例文帳に追加
ところで、生家の京都小笠原氏は室町幕府において代々将軍の弓馬師範を務める家柄であり、有職故実の中心的存在であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Today's academy, however, is skeptical about the methodology itself which seeks to understand the Yamataikoku study by identifying Toyo as someone in myths or someone in genealogical chart of "Kiki" (Kojiki and Nihonshoki; "A Record of Ancient Matter" and "Chronicles of Japan"). 例文帳に追加
しかしながら、現在の学界では、台与を記紀の神話や系譜上の誰かに当てて邪馬台国論を理解しようとする方法論そのものに懐疑的である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He was raised in an impoverished family who made toothpicks to supplement their income, and though he experienced hardship, he was able to study swordsmanship and Western studies, and was appointed as an instructor at Kobusho. 例文帳に追加
房楊枝作りを手内職とする貧しい家庭に育ち、辛苦を舐めながらの生活であったが、剣術、洋学を学び、講武所の教授方として取り立てられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Before studying on government scholarship in England, he at first pleaded to Toshimichi OKUBO to allow him to study abroad, but Okubo denied him accusing him of being too much of a "chatterbox." 例文帳に追加
イギリスに官費留学する際、最初は大久保利通に「留学をさせてください」と頼み込んだが、大久保は「平八郎はおしゃべりだから駄目だ」と言い断った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
While learning Confucianism from 永田敬蔵(桐陰)and 小島廣厚(天楽), Genpo visited Kyoto in 1816 to study medicine under Bunpo TAKENAKA for three years. 例文帳に追加
藩の永田敬蔵(桐陰)・小島廣厚(天楽)から儒学を学ぶ一方、文化(元号)13年(1816年)には京都に出て、竹中文輔のもとで3カ年間医術習得にはげんだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He later was employed as an apprentice domain doctor with a salary of 50 koku (13.9 cubic meters), and in 1823, Genpo accompanied the lord of the domain to visit Edo and started to study Western studies under Genshin UDAGAWA. 例文帳に追加
やがて高50石御小姓組御匙代にすすみ、文政6年(1823年)には、藩主の供で江戸に行き、宇田川玄真の門に入り、以後洋学の研鑚を重ねる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Writing books such as "Seiyoshi Kowa" (A Lecture on Western World History), "Furansu Daikakumeishi" (History of the Great French Revolution)" and "Naporeon Jidaishi" (History of Napoleon Era), Mitsukuri made a remarkable contribution to the community of historians to let them recognize the significance of the study of Western world history. 例文帳に追加
『西洋史講話』や『仏蘭西大革命史』、『ナポレオン時代史』などを著しながら、西洋史研究の重要性を歴史学界に認めさせた功績は大きい。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1898, he formed Dobunkai (an association to study about issues related to China), then Dobunkai and Toakai which was formed by Tsuyoshi INUKAI merged and became Toadobunkai (an association of Pan-Asianism) and Atsumaro KONOE became the president. 例文帳に追加
1898年(明治31年)に同文会を設立したが、同文会は、犬養毅の東亜会と合併して東亜同文会となり近衛篤麿は同会の会長に就任する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After he studied at Hitsuyudo (a private school operated by the Yoneda family, a chief retainer of the Kumamoto Domain) and the Kumamoto Domain's school named Jishukan, he traveled to Edo and Nagasaki to study, and he also studied at Kaisei School in 1870. 例文帳に追加
必由堂(熊本藩家老である米田家の家塾)、熊本藩の藩校の時習館で学び、江戸や長崎へ遊学し、明治3年(1870年)には開成学校で学ぶ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1879, Hoensha was inaugurated as an Igo study group mainly by Shuho MURASE the seventh dan level and Kamesaburo NAKAGAWA, who were the leading authority of the Igo world at that time. 例文帳に追加
1879年(明治12年)、当時の棋界の第一人者だった村瀬秀甫七段と中川亀三郎六段が中心となり、方円社が囲碁研究会として発会される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He learned the Dharmalogy of the Hosso Study at Kofuku-ji Temple, and went to Tang Dynasty of China with Fusho in order to invite denkaishi (teacher who transmits the precepts) to transmit official kai (precepts) to Buddhist priests in 733. 例文帳に追加
興福寺に住して法相教学を学び、733年(天平5年)出家者に正式な戒を授けるための伝戒師を招請するため、普照とともに唐へ渡った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
While visiting Kyushu to study, he practiced paintings at Kangien of Tanso HIROSE in Oita, and received instructions on shoho (calligraphy) of Shikunshi (four plants with high virtue) and so on from Chen Yizhou (Chin Isshu), a Chinese painter of Qing Dynasty, in Nagasaki. 例文帳に追加
その後、九州に遊学し、大分では広瀬淡窓の咸宜園で修行、長崎では清国の画家陳逸舟に四君子などの書法を伝授される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When Kinga's father began to work in Edo, Kinga started learning Kogigaku (study of pursuing ancient meanings of Confucius and Mencius based on their original texts, by Jinsai ITO's Ancient Meaning school) under Yuho KAWAGUCHI who was Jinsai ITO's disciple and whom Kinga had been on friendly terms for a long time. 例文帳に追加
父が江戸詰となってから、かねてから親交のあった伊藤仁斎門下の川口熊峯(かわぐちゆうほう)に師事し古義学を学ぶ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1863, he smuggled himself to Glasgow, London to study with Hirobumi ITO, Kaoru INOUE, Masaru INOUE and Kinsuke ENDO, who were together called Choshu-Goketsu (five feudal retainers in Chosyu Domain) and learned the various kinds of engineering. 例文帳に追加
文久3年(1863年)、密航でロンドン・グラスゴーに、伊藤博文・井上馨・井上勝・遠藤謹助と共に留学し、長州五傑と呼ばれさまざまな工学を学ぶ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Taking up a residence in Kyoto (Marutamachi-dori Agaru, Nishinotoin Street, Kamigyo Ward, Kyoto City), he lived a life absorbed in poetry, calligraphy and paintings as a literati, while continuing the study and learning as a scholar out of power. 例文帳に追加
京都に居(京都市上京区西洞院通丸太町通上ル)を構え、在野の学者として研究と講学をし、文人とて詩書画三昧の暮らしを送った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After taking a part in a campaign for the Boshin War, he went to Tokyo in 1869 to study at Shoheizaka Gakumonjo (Shoheizaka School), the predecessor of Tokyo University, and further more at Zoshikan school of Satsuma Domain. 例文帳に追加
戊辰戦争に従軍後、明治2年(1869年)、東京に上り昌平坂学問所(東京大学の前身)に学び、さらに薩摩藩の造士館にも学んだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Two years later, the Ministry of Education ordered Shokei to go to Germany to study organic chemistry under August Wilhelm von Hofmann, who was at the Humboldt University of Berlin, after which Shokei studied pharmacy and hygienics at the Ludwig Maximilian University of Munich. 例文帳に追加
2年後、文部省の命令でドイツに留学し、ベルリン大学のホフマンの下で有機化学を学び、ついでミュンヘン大学で薬学・衛生学を学んだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is said that Ichiro had lost the family property due to his debauchery so that Aizan had to quit the senior elementary school in his third year and study by himself while actually working. 例文帳に追加
愛山が小学上等3年で就学を断念して就労独学に至った背景には一郎の放蕩による家産の喪失という事情があったとされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He excelled academically from an early age and learned Japanese classical literature and Kagaku (Uta Poem Study) from Ohira MOTOORI, and herbalism from Todo OHARA who was a scholar of herbalism in the Domain and a high-caliber disciple of Ranzan ONO. 例文帳に追加
若いときから学問に長じ、本居大平に国学と歌学、藩の本草家で小野蘭山の高弟であった小原桃洞に本草学を学んだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Osanobu further advanced the study of ancient paintings succeeded for generations in the Kobikicho house since Michinobu KANO, and completely mastered and incorporated the techniques of Yamato-e painting (a traditional Japanese style painting of the late Heian and Kamakura periods dealing with Japanese themes) into his painting style. 例文帳に追加
狩野典信以来、木挽町家に引き継がれてきた古画の学習を、養信は一段とおしすすめ、大和絵を完全に自らの画風に取り入れた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As Shunsui was transferred to Edo, Sanyo studied with his uncle, Kyohei RAI, and when he turned 18 years old in 1797 he went to Edo to study under Jishu BITO, his father's fellow at school. 例文帳に追加
春水が江戸在勤となったため叔父の頼杏坪に学び、18歳になった寛政9年(1797年)には江戸に遊学し、父の学友・尾藤二洲に師事した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(2) The national government shall promptly change the Kyoto Protocol Target Achievement Plan if it finds this to be necessary based on the results of study prescribed in the preceding paragraph. 例文帳に追加
2 政府は、前項の規定による検討の結果に基づき、必要があると認めるときは、速やかに、京都議定書目標達成計画を変更しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 15 The State shall take measures such as research, study and others relevant to fishery resources and others necessary to contribute to an appropriate conservation and management of living aquatic resource. 例文帳に追加
第十五条 国は、水産資源の適切な保存及び管理に資するため、水産資源に関する調査及び研究その他必要な施策を講ずるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Nara City, which has absorbed Tsukigase Village, was to conduct a thorough study on the Tsukigase Bairin in terms of its size and current waning situation, and to compile a 'Conservation and Management Plan' by 2007. 例文帳に追加
月ヶ瀬村を合併した奈良市は2007年までに梅林の規模や衰退状況等を正確に調査した上「保存管理計画」を取りまとめる予定である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is expected that a future study will extend to matters which were difficult to examine, including how Tadataka INO conducted his survey, through detailed examination of the large maps. 例文帳に追加
大図の詳細な検討によって、伊能忠敬による測量がいかに行われたかなど従来検証しづらかった点についても、今後の研究が期待される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The young Saicho had a few thoughts, and did not seek a stable position in one of Nara's big temples, only wanting to train and study scriptures close to home on Mt. Hiei. 例文帳に追加
青年最澄は、思うところあって、奈良の大寺院での安定した地位を求めず、郷里に近い比叡山にこもって修行と経典研究に明け暮れた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Enni was from Suruga Province (present day Shizuoka Prefecture) and departed for China in 1235 to study under eminent master Wuzhun Shifan (1178-1249) of the Xingshen Wanshou Zen temple on Mt. Jingshan. 例文帳に追加
円爾は駿河国(現在の静岡県)の人で、嘉禎元年(1235年)、宋に渡って径山(きんざん)興聖万寿禅寺の高僧・無準師範(ぶしゅんしばん、1178-1249)に入門。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A tea garden leading from the study to the Kihaku-an Teahouse that is separated into the inner tea garden and outer tea garden by a baikenmon gate and a bolted gate and featuring a hidden moss-covered stone wash basin. 例文帳に追加
書院から既白庵へと通じる露地庭で、梅軒門と猿戸によって内露地と外露地に分けられ,苔に覆われた蹲踞が隠れるように置かれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
There is a record in "Gyoki's Chronicles" (completed in 1175), one of the basic resources for the study of Gyoki, that suggests Gyoki moved to Ikuma Sembo (resident priests' quarters) in 707, aged forty. 例文帳に追加
行基研究の基礎資料の一つである『行基年譜』(安元元年(1175年)の成立)には、慶雲4年(707年)、当時40歳の行基が「生馬仙房」に移ったとの記載がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is hard to prove, since this is about political history with limited data; however, it is expected to have clearer information from close study in relation to the findings of archaeology. 例文帳に追加
政治史という性質・史料の制約などもあり、証明は困難ではあるが、考古学的成果との連携などとも含め、今後の研究の進展が待たれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
She loved to study, after her enthronement, she asked Arihito KARAHASHI and Tominaga TAKATSUJI who were Inji (In no tsukasa served closely to the Emperor) to teach "Moshi" (The Book of Mencius), "Jogan Seiyo" (a book written about Taiso, the second Emperor of Tang Dynasty in China) and "Haku Kyoi" (Bai Juyi (Chinese poet between 772 and 846). 例文帳に追加
学問を好み、譲位後、院伺候衆であった唐橋在熙や高辻福長に命じて、『孟子』『貞観政要』『白居易』等の進講をさせている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In January 1880, just after he married, he left Yasuko behind and went to the Old Royal Naval College in England for study, three and a half years later he finally returned in June 1883. 例文帳に追加
新婚間もない明治13年(1880年)1月、威仁親王は慰子を残してイギリスのグリニッジ海軍大学校に留学、3年半後の明治16年(1883年)6月にようやく帰国した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Emperor Organ Theory had been regarded as a popular theory in the Study of Constitution over 30 years from the end of Meiji Period, and it was a basic theory related to management of politics. 例文帳に追加
天皇機関説は、明治時代の終わりから頃までの30年余りにわたって、憲法学の通説とされ、政治運営の基礎的理論とされた学説である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, because of the success, many disciples gathered to study with Genpaku SUGITA, and with the need of a private school for their training, Rangakujuku, 'Tenshinro (天真楼)' was established. 例文帳に追加
しかし、この成功により杉田玄白の下には多くの弟子が集まりその教育のために私塾の必要性が生じここに蘭学塾「天真楼」が創設された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Sato's interpretation of Takauji as a ruler in the lord-and-vassal relationship was one example, which afforded an opportunity to develop a study of the samurai government. 例文帳に追加
佐藤進一による主従制的支配者としての尊氏の評価はその一例であり、これは武家政権に関する研究が大きく進展する契機となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
According to the books of Aga MURATA, in the study of Kaso during the Edo period, Inyogogyo (the cosmic dual forces [yin and yang]) and the five elements 'wood,' 'fire,' 'earth,' 'metal' and 'water' was assigned by the number of jo (counter for tatami mats; measure of room size) which could predict a synastry or rivalry. 例文帳に追加
村田あがの著物によれば、江戸時代の家相学では、畳数に陰陽五行での「木」「火」「土」「金」「水」を割り当て、相生、相剋を判断していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The National Diet Library (NDL) provides services for members of Japan's Diet in their research and study, as well as the executive agencies of the government and the general public in Japan. 例文帳に追加
国立国会図書館(こくりつこっかいとしょかん)は、日本の国会議員の調査研究、行政、ならびに日本国民のために奉仕を提供する図書館である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the attached greenhouse Kaga devoted his time to study and the selective breeding of orchids he had been obsessed with since his time in Britain, and he finally published a picture book of flowers called "Rankafu" (Genealogy of Orchids) before he died in 1954. 例文帳に追加
加賀は併設された温室でイギリス時代以来夢中だった洋蘭の研究や品種改良を進め、『蘭花譜』という図録を出版し、1954年に死去した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Study results to date and the size of the kofun have been making the theory widely accepted by scholars that this kofun is the mausoleum of Emperor Kimmei and Soga no kitashi hime. 例文帳に追加
これまでの研究成果および古墳の規模から、研究者の間では欽明天皇と蘇我堅塩媛の陵墓であるとの説が有力視されるようになっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 'A Study of the Location of the Hinokuma no Ouchi no Misasagi Mausoleum of Emperor Tenmu and Empress Jito,' the authors made a reference to the opinion of Tanimori in the foregoing stating that it was impossible for Mise Maruyama to be the Tenmu-Jito Mausoleum. 例文帳に追加
この「天武天皇持統天皇檜隈大内陵所在考」では、前述の谷森の説をひき、見瀬丸山が天武持統陵ではありえないことを述べた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
During the Meiji period, researchers of local history conducted the study mainly on war history with the aim of characterizing Shingen as an imperialist or a local hero. 例文帳に追加
明治期には郷土史家により勤皇家や郷土の英雄として信玄像を位置づけることを目的とする研究や、戦史中心の研究が行われていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, a recent study has identified the name "FUJIWARA no Tsunekiyo" on the list of the names of the Fujiwara clan members whose official ranks were Goi (Fifth Rank) or above, written in 'Zo Kofuku-ji ki' (the document about the reconstruction of Kofuku-ji Temple) made in 1047. 例文帳に追加
しかし、近年の研究では藤原経清について永承2年(1047年)の五位以上の藤原氏交名を記した「造興福寺記」に名前が見えている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The FSA will examine whether the Institute of Actuaries of Japan properly analyze and study the appropriateness of the level of the standard mortality rate in the standard mortality table of life insurance companies. 例文帳に追加
日本アクチュアリー会において、生保標準生命表の標準死亡率の水準について、その妥当性の分析・検討が適正に行われているか検証する。 - 金融庁
Are you planning to have the new project team study measures to support such small business borrowers or provide loans to them as a safety net measure? 例文帳に追加
そういった方に向けての対策であるとか、セーフティネット的な融資だとか、そういったものまで今回のワーキングチームで検討されるようなお考えはありますでしょうか。 - 金融庁
Therefore, we must study how monetary policy should be managed with such a possibility in mind. 例文帳に追加
したがって、そういう観点から金融政策がどうあるべきか、一国の中だけに留まらない国際的な協調の枠組みが必要になる場面が出てくるかと思います。 - 金融庁
It has been pointed out that the popularity of Akita Ranga spread from Yoshimune TOKUGAWA's Dutch study promotions, the popularity of the Nanbin School and hobbyists of natural history of the time. 例文帳に追加
秋田蘭画流行の背景には、徳川吉宗の蘭学奨励、当時の南蘋(なんびん)派の流行、および博物趣味の広まりがあると指摘されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Before long, the position of Myogyodo lecturer became conventionally inherited by the Nakahara and Kiyohara clans and Myogyodo itself became the study of Kunkogaku (annotation and interpretation of classical books) as well. 例文帳に追加
やがて明経道の教官職は中原氏・清原氏による世襲が事実上慣例化し、明経道そのものも専ら訓詁学研究に終始したようである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As Daigaku-besso focused on supporting the study and living of the students of their families, Gakumonryo was granted in order to encourage these students. 例文帳に追加
大学別曹は元々一族の学生に対する学問及びその生活の支援に重きを置いていたことから、これを奨励する意図から学問料が支給された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

