| 例文 |
administration processの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 85件
This method for inhibiting the cardiomegaly in the examinee includes a process wherein the cardiomegaly is inhibited by inhibiting MEK5 activity due to administration of a composition to the examinee in an amount effective for inhibiting the MEK5 activity.例文帳に追加
被験体における心臓肥大を阻害するための方法であって、この方法は、この被験体にMEK5活性を阻害するに有効な量の組成物を投与し、それによって、MEK5活性の阻害が心臓肥大を阻害する工程を包含する、方法。 - 特許庁
(2) Where the administration of affairs by a beneficiary's agent has terminated pursuant to the provisions of the preceding paragraph, the person who has been the beneficiary's agent shall, without delay, make a report to the beneficiary or beneficiaries whom the agent has represented on the process and results of the relevant affairs. 例文帳に追加
2 前項の規定により受益者代理人による事務の処理が終了した場合には、受益者代理人であった者は、遅滞なく、その代理した受益者に対しその事務の経過及び結果を報告しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To provide a pharmaceutical composition for increasing or improving solubility and absorbability of active agents for oral administration and thus availability of the active agents in living bodies, particularly by selecting a suitable excipient; and to provide a process for producing the composition.例文帳に追加
特に好適な賦形剤を選択することによる、経口投与のための活性剤の溶解性、吸収能力、従って、また活性剤の生体内利用能の増加または改善する医薬組成物およびその組成物の製造法の提供。 - 特許庁
To provide an administrative information management system that make share miscellaneous administrative information possible to be shared among departments of an administration office and can accurately and promptly process administrative operations in each department based upon the latest administrative information.例文帳に追加
行政機関における多種多様な行政情報を各部署において共有化でき、各々の部署における行政業務を最新の行政情報に基づき正確且つ迅速に処理することができる行政情報管理システムを提供する。 - 特許庁
To simplify user ID administration and reduce process loads on a base station side when limiting utility period or utility time of mobile communications in a system comprising the base station, a mobile communication terminal and a card connected to the mobile communication terminal.例文帳に追加
基地局と移動通信端末と移動通信端末に接続されるカードとから構成される移動通信システムにおいて、移動通信の利用期間や利用時間を制限する際に基地局側でのユーザIDの管理や基地局側での処理負荷を軽減する。 - 特許庁
To provide a method for using mercaptoethane sulfonate-sodium (Mesna) to increase the solubility of Ifosfamide in storage-stable, concentrated and/or highly-concentrated (supersaturated) aqueous pharmaceutical preparations for parenteral administration as well as a process for their production.例文帳に追加
非経口投与のための、保存安定性の濃縮および/または高濃縮(過飽和)水性薬学的イフォスファミド調製物中へのイフォスファミドの溶解度を増大するための、メルカプトエタンスルホネート−ナトリウム(メスナ)の使用、ならびにそれらを製造するためのプロセスを提供すること。 - 特許庁
In particular, in a joint cartilage damage model using a Japanese white domestic rabbit, a tissue repair effect is examined by intravenous administration of bevacizumab (anti-VEGF antibody) being one example of VEGF inhibitor and a good cartilage repair process is ascertained in postoperative three months.例文帳に追加
具体的には、日本白色家兎を用いた関節軟骨損傷モデルに対して、VEGF阻害剤の一例である抗VEGF抗体Bevacizumabの静脈内投与による組織修復効果を検討したところ、術後3か月において良好な軟骨修復過程が確認された。 - 特許庁
When inputting manufacturing materials to the label issuing device for electronic equipment to manufacture the electronic equipment 2, an administration number for manufacture administrated by a terminal 29 in a process is given and the model name is read by a reading means 8 from a sign bar code 6 attached to the material.例文帳に追加
電子機器2の生産のために電子機器用ラベル発行装置1に投入する際には、工程内端末20が管理する製造管理番号が与えられ、資材7に添付されるかんばんバーコード6から読取り手段8によって機種名が取得される。 - 特許庁
This biological and continuously long term administration method of carbon dioxide consists of: a process for discharging an acidic aq. solution from a storage vessel by chemical reaction with a gas pressure generating means; a process for dropping the acidic aq. solution to carbonate compounds or hydrogencarbonate compounds of solid and/or liquid; and a process for feeding carbon dioxide generated in a medium to be biologically used.例文帳に追加
生物学用長期連続型二酸化炭素投与方法であって、1)化学反応によるガス圧発生手段により貯蔵容器から酸水溶液を放出する工程と、2)固体および/または液体の炭酸塩化合物または炭酸水素塩化合物に上記酸水溶液を滴下する工程と、3)生物学的に使用するための媒体に発生した二酸化炭素を供給する工程とから成ることを特徴とする二酸化炭素投与方法。 - 特許庁
Concretely, a process that the 2-fold diluted solution of 100 mL fermented stevia stock liquid with water is orally administered by 1-2 shots daily per 1 head of the domestic cow successively for 3 days, and then by having ≥20 days interval, the oral administration is given again for 3 days successively, is repeated.例文帳に追加
具体的には、ステビア発酵原液100mlを水で2倍に希釈したものを、家畜1頭当たり1日に1〜2ショット、3日間連続で経口投与し、その後、20日以上の間隔をあけて、再度3日間連続で経口投与することを繰り返すことにする。 - 特許庁
To provide a method for processing silicon, by which the problems found in a wet etching process of the silicon that accurate administration of the etching time is difficult, there is a danger of physical damage caused by sticking on a human body, and the environmental load is large at the time of disposal can be solved.例文帳に追加
シリコンのウェットエッチング方法において、エッチング時間を厳密に管理することが困難であるという問題、使用時の人体への付着による怪我の危険性や廃棄時の環境に対する負荷が大きいという問題を解決するシリコンの加工方法を提供すること。 - 特許庁
The European Commission is now in the process of drawing up guidelines for the administration of the REACH regulation in preparation for its implementation. Japan will continue to make necessary approaches to the EU in order to ensure that the guidelines are feasible, sufficiently clearly defined and not discriminatory against non-EU companies.例文帳に追加
欧州委員会は施行に向けて、運用に関するガイドラインの作成を行っているところであるが、我が国としては、当該ガイドラインが実行可能かつ明確な内容になるよう、また域外企業にとって不利な内容とならぬよう、引き続き必要な働きかけを行っていく。 - 経済産業省
To easily perform the administration such the usage history without fear for the generation of troubles in the disassembly/assembling work for a built-up container which can be disassembled into a pair of top and bottom pallets and sleeves, and quickly and properly process the delivering schedule of respective parts and the manufacturing schedule.例文帳に追加
上下一対のパレットとスリーブとに分解可能な組立て式コンテナにおいて、その分解・組立て作業に支障が生じる恐れなく使用履歴等の管理を容易に行えるようにし、各パーツの配送計画や製造計画を迅速且つ適正に処理し得るようにする。 - 特許庁
(2) Where the administration of affairs by a trust caretaker has terminated pursuant to the provisions of the preceding paragraph, the person who has been the trust caretaker shall, without delay, report to the beneficiary on the process and results of the relevant affairs; provided, however, that this shall apply only where a beneficiary comes into existence and the person who has been the trust caretaker then learns of said person who has become the beneficiary. 例文帳に追加
2 前項の規定により信託管理人による事務の処理が終了した場合には、信託管理人であった者は、遅滞なく、受益者に対しその事務の経過及び結果を報告しなければならない。ただし、受益者が存するに至った後においてその受益者となった者を知った場合に限る。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The method is for a nutritional supplementary food including a process of administration of the above composition to animals suffering from inflammatory symptoms, wherein the composition is prescribed to provide 0.01-100 mg/body weight/day of the α acid and 0.01-100 mg/body weight/day of the β acid.例文帳に追加
栄養補助食品を補充するための方法であって、該方法は、炎症の症状に罹患している動物に、上記組成物を投与する工程を包含し、該組成物は、0.01〜100mg/体重/日のα酸、0.01〜100mg/体重/日のβ酸を提供する用に処方される、方法。 - 特許庁
A series of operations in charge of manufacturing system administration is organized as the current business process; the business operations are subdivided into activity units, and the measurements of an operator's working hours and the number of operations are multiplied by a standard hourly unit cost of the operator, with the results totalized to calculate the costs of activities per activity unit.例文帳に追加
製造システム運営を担う一連の作業を現状のビジネスプロセスとして整理し、そのビジネスを活動単位に細かく分類し、実際に作業者の作業時間、作業回数を測定した値に作業者の標準時間単価を掛け合わせ、集計することで活動単位あたりの活動コストを算出する。 - 特許庁
To provide a method for treating the patient of an autoimmune disease of a mammalian animal, comprising the administration of an effective amount of an antagonist binding with the surface marker of a B lymphocyte (B cell) which is one of many kinds of leukocytes produced in myeloid during its hematopoietic process, among the lymphocytes.例文帳に追加
造血プロセス中に骨髄で生産される多くの種類の白血球の1つであるリンパ球の中のBリンパ球(B細胞)表面マーカーに結合する治療的有効量のアンタゴニストを哺乳動物に投与することを含む、哺乳動物の自己免疫疾患の患者を治療する方法の提供。 - 特許庁
However, domestic interests were dissatisfied with the Kennedy Administration trade negotiating process because the Department of State was responsible for conducting trade negotiations and did not necessarily represent the interests of domestic parties. This resulted in the establishment of the Special Trade Representative (STR), the predecessor of the USTR, and laid the groundwork for the system later established with the passage of the Trade Act of 1974.例文帳に追加
ただし、国務省の主導では国内の各利益集団の利害が交渉に反映されないとの不満により、USTR(UnitedStates Trade Representative:合衆国通商代表)の前身である通商交渉特別代表(STR)の新設等、1974年通商法成立の下地となる傾向も、徐々に芽生えつつあったといえる。 - 経済産業省
To provide a standing pouch which is manufactured at a low cost without requiring any special member or any complicated process, has self-standing properties and is thereby capable of realizing space-saving during transporting or storing, is excellent in sanitation and ease-to-use when preparing administration to a patient, and is capable of regulating the concentration of a content stored in the pouch.例文帳に追加
特別な部材や複雑な工程を必要とせずに低コストで製造することができ、しかも自立性を有することから輸送時や保管時の省スペース化が可能であり、患者に投与の準備をする際にも衛生性や使い勝手に優れ、パウチ内に収納した内容物の濃度調整が可能なスタンディングパウチを提供する。 - 特許庁
To provide a standing pouch which can be manufactured at a low cost without any special member or any complicated process, since it has self-standing properties and capable of attaining space saving during transporting and storing, excellent in sanitation and ease-to-use when preparing administration to a patient, and capable of regulating the concentration of a content stored in the pouch.例文帳に追加
特別な部材や複雑な工程を必要とせずに低コストで製造することができ、しかも自立性を有することから輸送時や保管時の省スペース化が可能であり、患者に投与の準備をする際にも衛生性や使い勝手に優れた、パウチ内に収納した内容物の濃度調整が可能なスタンディングパウチを提供する。 - 特許庁
Collaboration in the field is particularly important and, in this respect, a comprehensive review of the progress of the decentralization of the WB operations and the impact of this process on cooperation with the RDBs and on the quality of its projects and its administration would be welcomed. 例文帳に追加
これに関して、我々は、世銀とアフリカ開発銀行の間での最近の合意を歓迎する。現場での協力はとりわけ重要であり、この点で、世銀の業務の現地化の進展と、この現地化の過程が地域開銀との協力に与える影響とプロジェクトや運営の質に与える影響について、包括的な見直しを行うことを歓迎する。 - 財務省
In a specific embodiment, this method includes a process of mucosal administration of a replicate defective gene transmission vehicle (or a vector) containing a polynucleotide coding at least an antigen (or its modified embodiment) to the target cell of the body under test, and here the antigen can stimulate immunity response in the body under test.例文帳に追加
特定の実施形態において、この方法は、被験体の標的細胞に、少なくとも1つの抗原(またはその改変形態)をコードするポリヌクレオチドを含む複製欠損遺伝子送達ビヒクル(またはベクター)を、粘膜投与する工程を包含し、ここで、この抗原(またはその改変形態)は、その被験体中で免疫応答を刺激し得る。 - 特許庁
The purpose of a transparency chapter in a free trade agreement is to promote transparency and due process in policy-making, as well as to facilitate the administration and exchange of information between the Parties, in particular, through designating contact points in each of the parties to the agreement to facilitate communication on matters arising under the FTA例文帳に追加
自由貿易協定における透明性章の目的は,政策決定過程における透明性及び適正手続を促進すること並びに,特に,各協定締約国にFTAの下で生じる問題に関するコミュニケーションを促進するための連絡部局を指定することを通じて情報の管理及び交換を容易にすることである。 - 経済産業省
An optical communication system includes a plurality of optical transceivers for PON and a control circuit section capable of controlling all ONUs, connected to the optical transceivers for the PON, based on an administration table storing the information on the ONU grasped through a signal for a registration process or a propagation time measurement and a maintenance survey signal for each of the ONUs.例文帳に追加
本発明に係る光通信システムは、複数のPON用光トランシーバと、該PON用光トランシーバに接続される全てのONUについて、ONU毎に登録処理あるいは伝搬時間測定のための信号および保守監視信号を通して把握されたONUに関わる情報を記憶する管理テーブルに基づいて該全てのONUを制御可能な制御回路部と、を備える。 - 特許庁
Furthermore in the process, Mitsunari TOGASHI, Yoshimochi's aide, accused Mitsumoto HOSOKAWA and Yoshishige SHIBA of supporting Yoshitsugu, which, according to a view, was planned by Yoshimochi to dampen the influence of powerful governors called Shugo at once, taking this opportunity, and to establish Yoshimochi-led shogunate administration, but on the contrary, counter-accusation by HOSOKAWA, etc., eventually resulted in TOGASHI's banishment. 例文帳に追加
更にその過程で義持側近の富樫満成が細川満元や斯波義重が義嗣に加担していたと告発、一説にはこの告発は義持の意向を受けたものでこれを機に一気に有力守護の発言力を削いで義持主導の幕政を確立を目指したものともいわれているが、逆に細川らの逆告発によって最終的には富樫が追放されるという事件が起こっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A culture is obtained by a process for manufacture of human mononuclear phagocytic leukocytes comprising incubating monocytes isolated from a blood sample of an individual and skin segments from the same individual, removing the dermis segments from the incubation mixture and precipitating the obtained activated mononuclear phagocytic leukocytes by centrifugation, washing them and resuspending the activated phagocytic leukocytes in the medium, and evaluating the culture for its suitability for human administration.例文帳に追加
個体の血液試料から単離された単球と同じ個体の皮膚切片とをインキュベートし、インキュベーション混合物から真皮切片を除去し、得られた活性化単核食作用性白血球を遠心分離して沈降させ、洗浄し、活性化食作用性白血球を培地中に再懸濁し、ヒト投与に対する適切性について培養物を評価することを含む、ヒト単核食作用性白血球の製造法により培養物を得る。 - 特許庁
Awarding a ministerial commendation to such financial institutions is my initiative. Usually, administration consists of rubberstamping by a senior official of what is presented to him through the bottom-up process. However, as we face a financial emergency now, I have decided on my own responsibility to award a ministerial commendation by the end of the fiscal year to financial institutions that are making assiduous efforts in this respect, and on various occasions, I have expressed hope that such efforts will be continued. 例文帳に追加
そういうところを今の時代にきちっと大臣表彰すべきだというのは、私の意思なのです。普通、行政は下から上がってきて、上が判をつくというのが一般的な行政ですけれども、こういう金融非常時ですから、私の責任で、年度内ですが、そういうところに積極的に取り組んでおられる(金融機関を表彰し)、(今後も)ぜひ取り組んで頂きたいという事を色々なところに言いました。 - 金融庁
Well, I remember that when I had a ministerial post in the Hashimoto administration 12 years ago, an informal ministerial gathering actually often just served as an occasion to read papers mostly written by officials, and that was it, but it is now a venue for ministers to make comments quite freely. However, as no conclusion has yet been reached, Chief Cabinet Secretary Sengoku has asked us "not to say" what individual ministers remarked. Therefore, let me just say that we are in the process of discussing the matter industriously. 例文帳に追加
これはかつて私も12年前に橋本内閣で閣僚をさせていただいたときの閣僚懇というのは、大体役人の書いたペーパーだけ読んで、それで終わりということが実は多かったと記憶をいたしておりますが、実に各大臣がかなり自由に発言をしておりまして、しかしながらまだ結論は出ておりませんから、仙谷官房長官から、個々の大臣が何を言ったかということは、「これはぜひまだ言わないでくれ」ということは仙谷官房長官からお話がございましたので、鋭意協議中ということだけ申し上げておきたいと思っております。 - 金融庁
I would like to ask a specific question in connection with the question that Mr. Iwakami has just asked. I also asked a related question last time, but please allow me to point to an incident that I believe took place when the Incubator Bank of Japan was in the process of acquiring its banking license, where Mr. Kimura got paid 100 million yen for entering into a licensing consultation service agreement while he was an incumbent advisor to the FSA. This constitutes a case of someone in the position of a part-time civil servant as an advisor who went ahead to work as a licensing administration consultant at the same time and got paid for it - doesn't that carry any issues? 例文帳に追加
先ほどの岩上さんの質問に関連してなのですけれども、1つ具体的に伺いたいのですが、前回私も質問したのですけれども、日本振興銀行の免許取得の際に、木村さんが現職の金融庁顧問の間に免許を取るコンサルタント業の契約をして1億円を支払われて、という経緯があったと思うのですけれども、これに関しては要するに非常勤の公務員で顧問にある人が許認可行政のコンサルタントを同時にやって、それで支払いを受けていると、これは全く問題はないのでしょうか。 - 金融庁
In no case shall the provisions of paragraphs 1 and 2 be construed so as to impose on a Contracting State the obligation: (a) to carry out administrative measures at variance with the laws and administrative practice of that or of the other Contracting State; (b) to supply information which is not obtainable under the laws or in the normal course of the administration of that or of the other Contracting State; (c) to supply information which would disclose any trade, business, industrial, commercial or professional secret or trade process, or information the disclosure of which would be contrary to public policy (ordre public). 例文帳に追加
1及び2の規定は、いかなる場合にも、一方の締約国に対し、次のことを行う義務を課するものと解してはならない。(a)当該一方の締約国又は他方の締約国の法令及び行政上の慣行に抵触する行政上の措置をとること。(b)当該一方の締約国又は他方の締約国の法令の下において又は行政の通常の運営において入手することができない情報を提供すること。(c)営業上、事業上、産業上、商業上若しくは職業上の秘密若しくは取引の過程を明らかにするような 情報又は公開することが公の秩序に反することになる情報を提供すること。 - 財務省
In no case shall the provisions of paragraphs 1 and 2 be construed so as to impose on a Contracting State the obligation: (a) to carry out administrative measures at variance with the laws and administrative practice of that or of the other Contracting State; (b) to supply information which is not obtainable under the laws or in the normal course of the administration of that or of the other Contracting State; (c) to supply information which would disclose any trade, business, industrial, commercial or professional secret or trade process, or information the disclosure of which would be contrary to public policy. 例文帳に追加
1及び2の規定は、いかなる場合にも、一方の締約国に対し、次のことを行う義務を課するものと解してはならない。(a)当該一方の締約国又は他方の締約国の法令及び行政上の慣行に抵触する行政上の措置をとること。(b)当該一方の締約国又は他方の締約国の法令の下において又は行政の通常の運営において入手することができない情報を提供すること。(c)営業上、事業上、産業上、商業上若しくは職業上の秘密若しくは取引の過程を明らかにするような情報又は公開することが公の秩序に反することになる情報を提供すること。 - 財務省
3. In no case shall the provisions of paragraphs 1 and 2 be construed so as to impose on a Contracting Party the obligation: (a) to carry out administrative measures at variance with the laws and administrative practice of that or of the other Contracting Party; (b) to supply information which is not obtainable under the laws or in the normal course of the administration of that or of the other Contracting Party; (c) to supply information which would disclose any trade, business, industrial, commercial or professional secret or trade process, or information the disclosure of which would be contrary to public policy (ordre public). 例文帳に追加
3 1及び2の規定は、いかなる場合にも、一方の締約者に対し、次のことを行う義務を課するものと解してはならない。(a)当該一方の締約者又は他方の締約者の法令及び行政上の慣行に抵触する行政上の措置をとること。(b)当該一方の締約者又は他方の締約者の法令の下において又は行政の通常の運営において入手することができない情報を提供すること。(c)営業上、事業上、産業上、商業上若しくは職業上の秘密若しくは取引の過程を明らかにするような情報又は公開することが公の秩序に反することになる情報を提供すること。 - 財務省
3. In no case shall the provisions of paragraphs 1 and 2 be construed so as to impose on a Contracting State the obligation: a) to carry out administrative measures at variance with the laws and administrative practice of that or of the other Contracting State; b) to supply information which is not obtainable under the laws or in the normal course of the administration of that or of the other Contracting State; c) to supply information which would disclose any trade, business, industrial, commercial or professional secret or trade process, or information the disclosure of which would be contrary to public policy (ordre public).例文帳に追加
3 1及び2の規定は、いかなる場合にも、一方の締約国に対し、次のことを行う義務を課するものと解してはならない。(a)当該一方の締約国又は他方の締約国の法令及び行政上の慣行に抵触する行政上の措置をとること。(b)当該一方の締約国又は他方の締約国の法令の下において又は行政の通常の運営において入手することができない情報を提供すること。(c)営業上、事業上、産業上、商業上若しくは職業上の秘密若しくは取引の過程を明らかにするような情報又は公開することが公の秩序に反することになる情報を提供すること。 - 財務省
I would like to ask you about the Financial System Council's consultative group on basic issues, which was established after you took office as FSA commissioner and which held its first meeting last week. According to a briefing held after last week's meeting, future meetings will be closed to the public. As this group is responsible for deciding a broad framework related to basic financial issues, it is important that its discussions be open to the public. Will the group open its meetings to the public after holding several closed meetings? A group like this loses its significance if its meetings are closed to the public. Don't you plan to enhance the transparency of the process in which decisions on important matters related to financial administration are made? 例文帳に追加
先週始まった金融審の基本問題の懇談会についてなのですけれども、長官が新しくなられて、肝いりというと変ですけれども、そういった思いの強い会だと思うのですけれども、何かちょっと、先週のレクを聞いていると、今後非公開でやります、ということなのですが、金融の基本的な、大きな部分を決める会合だからこそ、公開のところで議論して、その経過が国民に見えていくということも大事なのではないかなと思うのですが、これについては、例えば、何回かは非公開でやるにしても、いずれは公開の場の議論にするというような、ある意味、非公開でやっているのだったら、別にこういう組織を作らなくてもそこら辺で集めてやっていただければいいのですけれども、そういう金融行政の大事なところを決めるものが、もうちょっと見えやすい形にするという考えはないのでしょうか - 金融庁
Article 33 (1) The business cooperatives, or federations of cooperatives, set forth in Article 3 of the Act on Cooperative of Small and Medium Sized Enterprises, etc. (Act No. 181 of 1949) or other associations of business operators or federations thereof (excluding unincorporated associations or federations for which no representative is appointed; the same shall apply hereinafter) may accept the entrustment of the business operators which are the members of such association or the members of an association constituting such federation or other business operators specified by the Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare (excluding the business operators employing workers in the number exceeding the number specified by the Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare), and process the payment of the labor insurance premiums and other matters concerning labor insurance to be conducted by such business operators (excluding the matters concerning the stamp insurance premiums; hereinafter referred to as the "labor insurance administration") pursuant to the provisions of this Chapter. 例文帳に追加
第三十三条 中小企業等協同組合法(昭和二十四年法律第百八十一号)第三条の事業協同組合又は協同組合連合会その他の事業主の団体又はその連合団体(法人でない団体又は連合団体であつて代表者の定めがないものを除く。以下同じ。)は、団体の構成員又は連合団体を構成する団体の構成員である事業主その他厚生労働省令で定める事業主(厚生労働省令で定める数を超える数の労働者を使用する事業主を除く。)の委託を受けて、この章の定めるところにより、これらの者が行うべき労働保険料の納付その他の労働保険に関する事項(印紙保険料に関する事項を除く。以下「労働保険事務」という。)を処理することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
| 例文 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
