1016万例文収録!

「and sometimes」に関連した英語例文の一覧と使い方(10ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > and sometimesに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

and sometimesの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1917



例文

In China and South Korea, the driving speeds of passenger vehicles are sometimes restricted in high-density kosa conditions. 例文帳に追加

中国や韓国では、黄砂の濃度が高い時には乗用車の速度規制が行われることがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition, the sand intrudes into dwellings, and the low visibility due to the sand sometimes even causes persons to be killed by ensuing traffic accidents. 例文帳に追加

そのほか、住居に砂が侵入したり、視界不良による事故などで死者が出ることもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The word "buke" refers to the collection of various powers which support the authority of a bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), and this word sometimes also refers to a Shogun family or general samurai. 例文帳に追加

武家(ぶけ)とは、幕府権力の総称、将軍家、または武士一般を指す語。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In Japan and China, a pot containing lots of old coins is sometimes unearthed. 例文帳に追加

日本や中国では夥しい数の退蔵銭が壷などに入って出土することがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Confucian scholars were often appointed to these posts and they sometimes worked as close advisers after the Crown Prince ascended to the throne. 例文帳に追加

儒学者より任命されることが多く天皇即位後は側近として活躍する例もあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

Sometimes a samurai created master to servant relationships among samurai and became another samurai's roto. 例文帳に追加

武士間で主従関係を結んで、ある武士が別の武士の郎党となることもあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Swords accounted for the large portion of export and their annual export sometimes reached to 30,000 to 40,000. 例文帳に追加

中でも莫大な量を占めたのが刀剣で、年間3万~4万本輸出された年があった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Outside of Japan, crimes of treason and rebellion against Emperor or King are sometimes called high treason. 例文帳に追加

日本以外では皇帝や王に叛逆し、また謀叛をくわだてた犯罪を、大逆罪と呼ぶことがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Therefore, the history is sometimes divided into the first half period, Shizoku-tondenhei Settlements, and the latter half, Commoner- tondenhei Settlements. 例文帳に追加

よって、前期を士族屯田、後期を平民屯田として時代区分することがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

But it is not necessarily a precise distinction and sometimes they are confused with each other. 例文帳に追加

しかし、必ずしも明確に区別されるとは限らず、時として混同されることもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Also, Dainagon (chief counselor of state) sometimes filled the position of Danjodai, and in such cases they were called In Dainagon. 例文帳に追加

また大納言で兼帯することもあり、尹大納言などど言われた例がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Uchiza yoriai was sometimes held in the Bugyo's residence, and thus it was not always categorized as the Hyojosho. 例文帳に追加

内座寄合は奉行宅で行われることもあり、評定所の範囲に入れない場合もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Territorial lords mainly provided laborors and sometimes supplied building materials. 例文帳に追加

諸大名の主たる負担は人足の提供であり、資材を供出することもあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

They were sometimes in charge of business of maintaining security of capital by assisting kebiishi (officials with judicial and police powers) later. 例文帳に追加

後には検非違使を補助して都の治安維持の業務にあたる事もあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Underground warehouses commonly had a round shape and sometimes had square or rectangular shapes. 例文帳に追加

地下式倉庫は円形のものが主流で、しばしば方形・長方形のものが見られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Stone Buddhist images are sometimes excavated from inside the mound, and the reason why they were buried there is unknown. 例文帳に追加

また御土居の内部から石仏が出土することがあるが、その理由は不明である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Housing lots for machiyas are sometimes called "Unagi-no-nedoko (bed for eel)," because the width is small and the depth is large. 例文帳に追加

町家の立地する敷地は、間口が狭く奥行きが深いため、「うなぎの寝床」と呼ばれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Tenshu was sometimes regarded as the largest Yagura (turret) in a castle and in some castles was called Oyagura (big turret) or Tenshu-Yagura turret. 例文帳に追加

城内で最大の櫓(城郭)とみられることがあり、大櫓や天守櫓などと呼ぶ城もあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition, restored Tenshu and reconstructed Tenshu are sometimes collectively referred to as rebuilt Tenshu. 例文帳に追加

このほかに、復元天守と復興天守を合わせて再建天守ということがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Decorative metal fittings are sometimes attached to Chigi and Kastsuogi to enhance their resistance to weather. 例文帳に追加

千木と鰹木には、金銅製などの装飾金具が取り付けられ、耐候性を高められることがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

They sometimes come as far as to the garden of Nara Prefectural Government Office, and rarely to Kintetsu Nara Station. 例文帳に追加

遠くは奈良県庁の庭にも、稀に近鉄奈良駅までやってくる事もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

They seem to go out fairly far at midnight, and sometimes appear even around JR Nara Station. 例文帳に追加

深夜にはかなり遠出もしているようで、JR奈良駅周辺にも出没することがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Sometimes they occupied the road and covered everything around them with white cloth. 例文帳に追加

ときどき道路を占(せん)拠(きょ)し,周辺のものを全部白い布で覆(おお)った。 - 浜島書店 Catch a Wave

In high school, I loved to have fun with my friends and we sometimes got carried away. 例文帳に追加

高校では僕(ぼく)は友達と楽しいことをするのが大好きで,僕たちはときどき,はしゃぎすぎました。 - 浜島書店 Catch a Wave

However, people sometimes complain that the dogs make too much noise and shed their hair. 例文帳に追加

しかし,犬がうるさく騒ぎ過ぎるとか,毛を落とすと苦情を言う人がときどきいる。 - 浜島書店 Catch a Wave

I sometimes perform at junior high schools abroad, and I receive many unexpected questions from the students. 例文帳に追加

僕は時々,海外の中学校で公演をしますが,生徒達から思いがけない質問をたくさん受けます。 - 浜島書店 Catch a Wave

I didn't have much time to play with my friends and sometimes I wanted to quit wrestling, but I was afraid to tell my father. 例文帳に追加

私は毎日5時までに家に帰り,夕食を食べ,練習しなければなりませんでした。 - 浜島書店 Catch a Wave

Moreover, it is summer now and temperatures sometimes reach as high as 30 degrees Celsius during the day. 例文帳に追加

さらに,現在は夏で,日中には気温が摂(せっ)氏(し)30度にも達することがある。 - 浜島書店 Catch a Wave

Obama sometimes stopped, looked up and said, "I really feel at ease here." 例文帳に追加

オバマ大統領はときどき立ち止まって見上げ,「ここはとても落ち着く。」と語った。 - 浜島書店 Catch a Wave

A junior high school student writes, "I sometimes look at my mother's photo and ask, ‘Where are you now?'" 例文帳に追加

ある中学生は「たまにお母さんの写真を見て『今,どこにいるの?』と尋ねます。」と書いている。 - 浜島書店 Catch a Wave

When a mosque becomes full, people sometimes block traffic and pray in the street. 例文帳に追加

モスクが満員になると,人々は交通を遮断して通りで祈ることもあります。 - 浜島書店 Catch a Wave

This dream inspires me to work hard even though I'm far away from home and I sometimes feel lonely.例文帳に追加

故郷から遠く離れていて,ときどき寂しく思いますが,この夢のおかげで一生懸命がんばれます。 - 浜島書店 Catch a Wave

Espelette peppers are made into a powder or jelly and sometimes mixed with mustard.例文帳に追加

エスプレットのトウガラシは,粉末やジュレに加工され,マスタードと混ぜ合わせられることもあります。 - 浜島書店 Catch a Wave

The city reached the peak of its prosperity and it was sometimes said "Esfahan is half the world."例文帳に追加

町は繁栄の頂点に達し,「イスファハンは世界の半分」と言われることもあった。 - 浜島書店 Catch a Wave

Pâtissiers sometimes have to carry heavy things and work until late at night.例文帳に追加

パティシエには重いものを運んだり,夜遅くまで働いたりしなければならないときがあります。 - 浜島書店 Catch a Wave

The cement admixture essentially comprises the copolymer and sometimes contains a defoaming agent.例文帳に追加

セメント混和剤は、前記共重合体を必須とし、消泡剤をも含むことがある。 - 特許庁

Also, sometimes, the fish slices can be those of cuttlefishes and fish viscera can be cuttlefish livers.例文帳に追加

また魚介切り身はイカであり、魚介内臓はイカの肝臓を用いる場合がある。 - 特許庁

Silica is not contained sometimes in the marine deep water 10, treated through desalting treatment and sold in a market.例文帳に追加

脱塩処理した市販の海洋深層水10の中にはシリカを含んでいないものがある。 - 特許庁

The waveguide 8 sometimes generates heat, is deformed and varies transmission efficiency when transmitting the high frequency.例文帳に追加

導波管8は、高周波を伝送するときに、発熱して変形し、伝送効率を変動させることがある。 - 特許庁

The pickling device can be placed at a corner of a kitchen, or the upper lid 2 is sometimes pressed, and the pickling device is carried on hike.例文帳に追加

つけもの器を台所の隅に置いたり、ときどき上ふた2を押し、ハイキングに携行できる。 - 特許庁

However the ambient temperature is high, and may sometimes exceed 204°C (400°F).例文帳に追加

しかしながら、周囲環境は高温であり、204°C(400°F)を超える場合もある。 - 特許庁

In the process (C), sometimes the base to be transferred, the bonding agent and the transfer layer are heated.例文帳に追加

(C)工程では、被転写基材、接着剤及び転写層を加熱することもある。 - 特許庁

The sidewall angle is at least 55° and sometimes becomes a value extremely closer to 90°.例文帳に追加

側壁の角度は少なくとも55°であり、90°に極近い値が得られる場合もある。 - 特許庁

The case fins and the fan blade are sometimes arranged for increasing its efficiency.例文帳に追加

効率を高めるために、ケース・フィンとファン・ブレードが配列されることがある。 - 特許庁

The key used on the data network is sometimes used for authentication and/or ciphering.例文帳に追加

データネットワーク内で使用されるキーは認証および/または暗号化のために使用される場合がある。 - 特許庁

Sometimes a skin of ice half an inch thick covered them, and in turn was covered by the snow. 例文帳に追加

ときには厚さ0.5インチ程度の氷しか張っておらず、その上に雪が積もっている場合もある。 - Jack London『火を起こす』

and sometimes it seemed to him that that time of rest for him was not very far off. 例文帳に追加

けれども、時々、もう休む時がそう遠くないように思われることがありました。 - Ouida『フランダースの犬』

Sometimes he sends none at all, and at another time he sends a nestful; 例文帳に追加

時々は一人も送らないこともあれば、別の時には巣一杯の子供を送り届けます。 - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』

Another good plan, which David and I sometimes follow, is to stare them down. 例文帳に追加

もう一つのよい方法は、デビットとわたしが時々やった方法ですが、じっと見つめることです。 - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』

例文

Sometimes they married mortal men, and OEnone was the bride of Paris, 例文帳に追加

ときには死すべき人間と結婚することもあって、オイノーネはパリスの花嫁になったんだ。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS”

邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”TO BUILD A FIRE”

邦題:『火を起こす』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「To Build a Fire: 2nd Version」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright &copy; Jack London 1908, expired. Copyright &copy; Kareha 2001, waived.
  
原題:”A DOG OF FLANDERS”

邦題:『フランダースの犬』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

<版権表示>
Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS