| 例文 |
application sectionの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 3966件
where a translation is required to pursue the application, the translation of the description, drawings and claims filed under Section 31 of the Patents Act, including any amendments made before the time limit laid down in Section 52b has expired; or 例文帳に追加
手続を遂行するために翻訳文が必要な場合は,第52b条に定める期限の到来前にされた一切の補正を含め,特許法第31条に基づいて提出された説明,図面及びクレームの翻訳文,又は - 特許庁
International registrations of marks shall be examined as to absolute grounds for refusal under Section 37 in the same way as marks in respect of which an application for registration has been filed. Section 37(2) shall not apply. 例文帳に追加
標章の国際登録は,国内登録出願がされている標章と同じ方法により,第37条の規定に基づく絶対的拒絶理由について審査されるものとする。第37条[2]の規定は適用しない。 - 特許庁
Without prejudice to the generality of section 79, the Registrar may, for the purposes of section 12, make rules providing that an application for registration of a design shall or may contain-- 例文帳に追加
第79条の一般原則を害することなく,登録官は,第12条の適用上,意匠登録出願が次の事項を含むものとする旨又は含むことができる旨を規定する規則を制定することができる。 - 特許庁
Nothing in sub-section (1) shall be deemed to require the Registrar to hear the parties before disposing of an application for extension of time, and no appeal shall lie from any order of the Registrar under this section. 例文帳に追加
(1)は,期間延長の申請を処理する前に当事者を聴聞すべきことを登録官に対して命じるものではなく,本条による登録官の命令に対しては,審判請求をすることが一切できない。 - 特許庁
Every application under section 69(1) or (2) shall be advertised in the Journal, and the period within which notice of opposition to the cancellation of an entry may be given under section 69(5) shall be three months after the advertisement.例文帳に追加
第69条(1)又は(2)に基づく各申請は,公報において公告するものとし,また,第69条(5)に基づき記入取消に対する異議申立の通知を出すことができる期間は,当該公告から3月とする。 - 特許庁
The application terminal 30 receives the coordinate data file transmitted from the communication terminal 10 and a path guide section 36 searches a path up to the destination on the basis of a current position acquired separately and a display section 32 displays the searched path.例文帳に追加
応用端末30は、通信端末10から送信された座標データファイルを受信し、別途取得した現在位置とにより、経路案内部36で、目的地までの経路を探索し、表示部32に表示する。 - 特許庁
In the feel transmission section 60, a stepping motor 66 intermittently actuates a resistance force application member 64 in an X2 direction by the number of times when motor control signals V generated by the control section 50 are input.例文帳に追加
感触伝達部60では、制御部50により生成されたモータ制御信号Vが入力される回数分だけステッピングモータ66が抵抗力付与部材64をX2方向に断続的に駆動する。 - 特許庁
In the section (b), the margin is made up to the leak voltage Vc (Vb<Vc) by the gap range beyond the leak voltage Vb in a contact state, and in the section (a), the application is performed so as to be normal in the transfer nip part Np.例文帳に追加
部分bでは接触状態でのリーク電圧Vbより大きい空間距離によるリーク電圧Vc(Vb<Vc)まで余裕ができ、部分aでは通常のように転写ニップ部Np内で印加が行われる。 - 特許庁
Here, as the heat insulating section 72a is formed by a slot 72b formed on the joint mounting plate 72, the heat insulating section 72a is formed with a simple structure, which is very advantageous to practical application.例文帳に追加
この場合、断熱部72aを継手取付板72に設けた長孔72bによって形成したので、断熱部72aを簡単な構造により形成することができ、実用化に際して極めて有利である。 - 特許庁
Data formed by an application software 10 in a host computer is developed to printing data by a data developing section 13 in a printing control device 11 and is transferred to a printer 12 by a data transferring section 14.例文帳に追加
ホストコンピュータのアプリケーションソフトウエア10により作成されたデータは印刷制御装置11のデータ展開部13により印刷用データに展開されて、データ転送部14によりプリンタ装置12に印刷の転送される。 - 特許庁
The reserved band quantity calculation section 110 calculates throughput reduction rate on the basis of the RTT value, the cell loss rate and the normalized transfer throughput characteristic, and further calculates the reserved band quantity and informs the application section 106 of this.例文帳に追加
予約帯域量算出部110は、RTT値、セル損失率、正規化転送スループット特性に基づいてスループット低下率を計算し、さらに予約帯域量を算出し、アプリケーション部106に通知する。 - 特許庁
A syntax analysis section 141 analyzes received data from a standard output of a terminal display application 113, and calls display processing in a function call section 146 when the data include an escape sequence control code.例文帳に追加
端末表示アプリ113の標準出力から受信した受信データを構文解析部141で解析し、拡張制御コードを含むデータの場合は、関数呼出部146における表示処理が呼び出す。 - 特許庁
(3) Where, in or in connection with an application for a patent (“the application in suit”), it is desired to make a declaration specifying for the purposes of section 17(2) an earlier relevant application and the period of 12 months immediately following the date of filing the earlier relevant application ends on a day which is an excluded day for the purposes of section 111, then if the declaration is made on the first following day on which the Registry is open for the transaction of such business, such period shall be altered so as to include both the day of filing of the earlier relevant application and the day on which the declaration is made in or in connection with the application in suit.例文帳に追加
(3) 特許出願(「問題の出願」)において又はこれに関連して,第17条(2)の適用上,先の関係出願を示す宣言が行われることが望ましく,かつ,当該先の関係出願の出願日の直後に開始する12月の期間が第111条適用上の非就業日に満了する場合において,当該宣言がその後の初日であって当該事務の処理のために登録局が就業している日に行われたときは,当該期間は,先の関係出願の出願日,及び問題の出願において又はこれに関連して宣言が行われた日の双方を含むよう変更される。 - 特許庁
The Commissioner must inform each applicant whose application does not have priority over all other applications under section 34(1) or under section 36, or does not have equal priority under section 34(2), of the applicant's order of priority; and determine, according to its order of priority, each application.例文帳に追加
局長は,出願であって,他のすべての出願に対して第34条(1)に基づく若しくは第36条に基づく優先権を有していないか,又は第34条(2)に基づく同等の優先権を有していないものに係る個々の出願人に対し,当該出願人の優先権の順位を通知しなければならず,また優先権のその順位に従って各出願を決定しなければならない。 - 特許庁
For the purposes of section 15(1) of the Ordinance, and despite section 5(2)(d)(ii) of the Ordinance, the other date as referred to in section 16(a)(ii) of the Ordinance which is applicable to the case of an international application designating the State Intellectual Property Office as published by the International Bureau in the Chinese language is any date within 6 months after the date of the issuance of the National Application Notification by the State Intellectual Property Office. 例文帳に追加
条例第15条(1)の適用上,条例第5条(2)(d)(ii)に拘らず,国際事務局により公開される,国家知的所有権庁を指定する国際出願であって,中国語によるものの場合に適用される条例第16条(a)(ii)にいうその他の日は,国家知的所有権庁による国内出願通知の発出日後6月以内の何れかの日である。 - 特許庁
When an image reading workstation (2) performs a three-dimensional image display, an analytical application for analyzing the three-dimensional image is determined in accordance with a section included in the three-dimensional image, and only the menu of the determined analytical application is displayed.例文帳に追加
読影ワークステーション(2)が3次元画像の表示を行う際に、3次元画像に含まれる部位に応じて、3次元画像を解析する解析アプリケーションを特定し、特定した解析アプリケーションのメニューのみを表示する。 - 特許庁
The message creation support device 1 comprises also a choice selection section 240, which selects a specific choice from the choices included in the reception message and having corresponding applications, actuates the corresponding application of the selected choice, and acquires an execution result of the application.例文帳に追加
また、受信メッセージに含まれる、対応アプリケーションを有する選択肢から特定の選択肢を選択し、該選択した選択肢の対応アプリケーションを起動させ、該アプリケーションの実行結果を得る選択肢選択部240を備える。 - 特許庁
If an application contains a request to specify the priority of a design, the Patent Office shall verify the conformity of the information specified in the application with the requirements of Section 18 of this Law and shall determine the date of priority.例文帳に追加
意匠の優先権を明記するべき旨の請求が出願に含まれている場合は, 特許庁は, 出願に明示された情報が第18 条の要件に適合していることを確認した上で優先日を決定する。 - 特許庁
(2) Notice of any intended application to the Federal Court under this section for leave to add to or alter any industrial design shall be given to the Minister, and the Minister is entitled to be heard on the application. 例文帳に追加
(2) 工業意匠への付加又は変更の許可を求めようとする本条に基づく連邦裁判所への申請については,大臣へこれを通知しなければならず,また大臣は,当該申請について審理することができる。 - 特許庁
The Commissioner must not, in relation to a PCT application that is treated as an application under the Act for a standard patent, give a direction under section 44 of the Act, unless the applicant has complied with the requirements of subsection 89 (3) of the Act. 例文帳に追加
局長は,法律に基づく標準特許出願として取り扱われるPCT出願に関しては,出願人が法律第89条 (3)の要件を満たしている場合を除き,法律第44条に基づく指示を出してはならない。 - 特許庁
(3) An application for a patent may be made under subsection (1) or subsection (2) of this section by the personal representative or the assignee of the personal representative of any deceased person who, immediately before his death was entitled to make such an application.例文帳に追加
(3) 特許出願は,死亡した者であってその死亡の直前に前記出願をすることが適格であった者の人格代表者,又はその人格代表者の譲受人も,(1)又は(2)の規定に基づいてすることができる。 - 特許庁
If any person exploits an invention commercially without permission after the files of the application have been made available to the public, and the application results in a patent, the provisions concerning patent infringement, with the exception of section 57, shall apply mutatis mutandis. 例文帳に追加
出願のファイルが公衆の利用に供された後に,ある者がその発明について許可を得ないで業として実施しており,かつ,その出願が特許となった場合は,特許侵害に関する規定を,第57条を除き準用する。 - 特許庁
deemed date of registration means, in the case of a trade mark to which section 36 applies, the date of the application in the convention country (subject to any enactment relating to international arrangements): in any other case, the date of the application例文帳に追加
「みなし登録日」とは,次の日付をいう。第36条が適用される商標の場合,(国際的取極めに係る法令に従うことを条件として)条約国におけるその出願の出願日その他の場合,その出願の出願日 - 特許庁
The application will be accorded a filing date even if the requirements in section 2 have not been complied with if the application contains a description of the invention and information that makes it possible to identify and contact the applicant or the applicant's representative.例文帳に追加
出願は,出願が発明の説明書及び出願人又は出願人の代理人を確認し連絡することを可能とする情報を含む場合は,第2条の要件が遵守されていない場合でも出願日を与えられる。 - 特許庁
(2) An application by a registered proprietor in terms of section 30(5) of the Act to the Registrar to dissolve the association between two or more associated trademarks shall be made on Form TM2 and shall include a statement of the grounds of the application.例文帳に追加
(2) 2以上の連合商標の間の連合関係の解消を求める法第30条(5)に基づく登録所有者による登録官に対する申請は,様式TM2により行い,申請の理由に係る陳述を含めるものとする。 - 特許庁
(3) Deleted by S 93/2007, wef 01/04/2007. (3A) Where an international application for a patent (Singapore) has begun the national phase, a request may be made under section 17(2B) within one month from the date the national phase of the application begins.例文帳に追加
(3) S 93/2007(2007年4月1日発効)により削除 (3A) 国際特許出願(シンガポール)の国内段階が開始した場合は,当該出願の国内段階が開始した日から1月以内は,第17条(2B)に基づく請求を行うことができる。 - 特許庁
(a) where the application is not an international application for a patent (Singapore) that has entered the national phase in Singapore under section 86(3), file a request in the prescribed form and pay the prescribed fee for a search report;例文帳に追加
(a)当該出願が第86条(3)に基づいてシンガポールにおいて国内段階に移行した国際特許出願(シンガポール)でない場合は,調査報告を求める請求書を所定の様式で提出し,所定の手数料を納付すること - 特許庁
(6) The determination of the filing date of the application pursuant to Subsection (5) shall not be applied if (a) a priority right was claimed pursuant to Section 36(2) in the original submission and the applicant at the same time when supplementing of the missing part of the submission pursuant to Subsection (2)(c) asks for determining of filing date of the application to the filing date of the submission filed, or (b) after supplementing of the submission pursuant to Subsection (4) the applicant within the set time limit withdraws his submission in the part supplemented pursuant to Subsection (4).例文帳に追加
(6) 出願人が(4)にいう不完全性の理由による出願の補正後,補正された部分の出願を取り下げる場合は,(5)による出願日の決定は適用されない。 - 特許庁
(2) Amendment of the application pursuant to Subsection (1) shall mean also the exclusion of the application in case of non-fulfillment of the condition pursuant to Section 37(3).例文帳に追加
(2) 出願人は,第44条(4)に基づく特許付与の時までは出願を分割することができる。庁は,分割出願が原出願の範囲を超えないことを条件として,原出願に基づく出願日及び優先権を分割出願に付与する。 - 特許庁
Upon application patents shall be granted for inventions which are new (Section 3), which, having regard to the state of art, are not obvious to a person skilled in the art and which are susceptible of industrial application. 例文帳に追加
新規性を有し(第3条),技術水準を考慮したとき,当該技術に熟練した者にとって自明でなく,かつ,産業上利用することができる発明は,出願することによって特許が与えられるものとする。 - 特許庁
Where the original or amended application does not fulfill the requirements laid down or where the invention is ex facie not patentable within the meaning of Sections 1 to 3 (Section 99), the application shall be rejected. 例文帳に追加
原出願又は補正後の出願が所定の要件を満たしていない場合,又は発明が第1条から第3条までの規定により,明らかに特許を受けることができないものである場合は(第99条),その出願を拒絶する。 - 特許庁
If the translation of the description and claims of an international application has been amended prior to the expiry of the time limit applying under section 108, but after the files of the application have been made available to the public, an advertisement shall be made to that effect. 例文帳に追加
国際出願の説明及びクレームの翻訳文が,第108条に基づいて適用される期限の到来前であるが,出願のファイルが公衆の利用に供された後に補正された場合は,その旨を公告する。 - 特許庁
Where the application includes a deposit of a biological material under Section 8a of the Patents Act, the applicant shall as an appendix to the application give all relevant information regarding the characteristics of the biological material that is available to him. 例文帳に追加
出願に特許法第8a条に基づく生物学的材料の寄託が伴う場合は,出願人は,生物学的材料の特徴に関して自己が入手可能なすべての関係情報を出願書類に付さなければならない。 - 特許庁
The right of priority shall have the effect that the filing date of the previous application claimed under section 16 shall be regarded as being the filing date of the application for registration under this Ordinance for the purpose of determining whether the design in question is new. 例文帳に追加
優先権は,第16条に基づき主張した先の出願の出願日を,当該意匠が新規であるか否かを決定する目的で,本条例に基づく登録出願の出願日とみなす効力を有するものとする。 - 特許庁
Where an inter partes hearing relating to a patent application or a patent takes place after the publication of the application under section 28, the hearing shall be in public, unless the Controller, after consultation with the parties, otherwise directs.例文帳に追加
特許出願又は特許に関して,当事者間の聴聞が第28条に基づく出願の公開後に行われる場合は,当該聴聞は,長官が両当事者と協議の上別段の指示を出さない限り,公開で行う。 - 特許庁
When an application referred to in section 68 of the Act and presented under subsection 65(1) of the Act is not advertised in the Canadian Patent Office Record, any fee paid for advertising the application shall be refunded. 例文帳に追加
法律第68条にいい,かつ,法律第65条(1)に基づいて提出された申請が,カナダ特許公報に公告されなかった場合は,当該出願の公告のために納付された如何なる手数料も還付されるものとする。 - 特許庁
If the application relates to a creation of a product produced by a microbiological process, the application shall, in those cases, only be regarded as disclosed in a sufficiently clear manner if also the requirements of section 15 (1) and (2) are fulfilled. 例文帳に追加
出願が微生物学的方法によって生産される製品の考案に関するものであるときは,それらの場合において第15条 (1)及び(2)の要件も満たされたときに限り,十分明確な方法で開示されたものとみなす。 - 特許庁
An applicant who invokes his patent application against another person before the documents in the application file have become available under Section 22 shall be required, on request, to allow such person to have access to the documents. 例文帳に追加
出願ファイル中の書類が第22条に基づいて利用可能とされる前に自己の特許出願の効力を他人に対して主張する者は,請求を受けたときは,当該他人に対して書類の閲覧を許可しなければならない。 - 特許庁
The filing date of a registration application shall not be established if the applicant fails to submit the missing documents and information relating to the registration application to the Patent Office within the term prescribed in the cases provided for in subsections (4) and (5) of this section. 例文帳に追加
出願人が欠落している登録出願に関しての書類及び情報を(4)及び(5)に規定する場合について定めた期間内に特許庁に提出しなかった場合は,登録出願日を確定しないものとする。 - 特許庁
Subject to section 36, an applicant for a standard patent may at any time before a standard patent is granted pursuant to the application withdraw in writing his application and any such withdrawal may not be revoked. 例文帳に追加
第36条に従うことを条件として,標準特許出願人は,出願により標準特許が付与される前はいつでも,書面により自らの出願を取り下げることができ,当該取下は,取り消すことができない。 - 特許庁
Any person wishing to oppose an application under this section may, in accordance with rules of court, give to the court notice of opposition; and the court shall consider the opposition in deciding whether to grant the application. 例文帳に追加
本条に基づく申請に異議申立を希望する者は,裁判所規則に従い,異議申立書を裁判所に提出することができる。裁判所は,申請を許可するか否かを決定するに際し,当該異議申立を考慮する。 - 特許庁
Where a designated patent application in respect of an invention is in one of the official languages, nothing in this section shall be construed as requiring an application for a standard patent in respect of that invention to be filed in the same official language. 例文帳に追加
発明に関する指定特許出願が公用語の1による場合は,本条の如何なる規定も,当該発明に関する標準特許出願が同一の公用語で出願されるよう求めるものと解釈してはならない。 - 特許庁
An application for a short-term patent made pursuant to this section may be filed at any time before a date 6 months after the entry into the national phase of the international application in the People’s Republic of China, or such other date as may be prescribed by rules. 例文帳に追加
本条に基づき行われる短期特許出願は,中華人民共和国において国際出願が国内段階へ入った後6月の日付前,又は規則により定める他の日付前の,何れの時にも行うことができる。 - 特許庁
If the Controller decides to allow an application under this section for restoration, he shall upon payment of any unpaid renewal fee and of such additional fee as may be prescribed, make a restoration order in accordance with the application. 例文帳に追加
長官が回復に関する本条に基づく申請を許可する旨を決定したときは,長官は未納の更新手数料及び所定の追加手数料の納付と共に当該申請に従い回復命令を出すものとする。 - 特許庁
In the case of applications for rectification of the Register made directly to the Court under section 33 of the Principal Act, a copy of the application shall be sent by the applicant by registered post to the Controller at the time of making his or her application to the Court. 例文帳に追加
基本法第33条に基づいて裁判所に対して直接行われる登録簿更正の申請の場合,申請人は,裁判所に申請を行う時に,申請書の写しを書留郵便で長官に送付するものとする。 - 特許庁
To use a display section of an operation panel of an image forming apparatus to display various data on a screen and to easily transplant a terminal display application to the image forming apparatus without the need for remarkably revising the inside of the terminal display application for displaying data on the terminal.例文帳に追加
画像形成装置のオペレーションパネルの表示部を用いて種々のデータを画面上に表示させ、端末表示を行うための端末表示アプリケーションの内部を大幅に変更せずに容易に移植できるようにする。 - 特許庁
Where a conflict, as defined in section 43 as it read immediately before October 1, 1989, exists between an application for a patent in Canada filed before October 1, 1989 (the “earlier application”) and an application for a patent in Canada filed on or after that date (the “later application”) and (a) the later application is filed by a person who is entitled to protection under the terms of any treaty or convention relating to patents to which Canada is a party and who has previously regularly filed in or for any other country that by treaty, convention or law affords similar protection to citizens of Canada an application for a patent describing the same invention, (b) the later application is filed within twelve months after the filing of the previously regularly filed application, (c) the applicant in the later application has made a request for priority in respect of that application on the basis of the previously regularly filed application, and (d) the earlier application is filed after the filing of the previously regularly filed application, the applicant having the earlier date of invention shall be entitled to a patent and the applications shall be dealt with and disposed of in accordance with section 43, as it read immediately before October 1, 1989. 例文帳に追加
1989年10月1日の直前に有効な第43条に特定される抵触が,1989年10月1日前にされたカナダ特許出願(以下「先の出願」と称する)と,その日以後にされたカナダ特許出願(以下「後の出願」と称する)との間に存在し,かつ (a) 後の出願が,カナダが締約国である特許に関する条約又は協定に定める条件に従って保護を受ける権利を有する者であって,同一発明を記載した特許出願を条約,協定又は法律によりカナダ国民に同様な保護を与える他の国において若しくはその国に対して先に正規にした者により行われ, (b) 後の出願が,その先に正規にされた出願の後12月以内に行われ,(c) 後の出願の出願人が,その先に正規にされた出願に基づいて該当出願につき優先権主張を行い,また (d) 先の出願が当該先に正規にされた出願の後に行われた場合は, 先の発明日を有する出願人が特許を受けることができるものとし,これらの出願は,1989年10月1日の直前に有効な第43条に従って取り扱い,かつ,処理しなければならない。 - 特許庁
(2) The extended period prescribed under section 29(7) for filing a request for a search and examination report under section 29(2)(b) or a request for an examination report under section 29(2)(c)(i), (d)(i) or (e)(i) or (4) shall be -- (a) subject to sub-paragraph (b), 39 months from -- (i) the declared priority date; or (ii) where there is no declared priority date, the date of filing the application; or (b) where a new application is filed under section 20(3), 26(6) or 47(4), as the case may be, 39 months from the actual date of filing of the new application.例文帳に追加
(2) 第29条(2)(b)に基づく調査及び審査報告の請求又は第29条(2)(c)(i),(d)(i)若しくは(e)(i)又は(4)に基づく審査報告の請求を提出するための第29条(7)に基づく所定の延長期間は,次のとおりとする。 (a) (b)に従うことを条件として, (i) 宣言された優先日,若しくは (ii) 宣言された優先日が存在しない場合は,当該出願をした日, から39月,又は (b) 第20条(3),第26条(6)若しくは第47条(4)に基づいて新規出願をしている場合は,当該新規出願を実際に提出した日から39月 - 特許庁
In a communication system, a radio terminal 10 is provided with an operating section 17 which inputs (selects) application requesting information and a CPU 16 which transmits the application requesting information to a base station 200 through an antenna 11, etc., when the information is inputted from the operating section 17 through operation.例文帳に追加
無線通信システムにおいて、無線端末10は、適用要求情報が入力(選択)されるための操作部17と、操作部17により操作されて適用要求情報が入力されたときに、適用要求情報をアンテナ11等を介して基地局200に送信するCPU16とを備える。 - 特許庁
To surely remove a short circuit section, to supress a phenomenon in which charges are stored electrodes, and to prevent the breakdown of sections other than the short circuit section by applying reverse voltage, increasing voltage successively to both positive and negative electrodes of each solar cell and setting the application period of forward voltage to the application period of reverse voltage, having mutually different voltage values.例文帳に追加
薄膜太陽電池に逆方向電圧を印加して短絡部を除去する際に、電極間に電荷が蓄積される現象をできるだけ抑え、また必要以上に電流が流れないように電流制限をかけて短絡部以外の部分が破壊されるのを避けることができる方法を提供する。 - 特許庁
| 例文 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|