1016万例文収録!

「birth name」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > birth nameの意味・解説 > birth nameに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

birth nameの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 216



例文

As with earlier generations, the head of a different family branch (year of birth unknown - 1926) took the name Kanbe FUJIMA V (though nominally Kanbe FUJIMA VI). 例文帳に追加

同じく別家元(生年不詳-大正15年(1926年))が5代目勘兵衛(名義上6代目)を名乗った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Originally named Kimyo-maru at birth, his name was changed to Kankuro Nobushige at his coming of age, and later changed to Nobutada. 例文帳に追加

幼名は奇妙丸、元服してはじめ勘九郎信重を名乗り、のちに信忠と改める。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His real name, year of birth and death are unknown; historians have been studying on his character. 例文帳に追加

名称、生没年不明の一兵士であるが、その性格をめぐって学説がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After the renovation, Mitsuhide changed the name of this castle to 'Fukuchiyama-jo Castle,' resulting in the birth of the area known as Fukuchiyama. 例文帳に追加

光秀はこの改修後の城を「福智山城」と改め、ここに福知山の地名が誕生する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The driver's name, date of birth, photo and other personal information are loaded onto the IC-card. 例文帳に追加

運転者の名前,生年月日,写真などの個人情報がICカードに記録されている。 - 浜島書店 Catch a Wave


例文

A basic information DB 7 registers basic information (name, date of birth or the like) of applicants in advance.例文帳に追加

予め応募者の基本情報(氏名、生年月日等)を基本情報DB7に登録しておく。 - 特許庁

Medical services can be offered by giving a name and a birth date to medical institutions (March 11, 2011).例文帳に追加

氏名、生年月日等を申し出ることで医療機関を受診することが可能(平成23年3月11日) - 厚生労働省

i) Name, date of birth and address (if he/she has business office other than the said address, its name and address shall be appended 例文帳に追加

一 氏名、生年月日及び住所(別に営業所があるときは、その名称及び所在地を附記すること。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

Soon after the birth, he was given the family name Matsudaira and the mallow crest according to the lineage of his older maternal half-brother Motoyasu MATSUDAIRA (who later changed his family name to Tokugawa). 例文帳に追加

生後、間もなく異父兄の松平元康(後に徳川姓)より、家門に准じて、松平氏の称号並びに葵紋を賜う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

King Munmu (year of birth unknown - 681) was the 30th king of the Korean kingdom of Silla (reigned from 661 to 681), whose family name was Kim and given name was Beopmin. 例文帳に追加

文武王(ぶんぶおう、生年不詳-681年)は、新羅の第30代の王(在位661年-681年)であり、姓は金、諱は法敏。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Her name first appears in Kojiki (The Record of Ancient Matters) as the name of Awa Province in Iyononinashima (Shikoku) in connection with the story of kuniumi (the birth of Japan). 例文帳に追加

古事記においては、国産みにおいて伊予之二名島(四国)の中の阿波国の名前として初めて表れる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The attribution information includes name, sex, height, weight, birth date, school year, class, name of the affiliated facilities, telephone number of the affiliated facilities, and medical information for example.例文帳に追加

属性情報は、例えば氏名、性別、身長、体重、生年月日、学年、クラス、所属施設の名前、所属施設の電話番号、医療情報である。 - 特許庁

Like his two brothers, it is believed that his name was originally derived from the Chinese character for an ear of a grain, and the character for fire was assigned later in accordance to his birth story, or conversely, the birth story was created after people started to use the character for fire for his name. 例文帳に追加

神名は、他の二柱と同様に本来は「穂」に因むものと考えられ、誕生時の説話に因んで「火」の字が宛てられたか、逆に「火」の字が宛てられたことから誕生時の説話が生まれたと考えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Morotoki was a son of Munemasa HOJO whose name was put in the birth record as a younger half brother of Tokimune HOJO by a different father, and Morotoki's mother whose birth record is also existent was a daughter of the seventh regent Masamura HOJO. 例文帳に追加

師時は北条時宗の同母弟として出産記事のある北条宗政の子であり、母はこれもまた出産記事がある7代執権北条政村の娘。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide an age table which enables users to grasp and check their age corresponding to the name of an era in Japan or of the Christian Era of their birth years directly intuitively, or the birth year corresponding to their ages without any complex calculation.例文帳に追加

煩雑な計算を要することなく、生年の元号や西暦に対応する年齢や、年齢に対応する生年を直感的に把握し、調べることを可能とする。 - 特許庁

(i) The full name, date of birth, occupation, registered domicile and address (in the case of a juridical person, the corporate name, the address of the principal office and the full name of the representative); 例文帳に追加

一 出願者の氏名、出生年月日、職業、本籍及び住居(法人であるときはその名称、主たる事務所の所在地及び代表者の氏名) - 日本法令外国語訳データベースシステム

While the title of a Shinno (Imperial Prince) or Naishinno (Imperial Princess by birth) is put before the name as in 'Imperial Prince Fumihito' and considered to be a part of the name, the title of a Shinnohi (also Empress) is put both before and after the name as in 'Princess Kiko, the wife of the Imperial Prince Fumihito.' 例文帳に追加

親王・内親王の身位が「文仁親王」のように名の後に付され称呼の一部と見なされるのに対し、親王妃(及び王妃)は「文仁親王妃紀子」のように用いられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The way of Ojo (birth in the Pure Land) is to continue to recite the name of Mida (Amida) intently whenever and wherever, regardless of length of time. 例文帳に追加

一心に専ら弥陀の名を称えいつでも何処でも時間の短い長いに関係なく常にこれを念頭に置き継続する事が往生への道である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Shinran explained, 'Faith is the proper cause of the birth in the Pure Land, and one invokes Amida's name in order to repay the benevolence of Amida Buddha.' 例文帳に追加

親鸞は、「信心が浄土に生まれる正しい因であり、称名はその阿弥陀仏の恩に報いるため」とする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Because the real Shakyamuni seson (World-Honored One; honorific name for Gautama Buddha) no longer existed, the idea of Birth in the Pure Land was conceived to seek assurance in the attainment of Buddhahood by receiving the guidance of Buddha. 例文帳に追加

現実の仏である釈迦牟尼世尊のいない現在、いかに仏の指導を得て、成仏の保証を得るかと考えたところから希求された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kosai asserted ichinengi, which states that ojo (birth in the Pure Land) will be made just by making one shomyo (Invocation of the Buddha's name) or having one moment's belief. 例文帳に追加

幸西は、一声の称名または一念の信で往生が成就するという一念義を主張した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Princess Kishi (her given name can also be pronounced "Hiroko") (date of birth unknown - May 24, 950) was a royal princess of Imperial Prince Yasuakira (Emperor Daigo's son). 例文帳に追加

煕子女王(きし(ひろこ)じょおう、生年不詳-天暦4年5月5日(950年5月24日))は、保明親王(醍醐天皇皇太子)第一王女。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Prince Takami (year of his birth and death is unclear) was either a member of the Imperial Family or a member of the Imperial Family conferred a family name during the middle of Heian period. 例文帳に追加

高見王(たかみおう、生没年不詳)は平安時代中期の皇族もしくは賜姓皇族であったとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The name of the Komyo-ike pond located at the boundary of Izumi City and Minami Ward (Sakai City), Sakai City, Osaka Prefecture is derived from a legend that it was the birth place of Empress Komyo. 例文帳に追加

大阪府和泉市と堺市南区(堺市)に跨る位置にある光明池の名前は、光明皇后生誕の地という伝説から由来している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In November, immediately after Tokuko gave birth to Tokihito (First prince of Emperor Takakura, later Emperor Antoku), he was given the name of Imperial prince and the investiture of the Crown Prince was carried out. 例文帳に追加

11月に徳子が言仁(高倉天皇の第一皇子、後の安徳天皇)を出産すると、ただちに親王宣下と立太子が行われた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Despite his name recognition and the huge influence he left on his successors, much about his life history is unclear and his date of birth and death are still unknown. 例文帳に追加

しかし、その知名度の高さと後世への影響の大きさに比べ、その伝記には不明な点が多く、生没年さえわかっていない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Some claim his name originated with his grandfather Benji's exclamation of pleasure, "Shimeta" ("wonderful"), at the birth of a grandson after four granddaughters in a row 例文帳に追加

この名前は、祖父弁治が女子が4人続いた後の初の男子誕生に喜び「しめた」と言った事から命名されたという説がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

MINAMOTO no Chikayoshi (year of birth unknown - August 28, 918) was shisei kozoku (member of the Imperial Family conferred with a family name) in the early Heian period. 例文帳に追加

源近善(みなもとのちかよし、生年不詳-延喜18年7月14日(旧暦)(918年8月23日))は、平安時代前期の賜姓皇族。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

MINAMOTO no Motomi (written as or ) (year of birth unknown - March 908) was shisei kozoku (member of the Imperial Family conferred with a family name) in the early Heian period. 例文帳に追加

源旧鑑(源舊鑒、みなもとのもとみ、生年不詳-延喜8年2月(908年))は、平安時代前期の賜姓皇族。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

MINAMOTO no Koretsune (year of birth unknown - September 5, 905) was shisei kozoku (member of the Imperial Family conferred with a family name) in the early Heian period. 例文帳に追加

源是恒(みなもとのこれつね、生年不詳-延喜5年7月28日(旧暦)(905年8月31日))は、平安時代前期の賜姓皇族。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After Hisako (her birth name was Minamie) had gained the trust of the people in the area, she named some places in Ijira after Nagataki, Hirai, Kake or Matsuo of her birthplace Kannabi Village. 例文帳に追加

地域の尊志を得て、久子(旧姓・南江)の生地甘南備村の字名、長滝、平井、掛、松尾等を伊自良に与えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Mitsusue IGA (date of birth unknown -June 13, 1221; his first name (Mitsusue) is also written as ) was a busho (Japanese military commander), who lived during the early Kamakura Period. 例文帳に追加

伊賀光季(いがみつすえ、?-1221年6月6日(承久3年5月15日(旧暦))、光末とも書く)は鎌倉時代前期の武将。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Masatoki NAKASHIMA (year of birth unknown - January 22, 1612) was a warrior during the Azuchi-Momoyama period, went by the name of Shirozaemon and a son of Masayoshi NAKASHIMA. 例文帳に追加

中島正時(なかしままさとき、?-慶長16年12月20日(旧暦)(1612年1月22日))は安土桃山時代の武士、通称・四郎左衛門、父は中島正義。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to the "Sokoku shi" (The History of the Todo clan), his family name was Gamo at birth, and the Takenouchi family's genealogy shows that there was a period where he identified himself as Gamo. 例文帳に追加

『宋国史』によれば原姓は蒲生となっており、武内家の系図に蒲生と名のっている時期がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is said he was given the childhood name of Kimyo-maru by Nobunaga because of his strange expression (kimyo) at his time of birth. 例文帳に追加

出生した時、顔が奇妙であるということから、信長より奇妙丸という幼名を与えられたという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Because both Obora and Kobora/Gobo are place-name of Mino, It would appear that they came from the origin of each birth mother. 例文帳に追加

大洞、小洞ともに、美濃の地名であることから、それぞれの生母の出身に由来したとも考えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to "Nihonshoki" (Chronicles of Japan), after the war on December 4, 672, many were selected for their acts of valor, and were awarded a kan-i rank(literary translated, it means "crown rank"; it was a rank awarded based on ability regardless of name and birth) of shosen(one of the rank levels) or higher. 例文帳に追加

乱の後、12月4日に勲功ある人を選んで冠位を増し、小山位以上をあたえたとする記事が『日本書紀』にある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Some point out that TANAHE no Osumi could be related by birth to TANABE no Fubito Osumi, Menoto (wet nurse) of FUJIWARA no Fuhito, whose name appears in "Sonpibunmyaku," because of the similarity between their names. 例文帳に追加

なお、苗字や名前の類似性などから、『尊卑分脈』に見える藤原不比等の乳母・田辺史大隅との血縁関係が指摘されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This year was the year following the birth of last Seisuke OGAWA (1832 - 1880) and it can be confirmed that the name of 'Seisuke' had been inherited through at least two generations. 例文帳に追加

この年は最後の小川清助(1832年-1880年)が生まれた翌年にあたるため、少なくとも「清助」の名が2代に渡って世襲されたことが確認できる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the chapter of kamiumi (birth of the gods) in Kojiki (Records of Ancient Matters), it appears as the name of Totsuka no tsurugi (long sword) used by Izanagi to kill Kagutsuchi. 例文帳に追加

古事記の神産みの段において、イザナギがカグツチを斬ったときに使った十束剣の名前として登場する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Yasuko (her name is also pronounced Kadoko) ANO, the daughter of Kinkado ANO in the Kamakura period, was favored by the Emperor Godaigo, gave birth to a son who would become the Emperor Gomurakami, and was awarded the rank of jusangu, an honorary rank for those close to Emperor, Empress Dowager, and Empress, conferred on both men and women. 例文帳に追加

鎌倉時代の阿野公廉の娘阿野廉子は、後醍醐天皇の寵姫で、後村上天皇の生母となり、准三宮。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The resident's name, address, date of birth, sex, and other personal information are registered under the code number. 例文帳に追加

居住者の名前,住所,生年月日,性別やその他の個人情報が,コード番号のもとに登録されている。 - 浜島書店 Catch a Wave

A name and the date of birth which are input and acquired amount of fingerprint characteristics are transmitted to a database server with a single registration instruction (S04).例文帳に追加

入力された名前及び生年月日と、取得された指紋特徴量とを、シングル登録指示とともにデータベースサーバへ送信する(S04)。 - 特許庁

The web server performs the complexity evaluation of the password on the basis of name and birth date of the user, character string rules and the like.例文帳に追加

ウェブサーバでは、当該ユーザの氏名や生年月日、また、文字列の法則性などに従った当該パスワードの複雑性評価かを行う。 - 特許庁

Mototoki was the commissioner of the northern Rokuhara Tandai in 1302, although his name can't be identified in the members of Yoriai-shu around this time, and his father Tokikane HOJO's name appears in the birth article as a son of Naritoki HOJO, a younger brother of Nagatoki AKAHASHI, Mototoki's grandfather. 例文帳に追加

基時は1302年(乾元元年)当時六波羅探題北方で、この時期の寄合衆としては確認出来ないが、その祖父で赤橋長時の弟の北条業時の子として父北条時兼の出産記事がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In December Prince Akiko, Bifuku mon in's princess, became a junbo (women who were given equivalent rank of Emperor's birth mother) and was given the name of Hachijo in; moreover, Princess Shushi, who became a nun, was given the name of Takamatsu in. 例文帳に追加

12月には美福門院の皇女・あき子内親王に八条院の院号を与えて准母となし、出家していた姝子内親王にも高松院の院号を与えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The reading of the characters of his name was originally "Takenobu"; however, with the birth of the first son of the Shongun Ieyoshi TOKUGAWA in 1813, whose name was Takechiyo, having a sylable with the same pronunciation of "Take"was deemed to be inappropriate, and was therefore changed to "Osanobu". 例文帳に追加

もともと、養信の読みは「たけのぶ」であったが、文化(元号)10年(1813年)、将軍徳川家慶に長男竹千代が生まれると、「たけ」の音が同じで失礼だとして「おさのぶ」によみ改めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The controller comprises a data processing part 11 for entire control, an age calculation part 13 for calculating an age from birth date data in the patient examination card, and a name storage part 14 for accumulating and storing name data in patient examination cards.例文帳に追加

コントローラは、全体を制御するデータ処理部11、患者診察カードの生年月日データから年齢を算出する年齢算出部13、患者診察カードの氏名データを蓄積記憶する氏名記憶部14を備えている。 - 特許庁

The CRM program in the user's own mobile phone is started, the telephone number of the travel company is input, and the travel company is notified about the name, English name, date of birth, passport number, and message.例文帳に追加

自分の携帯電話にあるCRMプログラムを起動し、旅行会社の電話番号を入力し、氏名、英字名、生年月日、パスポート番号、メッセージを旅行会社に通知する。 - 特許庁

例文

Zendo (Shan-dao) read '乃至十念生者正覚' in the Hongan (the eighteenth of the Forty-eight Vows) made by Amida as ' If, when I attain Buddhahood, the sentient beings of the ten quarters say my Name even ten times but do not attain birth, may I not attain the supreme enlightenment,' and interpreted it as the vow of Shomyo ojo (literally, people's birth in the Pure Land by the power of Shomyo). 例文帳に追加

善導は、阿弥陀仏の本願(四十八願第十八願)に「乃至十念若不生者不取正覚」とあるのを、「我が名字を称すること下十声に至るまでもし生れずは正覚を取らじ」と読み、称名往生を誓ったたものと解釈した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS