1016万例文収録!

「brief」に関連した英語例文の一覧と使い方(11ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

briefを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 862



例文

The photograph accompanying this article shows fish drying in the sun, but they remain in the sun for a very brief period and approximately one hour after being dried, the fish will be available to sell. 例文帳に追加

本稿の写真では天日で干しているが、その時間も短時間で、干したあと1時間程度で直ぐに販売される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In brief, he says that Setsuninto means definitively killing a wicked person and Katsuninken means saving many people and "bringing them to life". 例文帳に追加

仇なす悪に打ち勝って確実に殺すのが殺人刀であって、その悪を殺したゆえに万人が救われ「活きる」のが活人剣だと言う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Together with "Nihon kaika shoshi" (Brief History of Japanese Enlightenment) by Ukichi (Teiken) TAGUCHI published in 1877, it is regarded as one of the greatest historical works by amateur historians in the early Meiji period. 例文帳に追加

明治10年刊行の田口卯吉(鼎軒)『日本開化小史』とともに、明治初期の在野史学における代表的史書と評される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Regarded as a relatively brief and light story, zenza-banashi are never performed by established storytellers called tori, although they may be played by futatsu-me performers, situated between the zenza beginner storytellers and shin-uchi skilled performers, and occasionally by shin-uchi themselves. 例文帳に追加

二つ目や真打によって演じられることもあるが、比較的簡単な軽い話とみなされるためにトリの演目になることは無い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

For a brief period of time, the Minamoto clan were commanded by imperial order to pursue the enemy Taira family (who had seized real power from the imperial court) and subsequently ordered to hunt down and kill the Taira family. 例文帳に追加

一時は源氏を朝敵に追いやり朝廷の実権を掌握した平家に対して、後に追討の宣旨が発せられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

It is known from "Nihongi Ryaku" (Summary of Japanese Chronologies) and "Fuso Ryakki" (A Brief History of Japan) that Grand Minister FUJIWARA no Tamemitsu held Hoju-ji Temple's 'rakkei hoyo' (a memorial service to celebrate the construction of a temple) in the year 988. 例文帳に追加

988年(永延2年)、太政大臣藤原為光が法住寺の落慶法要をいとなんだことが『日本紀略』『扶桑略記』などにみえる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Besides "Konjaku Monogatari Shu" (a collection of anecdotes), as well as a chapter of "Fuso Ryakki" (A Brief History of Japan) mentioning the episode in 798 also introduces tradition about the foundation of Kiyomizu-dera Temple. 例文帳に追加

ほか、『今昔物語集』、『扶桑略記』の延暦十七年(798年)記などにも清水寺草創伝承が載せられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Additionally, "Fuso Ryakki" (A Brief History of Japan) says that Daikandai-ji Temple in the Asuka area had a fire in 711, the year following the relocation of the capital. 例文帳に追加

なお、『扶桑略記』によれば飛鳥の大官大寺は和銅4年(711年)すなわち遷都の翌年に火災に遭ったという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to "Fuso Ryakki" (A Brief History of Japan), "Mizu Kagami (The Water Mirror)" and "Uji Shui Monogatari" (a collection of the Tales from Uji), she is considered to have released information at that time to Prince Oama (Oama no Miko), her father. 例文帳に追加

『扶桑略記』『水鏡』『宇治拾遺物語』ではこの際彼女が父である大海人皇子に情報を流したとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In the "Nihonshi", he listed the names and brief biographies of past Japanese emperors in the same order as they appeared in Japanese books. 例文帳に追加

さらに、歴代天皇の名前と略伝を日本語の文献に登場するとおりに列記しているのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In 1972, he improved his reputation with "Yakusoku" (The Rendezvous), a film depicting the brief love between a female prisoner on parole played by Keiko KISHI and a burglar played by Kenichi HAGIWARA. 例文帳に追加

1972年、岸惠子扮する仮釈放の女囚と萩原健一扮する強盗犯との短い恋を描いた『約束』で評価を高めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His mother was the sister of Yoritomo MINAMOTO's wet nurse and he visited Yoritomo, who was exiled in Izu Province, three times a month to brief him on the situation in Kyoto because of this connection. 例文帳に追加

母が源頼朝の乳母の妹であり、その縁で流人として伊豆国にあった頼朝に、月に3度京都の情勢を知らせていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Considerations of 'Sendo Torakichi Monogatari' (The Story of Torakichi, the Tengu Apprentice), 'Shindo Hyotan Ryakki' (Brief Account of the Supernatural Boy) and 'Shichishomai no Ki' (The Dance of Seven Lifetimes) were included in the books. 例文帳に追加

そして此の中に「仙童寅吉物語」「神童憑談畧記」「七生舞の記」についての考察がなされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Konyo AOKI carried a language study research on the Dutch language, and wrote books such as "Japanese Dutch Translation", "Later Collection of Japanese Dutch Translation", "Japanese Dutch Article Translation", and "Brief Introduction to Japanese Dutch Words", etc. 例文帳に追加

青木昆陽はオランダ語の語学的な研究を行い、『和蘭話訳』『和蘭話訳後集』『和蘭文訳』『和蘭文字略孝』などを書いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He interrogated Kodaiyu and compiled "Hokusa Bunryaku" (A Brief Report on the Northern District [currently published by Iwanami bunko]) in 1794, and presented it to the Shogun. 例文帳に追加

のちに光太夫を訪ね詳しい話を聞き取り、『北槎聞略』(寛政6年・1794年、現在は岩波文庫)を編み将軍に献上した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

She was described as SOGA no Umako's wife, 'Futohime' in the "Kishi Kacho" (Lineage of the Kishi clan), "Isonokamifuri Jingu Ryakusho" (A Brief History of Isonokamifuri Jingu Shrine) and Lineage of the Shinto Priest FURU no Sukune. 例文帳に追加

『紀氏家牒』・『石上振神宮略抄』神主布留宿禰系譜料では「太媛」といい蘇我馬子の妻。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although there is a brief description about the event in the "Mikawa Military Diary" (published 1853), it is difficult to consider as a credible source for the fallacies of the content. 例文帳に追加

僅かに『三河軍記』(嘉永6年(1853年)成立)がその模様を伝えるが、内容は誤謬が多く信頼できない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The age of SOGA no Emishi who appeared in the article of the volume 22 in 610 of "Nihonshoki" (Chronicles of Japan) was 25 according to "Fuso Ryakki" (A Brief History of Japan). 例文帳に追加

『日本書紀』巻第二十二、推古十八年(610年)の記事に現れる蘇我蝦夷の年齢は、『扶桑略記』の記述によると25歳となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, both the inbound trains and outbound trains of the above make a brief stop at line 3 due to the operational need to change locomotives by switchback. 例文帳に追加

しかしスイッチバックして機関車の付け替えなどを行うため、上下とも3番線に運転停車する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Oyama 2000' that provides an overview of Kumano-kodo including Kohechi includes a brief record of the exploration in 1995. 例文帳に追加

小辺路を含め熊野古道を概説した小山2000は、1995年(平成7年)の踏査の簡単な記録を含んでいる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Unfortunately, the complete book was not preserved, but copies of original sentences can be found in "Honcho Gatsuryo" (Records of annual events and their origins), "Seiji Yoryaku" (Brief Outline of Government), "Nenju Gyoji Hisho" (Secret records of annual events) and so on. 例文帳に追加

残念ながら完本は伝わておらず、逸文が『本朝月令』、『政事要略』、『年中行事秘抄』その他に見える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, it goes without saying that the "Azuma kagami," which only describes the battle in a very simple, brief manner, doesn't mention the tides at all. 例文帳に追加

しかし、潮流に関しては、合戦について簡潔にしか記していない『吾妻鏡』にはもちろん触れられていない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition to this, brief meteorological conditions such as the existence of a rising air current and the strength of sunlight in the area where kosa originates, are included in the conditions for making dust fly up. 例文帳に追加

これらに加えて、上昇気流や発生地の日差しといった短期的な気象条件も挙げられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It contains 258 brief articles from 1151 to 1161, from articles which are included in "Chugaisho," Tadazane's discourse collection, to articles after the Hogen and Heiji Disturbances. 例文帳に追加

同一談話者の『中外抄』にも載せる久安7年(1151年)から、保元の乱・平治の乱後の応保元年(1161年)まで、全て258段の短い記事がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although its details are not known, it is described in "Fuso Ryakki" (A brief history of Japan) and "Nihongi Ryaku" (Summary of Japanese chronologies) that it took around ten years to suppress the war. 例文帳に追加

乱の詳細は不明であるが、その鎮圧には10年余りかかったことが『扶桑略記』や『日本紀略』に記載されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1900, the book with the title "The original draft of the brief history of Japanese art" was published, which is deemed the first book written on art history in Japan. 例文帳に追加

1900年(明治33年)には日本初の美術史本と目される『稿本日本帝国美術略史』が刊行された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For nendokaku, a wooden coffin placed at the bottom was wrapped in layers of clay which is considered a brief version of a pit-type sekkaku. 例文帳に追加

粘土槨は、墓坑底の木棺を粘土で何重にもくるんだもので、竪穴式石槨の簡略版とされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The descriptions of the battle can be found in the book "Nobunaga's biography", but many of them have only brief materials and have a lot of unclear details on the battle. 例文帳に追加

『信長公記』などに合戦の記述があるが、簡潔な内容にとどまる資料が多く、合戦の詳細については不明な部分が多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Because historical materials on the situation of the battle that the Oda clan has had provide only brief descriptions, the truth is unknown. 例文帳に追加

姉川の合戦の戦況に関する織田家の史料は簡潔な記述にとどまっていることから真実は定かではない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Each section has a brief explanation, and includes citations from references from days of the Rikkokushi (six ancient literatures, up to the 9th century) to the Keio period (just before the Meiji period, almost the middle of the 19th century). 例文帳に追加

それぞれの項目に簡単な説明を付け、六国史以降、慶応期までの文献から参考になる箇所を引用している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The original text of the 'Jogan-kyaku Code' was lost, however, many phrases are quoted in the "Ruiju sandai kaku" (Assorted regulations from Three Reigns) and "Seiji Yoryaku" (Brief Outline of Government) by KOREMUNE no Masasuke. 例文帳に追加

「貞観格」の原文は残されていないが、『類聚三代格』や惟宗允亮の『政事要略』にその多くが引用されており、 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Much of the original content is known due to fragments of the code that are included in the "Ruiju sandai kaku" (Assorted regulations from the three generations) and the "Seiji Yoryaku" (Brief outline of the government). 例文帳に追加

また、『類聚三代格』及び『政事要略』に収められた逸文などによってその内容の多くを知ることが出来る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although it was the first time that Katsu met Yamaoka, he was greatly impressed with the personality of Yamaoka during their brief encounter, so he was eager to write the letter for Yamaoka addressed to Saigo. 例文帳に追加

勝は山岡とは初対面であったが、一見してその人物を大いに評価し、進んで西郷への書状を認める。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The following section presents a brief outline of "Nijo-jo" in 1 through 3 as a prehistory of 4, the modern-day Nijo-jo Castle. 例文帳に追加

この節では、近代の二条城である4.の前史として1から3までの「二条城」について略説する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the "Fusoryakuki" (A Brief History of Japan), there is an account stating that Oku no Himemiko was appointed as Saigu for the first time during the period of Emperor Tenmu. 例文帳に追加

『扶桑略記』には天武天皇の時に初めて大来皇女を斎宮を置いたという旨の記事があること。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

I would like to thank you for your support during my brief tenure as a cabinet minister. 例文帳に追加

短い期間でありましたがみなさんに大変お世話になりましたことを、冒頭、心から御礼申し上げます。 - 金融庁

On the back, there is a brief description of the transcription: "A transcription of the document addressed to the Imperial Court from the shogun." 例文帳に追加

裏側には,「朝廷へ大(たい)樹(じゅ)公(こう)(将軍) 御建白うつし」というこの写しに関する短い説明がある。 - 浜島書店 Catch a Wave

There was also a brief performance of Brazilian music and dance and Brazil's soccer superstar Pelé appeared on stage. 例文帳に追加

また,ブラジルの音楽と踊りのパフォーマンスが短時間行われ,ブラジルのサッカー界のスーパースター,ペレさんが舞台に登場した。 - 浜島書店 Catch a Wave

In accordance with Article 1 of Law No. 18. 120, the cancellation brief and the reply thereto shall be sponsored by a lawyer who is qualified to exercise his profession. 例文帳に追加

法第18.120第1条に従い,無効申立書及び答弁書は,適正な資格を有する弁護士によって裏付けられなければならない。 - 特許庁

The abstract shall state the title of the creation and shall contain a brief version of the basic documents, cf. section 25 of this Order. 例文帳に追加

要約には考案の名称を記載し,また,基本書類(第25条参照)の概要を含めるものとする。 - 特許庁

The abstract shall indicate the title of the invention and contain a brief mention of the information stated in the description, in the claims and in the drawings. 例文帳に追加

要約には発明の名称を表示するとともに,明細書,クレーム及び図面に記載された情報を簡潔に述べるものとする。 - 特許庁

The applicant for cassation shall submit the brief of the cassation to the clerk of the court within a period of 7 (seven) days commencing from the date of filing of request of a cassation as referred to in paragraphs (1) and (2). 例文帳に追加

破棄請求人は,(1)及び(2)にいう破棄請求提出の日から7日以内に,書記官に対して破棄申立趣意書を提出する。 - 特許庁

The petition shall include a brief of the authorities and arguments on which he relies to maintain his appeal.例文帳に追加

申請には,自己がその不服申立を維持するために依拠する論拠及び主張の準備書面を含めなければならない。 - 特許庁

The Director shall submit within one month his comments on the appellant’s brief if so required by the Director General.例文帳に追加

局長は,長官からの求めがある場合は,不服申立人の準備書面について1月以内に自己の見解を提出する。 - 特許庁

The application may be accompanied by a brief description of the specific features of the design, at the initiative of the applicant. 例文帳に追加

出願人の発意により,出願に意匠の固有の特徴についての簡潔な説明を添付することができる。 - 特許庁

The Director shall submit within one month his comments on the appellant's brief if so required by the Director General.例文帳に追加

局長は,長官の求めがある場合は,不服申立人の準備書面について1月以内に自己の見解を提出しなければならない。 - 特許庁

The notice of pre-trial shall require the parties to submit a pre-trial brief containing the following:例文帳に追加

審理前手続の通知においては,次の事項を記載した審理前準備書面の提出を当事者に義務付けるものとする。 - 特許庁

4. The technical field shall be mentioned in the abstract, in addition to a brief description of the most important components of the invention and its primary use.例文帳に追加

(4) 発明の最も重要な構成要素及び発明の主たる用途の簡潔な説明に加え,技術分野を要約中に記載する。 - 特許庁

8. Drawings of the variety, if they are necessary to identify it, along with a brief description thereof, if any.例文帳に追加

8. 当該品種を識別するのに当該品種の図面が必要な場合は,当該品種の図面,及び(有する場合)その簡潔な説明 - 特許庁

例文

The abstract shall contain the title of the invention and a brief summary of what is presented in the description, patent claims and drawings. 例文帳に追加

要約には,発明の名称並びに説明,特許クレーム及び図面に提示する事柄の簡単な摘要を記載する。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS