1153万例文収録!

「block」に関連した英語例文の一覧と使い方(968ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

blockを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 48379



例文

When an input/output operation request is received to a node peripheral device 2 of optional one of nodes 11-1n serving as computers, the relevant node executes the routing process of a channel adapter card corresponding to the device 2 that should be first accessed and transmits a command data block to the device 2 via a prescribed channel.例文帳に追加

周辺装置は、発生した障害が自装置内のディスク装置に起因する障害かパスに起因する障害かを切り分けて障害発生部位を特定し、障害の種類及び障害発生部位に対応する、リトライ回数及びリトライ時のパスを指示するリトライ方法を含むリトライ情報を決定し、リトライ時の応答待ち時間である監視時間を算出し、それらの処理結果である装置障害部位切り分け情報、リトライ情報、及び監視時間情報を入出力動作要求を行ったコンピュータに対して送信する。 - 特許庁

Electrodes each of which is composed of a conductive film formed on the surface of each ceramic dielectric sheet are included in the dielectric block, an inner conductor is formed in each through hole, and an external conductor, a short circuit conductor and a terminal electrode are formed on the surface and end faces of the laminate.例文帳に追加

誘電体セラミックに複数の貫通孔を具えて共振器を構成する誘電体フィルタにおいて、複数枚のセラミック誘電体シートからなり、積層方向に伸びる複数の平行な貫通孔を有する誘電体ブロックの焼成体で構成され、その誘電体ブロックの内部にセラミック誘電体シートの表面に形成された導体膜からなる電極を具え、貫通孔内に内導体が形成されるとともに、積層体の表面および端面に外導体、短絡導体および端子電極が形成される。 - 特許庁

By decoding only an extracted area up to the block layer, the decoding processing speed is improved with high decoding processing efficiency and the burden on processor is reduced.例文帳に追加

入力された第1画面符号化信号からスライスヘッダまで復号する第1復号部1100と、この復号された信号から切り出し領域を設定する切り出し領域設定部1200と、前記設定された切り出し領域にしたがって信号を抽出する切り出し領域データ抽出部1300と、前記抽出された信号からブロックレイヤまで復号する第2復号部1400と、を備えて、抽出された領域のみをブロックレイヤまで復号することにより、復号処理効率がよく、復号処理速度の向上、処理装置の負担軽減を行う。 - 特許庁

The turbo decoding apparatus comprises: an error detecting section for performing error detection on each of the data blocks in a non-interleave area; and a correction section for correcting, in the non-interleave area, a likelihood corresponding to a data block wherein no error is detected by the error detecting section, so as to improve reliability.例文帳に追加

本発明においては、複数のデータブロックのそれぞれについて誤り検出符号化処理して得られたデータを、符号化の過程でインタリーブ処理を含むターボ符号化により得られたデータについて復号を行うターボ復号装置において、非インタリーブ領域で前記データブロックのそれぞれについて誤り検出を行う誤り検出部と、該誤り検出部により誤りが検出されなかったデータブロックに対応する尤度を信頼性が高くなるように非インタリーブ領域で補正する補正部と、を備えたことを特徴とするターボ復号装置を用いる。 - 特許庁

例文

The step cushioning structure is formed by filling a high-tenacity cement-based fiber-reinforced cement composite material to shape a slope, or arranging a block molded of the same cement composite material on a step portion.例文帳に追加

材齢28日の硬化体の引張試験において引張ひずみが1%以上を示すクラック分散型の高靱性セメント系繊維補強セメント複合材料であって、下記〔F1〕のPVA短繊維を、水セメント比(W/C×100)25%以上でかつ砂セメント比(S/C)が1.5以下(0を含む)の調合マトリクスに1.0超え〜3vol.%の配合量で、3次元方向にランダムに分散配合してなる高靱性セメント系繊維補強セメント複合材料を充填してスロープに整形した、または、この高靱性セメント系繊維補強セメント複合材料で成形したブロックを段差部に配置したことを特徴とする段差緩衝構造。 - 特許庁


例文

Between the lower electrode layer 2 and the upper electrode layer 3, such a current block layer 5 as to let an electroresistance value become2.5×10^5Ω, the electroresistance value being converted per electrode area 1 cm^2 between electrodes when an electric field of20 kV/cm is applied at normal temperature between the lower electrode layer 2 and the upper electrode layer 3.例文帳に追加

圧電薄膜素子は、基板1上に、下部電極層2、圧電体薄膜層4および上部電極層3を有し、圧電体薄膜層4が、(Na_xK_yLi_z)NbO_3(0<x<1,0<y<1,0≦z≦0.1,x+y+z=1)を主相とするペロブスカイト構造の結晶からなるものであり、下部電極層2と上部電極層3との間に常温で20kV/cm以下の電界を印加したときの、電極間の電極面積1cm^2当たりに換算した電気抵抗値を2.5×10^5Ω以上とするような電流ブロック層5を、下部電極層2と上部電極層3との間に備えている。 - 特許庁

The conductive resin composition comprises at least one thermoplastic resin selected from polyphenylene ether-based resins, polystyrene-based resins and ABS-based resins, carbon black, an olefinic resin, and styrene-butadiene-butylene-styrene block copolymer, and can remarkably reduce the staining of IC and the like due to the release of carbon black or the like, by abrasion on contact with the IC or the like.例文帳に追加

本発明は、かかる欠点を解決するものであり、ポリフェニレンエーテル系樹脂、ポリスチレン系樹脂またはABS系樹脂から選ばれた少なくとも1種類の熱可塑性樹脂およびカーボンブラックからなる導電性樹脂組成物において、この導電性樹脂組成物にオレフィン系樹脂とスチレン−ブタジエン−ブチレン−スチレンブロック共重合体の混合物を含有させることにより、IC等との接触時の摩耗によるカーボンブラック等の脱離が原因となるIC等の汚染を著しく減少させた導電性樹脂組成物を提供しようとするものである。 - 特許庁

The drain block port is divided into the water conducting section on a roadway side into which rain water under an ordinary water level chiefly drops and flows along the overflow wall in the flowing direction of the water conducting cross section, and into the infiltration water conducting section on the road shoulder side provided with an infiltration ejection port on the sidewall or at the bottom.例文帳に追加

U形側溝、落し蓋側溝、管渠側溝、自由勾配側溝等排水ブロックによる道路排水施設において通水断面の内、平水位以下が流れ方向の越流壁によって雨水がもっぱら落下流入する車道側の通水部と、側壁ないし底部に浸透吐出口を設けた路肩側の浸透通水部とに区分された排水ブロック工の直下ないし路肩歩道側に密着して浸透トレンチを併設し、越流壁以上の高水位時のみ浸透通水部から浸透トレンチへも排出し流出量を抑制する。 - 特許庁

The forward link acknowledgment channel driver for wireless communications comprises: a block encoder which receives an ACK/NAK message having at least one bit, and operates to encode the ACK/NAK message with a generator matrix to produce a codeword; a first mapper which maps the codeword into a first binary signal; and a first mixer which mixes the first binary signal with a first orthogonal spreading code.例文帳に追加

無線通信用の順方向リンク肯定応答チャネルドライバであって、前記ドライバは、少なくとも1ビットを有するACK/NAKメッセージを受信するように構成されているブロックエンコーダであって、前記ブロックエンコーダは、前記ACK/NAKメッセージを生成行列で符号化して符号語を生成するように動作する、前記ブロックエンコーダと、前記符号語を第1のバイナリ信号にマッピングするように構成されている第1のマッパと、前記第1のバイナリ信号を第1の直交拡散符号と混合するように構成されている第1のミクサと、を備える。 - 特許庁

例文

Article 151-9 (1) The employer shall, as regards a vehicle type material handling machine, etc., (excluding the one equipped with a device for preventing a fork, a shovel or an arm from unexpected descending because of its structure), not allow a worker to enter the place under its fork, shovel or arm, or cargo supported by them. However this shall not apply to the case where works repairing or checking, etc., are carried out, and when having the worker engaging in the said work use a safety prop or a safely block, etc., in order to prevent a worker from dangers due to unexpected descending of the fork, the shovel or the arm. 例文帳に追加

第百五十一条の九 事業者は、車両系荷役運搬機械等(構造上、フオーク、シヨベル、アーム等が不意に降下することを防止する装置が組み込まれているものを除く。)については、そのフオーク、シヨベル、アーム等又はこれらにより支持されている荷の下に労働者を立ち入らせてはならない。ただし、修理、点検等の作業を行う場合において、フオーク、シヨベル、アーム等が不意に降下することによる労働者の危険を防止するため、当該作業に従事する労働者に安全支柱、安全ブロック等を使用させるときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(9) Regarding the department supervising private management and implementation of securities, whether the registered financial institution that handles the private management of securities takes all possible organizational measures to block off the flow of so-called subtle information pertaining to loans and securities to and from the investment division and bond management division; provided, however, that this shall not apply when conducting any activities deemed applicable to the handling of private management of securities prescribed in Article 15, paragraph 3 of the FIEA Enforcement Order. 例文帳に追加

(9)有価証券の私募の取扱い業務を行う登録金融機関にあっては、私募の取扱い業務の所管部局及びその遂行については、融資・有価証券に係る投資業務・社債管理業務との間でのいわゆる機微情報の流出入の遮断、そのための組織面での手当等に十全を期することとなっているか。 ただし、金商法施行令附則第15条第3項に規定する有価証券の私募の取扱いとしてみなされる行為を行う場合については、この限りではない。 - 金融庁

The first process to the third process are repeated (S10) until the processing for the target pixels of all the pixels to be gradation-converted inside the block is completed.例文帳に追加

複数の画素からなるブロックを形成し(S1 〜S4)、そのブロック内の階調変換処理すべき注目画素の仮の値として、第1の階調数の値で表された第2の階調数の値を複数設定し、各仮の値及び注目画素近傍の所定数の画素の値の各加重平均値を演算する第1の過程(S6,7)と、加重平均値の何れが注目画素の階調変換前の値に近いかを判定する第2の過程(S8)と、前記注目画素の階調変換前の値に近い加重平均値を示す仮の値を、注目画素の値とする第3の過程(S9)とを含み、ブロック内の階調変換処理すべき画素の注目画素としての処理が一巡する迄、第1の過程から第3の過程を反復する(S10) 。 - 特許庁

PROTECTION OF DIGITAL CONTENT USING BLOCK CIPHER CRYPTOGRAPHY例文帳に追加

ブロック暗号の暗号化法を用いたデジタルコンテンツの保護関連出願本出願は、2003年4月14日に出願された米国仮特許出願番号60/462,987号についての優先権を主張する。著作権表示/許諾この明細書の開示内容の一部は、著作権保護の対象となるマテリアルを含む。著作権者は、この明細書が特許商標庁への特許出願又は記録であると認められるファックスコピー又は特許開示に対しては異議を唱えないが、それ以外のあらゆる全ての著作権の権利を保有する。以下の表示は、後述するソフトウェア及びデータ、並びに添付の図面に適用される。著作権(c)2003:全ての著作権はソニーエレクトロニクスインク社に帰属する(Copyright(c)2003,SonyElectronics,Inc.,AllRightsReserved)。 - 特許庁

There is provided a method of supporting acknowledgement transmissions for Uplink (UL) Multi-user Multiple Input Multiple Output (MU MIMO) or Uplink (UL) Orthogonal Frequency Division Multiple Access (OFDMA) in wireless networks, comprising, enabling an AP operable in the wireless network to send back acknowledgements to different wireless stations (STAs) in communication with the AP either sequentially or simultaneously by defining a new block acknowledgements (BAs) type for multiple STAs.例文帳に追加

本発明の一特徴は、無線ネットワークにおけるアップリンク(UL)MU MIMO(Multi−user Multiple Input Multiple Output)又はUL OFDMA(Orthogonal Frequency Division Multiple Access)のアクノリッジメント送信をサポートする方法であって、前記無線ネットワークにおいて動作可能なアクセスポイント(AP)が複数の無線局(STA)について新たなブロックアクノリッジメント(BA)タイプを規定することによって、前記APと通信する異なるSTAにアクノリッジメントを順次又は同時に送り返すことを可能にするステップを有する方法に関する。 - 特許庁

(xiv) District plans, aiming to secure functions concerning disaster prevention, safety and sanitation etc. in each block of said areas and to ensure reasonable land-use based on the qualities of the areas in order to develop and maintain favorable environments-giving consideration to the current conditions and future expectations of public facility development, building construction and land use-shall be stipulated in a manner that allows for orderly development activities and building or facility construction in accordance with said plan. In such cases, district plans listed in sub-items a. through c. shall be stipulated pursuant to said provisions of sub-items (a) through (c). 例文帳に追加

十四 地区計画は、公共施設の整備、建築物の建築その他の土地利用の現状及び将来の見通しを勘案し、当該区域の各街区における防災、安全、衛生等に関する機能が確保され、かつ、その良好な環境の形成又は保持のためその区域の特性に応じて合理的な土地利用が行われることを目途として、当該計画に従つて秩序ある開発行為、建築又は施設の整備が行われることとなるように定めること。この場合において、次のイからハまでに掲げる地区計画については、当該イからハまでに定めるところによること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) In addition to matters stipulated in the preceding three items, standards required to formulate city plans concerning the urban redevelopment policy and other policies, districts and zones listed in item (iv)-2, item (v)-2, item (vi), item (viii) and items (x) through (xvi), paragraph (1), Article 8, project promotion areas, urban disaster recovery promotion areas, distribution business parks, urban development projects, scheduled areas for urban development projects etc. (excluding areas listed in items (iv) and (v), paragraph (1), Article 12-2), disaster prevention block improvement zone plans, historic scenery maintenance and improvement district plans, roadside district plans, and rural district plans shall be stipulated separately by an Act. 例文帳に追加

4 都市再開発方針等、第八条第一項第四号の二、第五号の二、第六号、第八号及び第十号から第十六号までに掲げる地域地区、促進区域、被災市街地復興推進地域、流通業務団地、市街地開発事業、市街地開発事業等予定区域(第十二条の二第一項第四号及び第五号に掲げるものを除く。)、防災街区整備地区計画、歴史的風致維持向上地区計画、沿道地区計画並びに集落地区計画に関する都市計画の策定に関し必要な基準は、前三項に定めるもののほか、別に法律で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Each block consists of a column for titles of account becoming a factor responsible for the increased funds and a column for the total amount of the titles of account; and a column for the titles of account becoming a factor responsible for the decreased funds and a column for the total amount of the titles of account.例文帳に追加

貸借対照表と損益計算書に基づき作成した表であって、前期迄に創出した基礎資本キャッシュ・フローを算出するためのブロックと、今期の事業活力キャッシュ・フローを算出するためのブロックと、今期迄の売上仕入資金キャッシュ・フローを算出するためのブロックと、設備投資活動に関する資金を算出するためのブロックと、財務等活動に関する資金を算出するためのブロック、とを備え、各ブロックは、資金の増加原因となる勘定科目の欄と勘定科目の合計額の欄、並びに資金の減少原因となる勘定科目の欄と勘定科目の合計額の欄、とからなる。 - 特許庁

Closure blocking mechanisms 55 are provided to block closure of the hinged doors 11 unless the shield curtains 51 are mounted.例文帳に追加

前記物品を搬送する搬送経路上に設けられた開口部10と搬送経路の側方に設けられた開閉扉11とを有し搬送経路を囲む筐体1と、筐体1内に配置されたX線源3と、筐体1内の搬送経路途上に配置され、X線源3によって照射されるX線の開口部10からの漏洩を遮蔽する遮蔽カーテン51と、遮蔽カーテン51を筐体1内へ着脱させる着脱機構54とを備え、搬送中の物品を透過する前記X線源からのX線を画像処理して物品の検査を行うX線検査装置であって、遮蔽カーテン51が装着されていない場合、開閉扉11の閉鎖を阻止する閉鎖阻止機構55を備える。 - 特許庁

This fluid control valve attachment structure is for assemblying a valve main element 21 and a pilot part 2, and includes a screw 23 having a through hole 41 formed in a nominal length direction and a screw 24 passing through the through hole 41 and assembling the fluid control valve 13 and a flow passage block 12.例文帳に追加

本発明は、流体制御弁取付構造において、弁本体21とパイロット部22とを組み付けるものであって、呼び長さ方向に貫通孔41が形成されたネジ23と、貫通孔41を貫通し、流体制御弁13と流路ブロック12とを組み付けるネジ24とを有するので、(a)設置面積を小さくでき、(b)ネジ24は作業場で転がりにくく作業性が向上するとともに、(c)設置面の密閉性を確保して流体の外部漏れを防止することができ、(d)流体制御弁13の交換時に動作・密閉性の確認作業をする必要がなく、(e)一方向からの作業により流体制御弁取付構造の組み立てが可能となり、(f)組み立てに必要なネジの点数を2点に抑えることができる。 - 特許庁

A while back, I visited Osaka centering on the local finance bureau for the purpose of conducting a survey on the Act concerning Temporary Measures to Facilitate Financing for Small and Medium-sized Enterprises (SMEs), etc. and assembled four organizations of SMEs, financial institutions and the like. Osaka is particularly noteworthy as part of the Kinki region-an economic block comprised of parts of Osaka, Hyogo, Kyoto and Nara Prefectures. As the circulation of finance cuts across prefectural and national boundaries in this day and age, a scheme to create a special zone limited to just one prefecture seems to be somewhat incongruent with the principle of equality under the law, as I have explained previously. 例文帳に追加

やっぱり私は率直に言って一つの国で貸し手も借り手も県を越えて、この前も大阪の財務局を中心に中小企業金融円滑化法案の調査のために行かせていただいて、中小企業4団体、あるいは金融機関などにお集まりいただきましたけれども、特に大阪といえば近畿圏で、ご存じのように大阪・兵庫・京都・奈良の一部から成る一つの経済圏であり、一つの県だけの特区構想というのは、金融というのはまさに県・国境を越えて流通する時代ですから、そういった意味で、この前も言ったように、法の下における平等にも少し馴染まないというように思っております。 - 金融庁

Additionally, it is furnished with a moving mechanism to move the friction bar 34 so as to position the friction bar 34 at the unactuated position by making it contact with an object to block a moving route of the carrier 12 and to position the friction bar 34 at the working position by removing the object.例文帳に追加

トロリコンベヤは、キャリヤ12と、キャリヤ12の移動方向にのびかつ同移動方向と直行する方向に隔てられた作動位置および非作動位置の間で移動しうるようにキャリヤ12に取付られているフリクションバー34と、フリクションバー34の同両位置間の移動に追従して移動しかつ作動位置のフリクションバー34と摩擦係合しうるとともに、非作動位置のフリクションバー34と摩擦係合解除しうるように配置されている送りローラ81と、キャリヤ12の移動経路を遮断する物体に当接することによってフリクションバー34を非作動位置に位置させかつ同物体を除去することによってフリクションバー34を作動位置に位置させるようにフリクションバー34を移動させる移動機構とを備えている。 - 特許庁

(5) The Banks, etc., securities corporations, notifiers and financial futures traders may report in block, pursuant to the provisions of Cabinet Order, the matters specified by the Ordinance of the Ministry of Finance in regard to capital transactions, to which they have been parties or for which they have acted as an intermediary, agency or agent within a certain period of time, notwithstanding the provision of paragraph 1 or 2 for the Banks, etc. and securities corporations, the provision of paragraph 1 for notifiers, and the provision of paragraph 2 for financial futures traders. In this case, those which have made the report shall prepare and preserve, pursuant to the provisions of Cabinet Order, books and documents in which matters specified by the Ordinance of the Ministry of Finance are described in regard to capital transactions pertaining to the report. 例文帳に追加

5 銀行等、証券会社、届出者及び金融先物取引業者は、それぞれ、銀行等及び証券会社については第一項又は第二項の規定、届出者については第一項の規定、金融先物取引業者については第二項の規定にかかわらず、政令で定めるところにより、一定の期間内に当事者となり、又は媒介、取次ぎ若しくは代理をした資本取引について財務省令で定める事項を一括して報告することができる。この場合において、その報告をした者は、政令で定めるところにより、当該報告に係る資本取引に関して財務省令で定める事項を記載した帳簿書類を作成し、これを保存しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) Where one capital transaction that a resident or a non-resident intends to conduct falls under two or more kinds of capital transactions designated pursuant to the provision of paragraph (1) based on Article 21, paragraph (1) or (2), when the resident or non-resident intends to file, pursuant to paragraph (5) of the said Article, an application for permission as prescribed in paragraphs (1) and (2) of the said Article in block in regard to the one capital transaction that he/she intends to conduct, the resident or non-resident shall file the application through procedures specified by the Ordinance of the Ministry of Finance, after clarifying that the application for permission pertains to the capital transaction for which the obligation to obtain permission has been imposed pursuant to these provisions. 例文帳に追加

4 居住者又は非居住者が行おうとする一の資本取引が、法第二十一条第一項及び第二項の規定のそれぞれに基づき第一項の規定により指定をされた資本取引の二以上に該当する場合において、当該居住者又は非居住者が、その行おうとする一の資本取引について同条第五項の規定に基づき同条第一項及び第二項の規定による許可の申請を併せて行おうとするときは、当該居住者又は非居住者は、当該許可の申請がこれらの規定により許可を受ける義務が課された資本取引に係るものであることを明らかにした上で、財務省令で定める手続により、申請するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) Where one specified capital transaction that a resident intends to conduct falls under two or more kinds of specified capital transactions designated pursuant to the provision of paragraph (1) based on Article 24, paragraph (1) or (2) of the Act, when the resident intends to file, pursuant to paragraph (3) of the said Article, an application for permission as prescribed in the provision of paragraphs (1) and (2) of the said Article in block in regard to the one specified capital transaction that he/she intends to conduct, the resident shall file the application through procedures specified by the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry, after clarifying that the application for permission pertains to the specified capital transaction for which the obligation to obtain permission has been imposed pursuant to these provisions. 例文帳に追加

3 居住者が行おうとする一の特定資本取引が、法第二十四条第一項及び第二項の規定のそれぞれに基づき第一項の規定により指定をされた特定資本取引の二以上に該当する場合において、当該居住者が、その行おうとする一の特定資本取引について同条第三項の規定に基づき同条第一項及び第二項の規定による許可の申請を併せて行おうとするときは、当該居住者は、当該許可の申請がこれらの規定により許可を受ける義務が課された特定資本取引に係るものであることを明らかにした上で、経済産業省令で定める手続により、申請するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(6) Whether the department in charge of the overall operations (receiving orders, transactions and transfers) of a registered financial institution that conducts transactions of short-term securities is prepared to take all possible measures to block off the inflow/outflow of so-called subtle information between loan business, etc., and business related to the issuance of and transactions involving commercial papers and short-term corporate bonds, etc. (short-term corporate bonds prescribed in the Act on Transfer of Bonds, etc., short-term corporate bonds prescribed in the Insurance Business Act, specified short-term corporate bonds prescribed in the Act on Securitization of Assets, short-term commercial and industrial bonds prescribed in the Shoko Chukin Bank Act, short-term bonds prescribed in the Shinkin Bank Act, and short-term Norin-chukin Bank bonds prescribed in the Norin-chukin Bank Act). 例文帳に追加

(6)短期有価証券の売買等の業務を行う登録金融機関にあっては、当該業務全般(受注、売買及び受渡し)を担当する部門については、コマーシャル・ペーパー及び短期社債等(社債等の振替に関する法律に規定する短期社債、保険業法に規定する短期社債、資産の流動化に関する法律に規定する特定短期社債、商工組合中央金庫法に規定する短期商工債、信用金庫法に規定する短期債及び農林中央金庫法に規定する短期農林債をいう。)の発行及び売買に関連する業務と融資業務等との間でのいわゆる機微情報の流出入の遮断等に十全を期することとなっているか。 - 金融庁

The composition for treating keratin fibers comprises: one or more polyalkene-based supramolecular polymers; one or more block ethylenic copolymers with a polydispersity index I of greater than 2; and one or more volatile solvents.例文帳に追加

本発明の主題は、ケラチン線維をトリートメントするための組成物であって、 ・1つまたは複数のポリアルケンベースの超分子ポリマー、 ・1つまたは複数のブロックエチレン性コポリマーであって、ホモポリマーにするとガラス転移温度が40℃以上となる1つまたは複数の第1モノマーから全体もしくは一部が得られる、ガラス転移温度(Tg)が40℃以上の少なくとも1つの第1ブロック、および、ホモポリマーにするとガラス転移温度が20℃以下となる1つまたは複数の第2モノマーから全体もしくは一部が得られる、ガラス転移温度(Tg)が20℃以下の少なくとも1つの第2ブロックを含み、前記第1ブロックおよび第2ブロックはお互いに、前記第1ブロックを構成する少なくとも1つの第1モノマー、および前記第2ブロックを構成する少なくとも1つの第2モノマーを含むモノマーを含むランダムな中間セグメントで結合されており、多分散性指数Iが2より大きい、ブロックコポリマー、および ・1つまたは複数の揮発性溶媒を含む組成物である。 - 特許庁

(3) Where one payment, etc. that a resident or a non-resident intends to make falls under two or more kinds of payment, etc. designated pursuant to the provision of paragraph (1) based on two or more provisions of paragraphs (1) to (3) inclusive of Article 16 of the Act, when the resident or non-resident intends to file, pursuant to paragraph (4) of the said Article, an application for permission as prescribed in the two or more provisions in block in regard to the one payment, etc. that he/she intends to make, the resident or non-resident shall file the application through procedures specified by the Ordinance of the Ministry of Finance or the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry, after clarifying the provision, among paragraphs (1) to (3) inclusive of the said Article, based on which the obligation to obtain permission has been imposed for the payment, etc. for which the application for permission has been filed. 例文帳に追加

3 居住者又は非居住者がしようとする一の支払等が、法第十六条第一項から第三項までの規定の二以上の規定のそれぞれに基づき第一項の規定により指定をされた支払等の二以上に該当する場合において、当該居住者又は非居住者が、そのしようとする一の支払等について同条第四項の規定に基づき当該二以上の規定による許可の申請を併せて行おうとするときは、当該居住者又は非居住者は、当該許可の申請が同条第一項から第三項までのいずれの規定により許可を受ける義務が課された支払等に係るものであるかを明らかにした上で、財務省令又は経済産業省令で定める手続により、申請するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Any person who (a) falsifies any trade mark; or (b) falsely applies to goods or services any trade mark; or (c) makes, disposes of, or has in his possession, any die, block, machine, plate or other instrument for the purpose of falsifying or of being used for falsifying, a trade mark; or (d) applies any false trade description to goods or services; or (e) applies to any goods to which an indication of the country or place in which they were made or produced or the name and address of the manufacturer or person for whom the goods are manufactured is required to be applied under section 139, a false indication of such country, place, name or address; or (f) tampers with, alters or effaces an indication of origin which has been applied to any goods to which it is required to be applied under section 139; or (g) causes any of the things above mentioned in this section to be done, shall, unless he proves that he acted, without intent to defraud, be punishable with imprisonment for a term which shall not be less than six months but which may extend to three years and with fine which shall not be less than fifty thousand rupees but which may extend to two lakh rupees: 例文帳に追加

次に掲げる者については,詐欺の意思を有さなかったことを立証しない限り,6月以上,3年以下の禁固に処し,かつ,50,000ルピー以上,200,000ルピー以下の罰金を併科する。 (a) 商標を偽造した者,又は (b) 商品又はサービスに商標を不正使用した者,又は (c) 商標を偽造する目的で又は偽造のために使用する目的で,打型,版木,機械,板金若しくはその他の器具を製作し,処分し,又は所持する者,又は (d) 商品又はサービスに虚偽の取引表示を使用する者,又は (e) 第139条により,商品の製造若しくは生産の国若しくは場所,又は製造者若しくは注文者の名称及び住所の表示を付すことが必要とされている商品について,その国,場所,名称若しくは住所の虚偽の表示をする者,又は (f) 第139条により商品に付すべきことが必要とされている何れかの商品に使用された原産地の表示を偽造,変更,又は消去する者,又は (g) 本条に掲げた前記の何れかのことを他人にさせた者 - 特許庁

例文

Penalty for applying false trademarks and false trade description, etc. -If a person- (a) falsifies any trademark, (b) falsely applies for any trademark or to goods or services, (c) makes, disposes of, or has in his possession, any die, block, machine, plate or other instrument of the purpose of falsifying, or of being used for falsifying a trademark, (d) applies any false trade description to goods or services, (e) applies to any goods to which an indication of the country or place in which they were made or produced or the name and address of the manufacturer or producer or supplier, as the case may be, or person for whom the goods or services are manufactured, produced or supplied is required to be applied under section 108 of this Act, a false indication of such country, place, name or address, (f) tampers with, alters or effaces an indication of origin which has been applied to any goods or services to which it is required to be applied under section 108, or (g) causes any of the things mentioned from clause (a) to (f) to be done. he shall, subject to the provisions of this Act be punished with imprisonment for a term which may extend 2 (two) years but not less than 6 (six) months or with fine which may extend to taka 2 (two) lac but not less than 50 (fifty) thousand or with both and for a second or subsequent conviction, with imprisonment for a term which may extend to 3 (three) years but not less than 1 (one) year, or with fine which may extend to taka 3 (three) lac but not less than 1 (one) lac, or with both. 例文帳に追加

人の場合(a)商標を偽造する者(b)商標を不正に付する者、又は商品若しくは役務に不正に付する者(c)商標を偽造する目的、又は商標を偽造するために使用する目的で、金型、版、機器、板材又はその他の器具を制作し、処分し又は自ら所持する者(d)商品又は役務に不正な商品表示を付する者(e)本法第108条により、製造若しくは生産された国若しくは地域、又は製造者、生産者若しくは供給者(場合に応じ)の名称及び住所、又はその者のために商品若しくは役務が製造、生産若しくは供給される者の表示が求められる商品に対して、そのような国、地域、名称又は住所の不正表示をする者(f)第108条により表示が求められる商品又は役務に付された出所表示を改ざん、改変若しくは削除する者(g)(a)から(f)項に述べる事柄が行われるようにさせる者。この者は本法の規定に従って、期間6月以上2年以下の禁固、若しくは5万以上20万タカ以下の罰金、又はこれの併科、再犯若しくは累犯の有罪判決の場合は、期間1年以上3年以下の禁固、又は10万以上30万タカ以下の罰金、又はこれを併科する。 - 特許庁




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS