1016万例文収録!

「customs clearance」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > customs clearanceの意味・解説 > customs clearanceに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

customs clearanceの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 64



例文

I want to go through customs clearance smoothly. 例文帳に追加

私は通関をスムーズにしたい。 - Weblio Email例文集

I want to make the customs clearance smooth. 例文帳に追加

私は通関をスムーズにしたい。 - Weblio Email例文集

I'm in charge of customs clearance.例文帳に追加

通関業務を担当しております。 - Weblio Email例文集

They would like to have your help for customs clearance.例文帳に追加

通関手続きのために彼らはあなたに助けてもらいたい。 - Weblio Email例文集

例文

I am in charge of customs clearance. 例文帳に追加

私は通関業務を担当しております。 - Weblio Email例文集


例文

I completed the customs clearance procedures. 例文帳に追加

私は通関手続が終了しました。 - Weblio Email例文集

In passenger processing, simplified customs clearance is established.例文帳に追加

旅具通関では、簡単な通関手続きが定められている。 - Weblio英語基本例文集

Congestion level of customs clearance例文帳に追加

税関の混雑度合い - 経済産業省

Complicated customs clearance and other procedures例文帳に追加

通関等諸手続の煩雑さ - 経済産業省

例文

Acceleration of customs clearance procedures by strengthening cooperation among customs authorities 例文帳に追加

税関当局の協力関係強化による通関手続の迅速化 - 経済産業省

例文

To quicken a customs clearance work while enhancing its accuracy by managing work processes by utilizing past and present data concerning customs clearance.例文帳に追加

過去及び現在の通関関連データを利用し、作業工程を管理し、通関業務の精度を向上させつつ迅速化を図ること。 - 特許庁

CONTAINER SHIP, CONTAINER INSPECTION METHOD, AND CONTAINER CUSTOMS CLEARANCE METHOD例文帳に追加

コンテナ船,コンテナ検査方法,及びコンテナ通関方法 - 特許庁

(1) Bonded stock: Optimizes customs clearance costs of seller, facilitates inventory control by buyer例文帳に追加

①保税ストック~売主の通関コストの最適化、買主の在庫管理に対応~ - 経済産業省

For this reason, the seller can reduce customs clearance costs (e.g., multiple customs clearance procedures and payment of customs duties on inventory) and distribute goods flexibly in small lots using a just-in-time delivery scheme in response to orders from buyers (Column Figure 6-4).例文帳に追加

そのため、売主側の通関コスト(複数回の通関手続や在庫品への関税支払等)を削減することが可能となり、買主の注文に応じて、より柔軟な小口、ジャストインタイムでの配送が可能になる(コラム第6-4 図)。 - 経済産業省

In the FY2005 revision of tariff-related laws, we will strengthen Customs enforcement at our national borders and further speed up Customs clearance.例文帳に追加

平成十七年度関税改正においては、税関における水際取締りの強化と通関手続の一層の迅速化等を図ることとしております。 - 財務省

Here we will refer to the electronic customs clearance system (UNI-PASS) introduced by South Korea in 2009.例文帳に追加

ここでは、韓国が2009 年に導入した電子通関システム(UNI-PASS)を取り上げる。 - 経済産業省

Furthermore, if procedures necessary to cross national borders, such as those for customs clearance, are reduced, it would take only eight days.例文帳に追加

さらに、通関など国境通過にかかる時間を短縮すれば8 日で運ぶことができる。 - 経済産業省

NACCS (Nippon Automated Cargo Clearance System), the key information system for customs clearance, quarantine, and port-related procedures, and the port EDI will be integrated in October 2008.例文帳に追加

通関・検疫・港湾関連手続等にかかる基幹情報システムであるNACCSと港湾EDIの統合を平成20年10月に行う。 - 経済産業省

In 2009, the Korea Customs Service introduced so-called "UNI-PASS" electronic customs clearance system that combines seven operations, including import clearance, export clearance, tax collection, import cargo management, export cargo management, tax refunds, and a one-stop clearing service window, and succeeded in drastically shortening clearance hours for both exports and imports.例文帳に追加

2009 年、韓国関税庁は、輸入通関、輸出通関、税金徴収、輸入貨物管理、輸出貨物管理、税金還付、通関ワンストップ窓口の7つをまとめた電子通関システム、通称UNI-PASS を導入し、輸出入時の通関時間を大幅に短縮させることに成功した。 - 経済産業省

According to the Korea Customs Service, import customs clearance procedures can be completed in about two hours by using the UNI-PASS compared with up to four hours recommended by the UNCTAD for completing clearance.例文帳に追加

韓国関税庁によれば、UNCTAD が勧告する輸入通関時間が4 時間以内であるところ、UNI-PASS を利用することで、約2時間で手続を終えることができるようになった。 - 経済産業省

Customs authority may order, either ex officio or upon request by the patent owner that customs clearance operations be suspended for the import or export of goods provided under Art. 59, paragraph 1, or to place such goods under a suspensive customs status.例文帳に追加

税関当局は,職権により又は特許所有者の請求に基づき,第59 条第1 段落に基づいて提供される商品の輸入又は輸出に関する通関手続を中止すること,又はそれら商品を税関留置の状態にするよう命じることができる。 - 特許庁

The two Customs Heads recognised that the vigorous utilisation of new information technology and the continuous optimisation of electronic Customs clearance systems will have far-reaching and positive impacts, simplifying and facilitating trade-related procedures.例文帳に追加

両国の関税局長・長官は、新しい情報技術( IT)を積極的に導入し、通関システムの最適化を継続的に行っていくことは、貿易関連手続の簡素化・円滑化に大きな効果をもたらすことを認識した。 - 財務省

The customs shall immediately inform the right holder of the place and date of the suspension of customs clearance and they may at any time seek from the right holder any information that may assist them to exercise these powers. 例文帳に追加

税関は,権利所有者に対して通関差止の場所及び日付を直ちに通告し,また当該権利所有者からは,その権限行使に役立つ可能性がある情報を何時でも求めることができる。 - 特許庁

Upon granting an application under Article 35, the customs shall suspend clearance of the goods referred to in the application 例文帳に追加

第35条に基づく申請を認容するときは,税関は,当該申請にいう商品の通関を差し止める。 - 特許庁

The customs shall immediately inform the importer and the applicant of the suspension of the clearance of the goods, and shall state the reasons of such suspension. 例文帳に追加

税関は,輸入業者及び申請人に対し商品の通関差止を直ちに通知し,かつ,当該差止の理由を記載しなければならない。 - 特許庁

Moreover, if East Asia and Europe are compared in terms of the time required to complete customs clearance procedures, more time is required in East Asia (Table 2-2-60).例文帳に追加

また、各国の通関手続に要する時間を比較すると、欧州に比べて東アジアは長いことがわかる(第2-2-60 表)。 - 経済産業省

Japan suffered a trade deficit on a customs clearance basis in calendar year 2011 for the first time in 31 years (the largest-ever trade deficit on a calendar year basis was recorded in 1980).例文帳に追加

我が国は 2011 暦年で通関ベースでは 31 年ぶりの貿易赤字となった(なお、暦年の過去最大の貿易赤字は1980 年)。 - 経済産業省

The two Customs Heads discussed the variety of issues, including the advancement of Customs clearance IT system, efforts on the protection of Intellectual Property Rights, the research and development of Customs inspection equipments and human resource development, and shared a common understanding that the functions and operations of Customs should be continuously evolved in response to change in trade environment.例文帳に追加

両国の関税局長・長官は、通関システムの発展、知的財産保護に向けた活動、検査機器の研究開発の推進、職員の人材育成等についても意見交換を行い、貿易環境の変化に伴い、税関の機能や体制も継続的に改善させていくべきであるとの認識を共有した。 - 財務省

. Customs clearance delays caused by difficulties in navigating overly complex customs requirements and documentation: Customs clearance delays can more significantly affect SMEs because of their lower inventory volumes, their role as a provider of goods or services in larger supply chains, and other factors common to SMEs. 例文帳に追加

●過度に複雑な税関の要求への対応及び書類提出に起因する通関手続の遅延: 貨物が少量であること、より大きなサプライチェーン内における中小企業の物品又はサービスの供給者としての役割及び中小企業に共通するその他の要因によって生じる通関手続の遅延は中小企業により重大な影響を与える。 - 経済産業省

Specifically, it decided to manage the export operations itself without entrusting the work to another company, and rent a warehouse within the Free Trade Zone, within which the products it exports from Japan can be stored temporarily as stock. Then, by carrying out customs clearance only on the amount for which an order has been received (split clearance), the company manages to ensure delivery in a short span of time, while minimizing customs duties, value-added tax (VAT) and shipping costs.例文帳に追加

具体的には、同社が輸出業務を他社に委ねず、自らコントロールするとともに、保税区内に倉庫を借り、日本から輸出した製品は一時的に当該倉庫に在庫として保管し、注文を受けた分だけ通関(分割通関)を行うことで、短納期でのデリバリーを実現し、支払う関税・増値税・運送コストを最小限に抑えるなどの工夫を行っている。 - 経済産業省

Russia has recently attracted a number of foreign direct investments, but for more robust foreign direct investment, it is necessary to improve the investment climate and governance through reforms and proper implementation of customs clearance, taxation and other laws and regulations. 例文帳に追加

ロシアにおいては、近年、多くの直接投資が行われていますが、今後とも安定的な直接投資を確保するためには、通関、租税、諸規制の整備・適切な運用を通じた投資環境・ガバナンスの改善が必要です。 - 財務省

The owner of any registered trademark may make application to the customs or the competent authorities or court to suspend clearance of goods suspected of being counterfeit by proving that he is the owner of the registered mark. 例文帳に追加

登録商標所有者は,税関若しくは管轄当局又は裁判所に対して,その者が登録商標所有者であることを立証して,偽造された疑いがある商品の通関を差し止めるよう申請することができる。 - 特許庁

The customs may, on its own initiative, suspend the clearance of goods in respect of which it has acquired prima facie evidence that importation of counterfeit trademark goods is taking place or is imminent. 例文帳に追加

税関は,偽造商標商品の輸入が行われようとしているか又は切迫しているとの一応の証拠を税関が入手した商品の通関については,自らの発意で,これを差し止めることができる。 - 特許庁

To provide a technology for concurrently achieving prevention of import of goods bad for society and facilitation of customs clearance at both of an import port and an export port.例文帳に追加

社会悪物品の輸入の防止と,輸入港及び輸出港の両方における通関手続きの円滑化とを同時に実現する技術を提供する。 - 特許庁

An addition declaration determining part 23 is provided to determine the necessity of addition declaration in customs clearance to exhibit a determination result by the addition declaration determining part 23.例文帳に追加

通関時における加算申告の必要性を判定する加算申告判定部23を設け、その加算申告判定部23の判定結果を提示するように構成した。 - 特許庁

To provide an examination method for quickening customs clearance procedures including discrimination of authenticity of a brand name product and for consequently enabling reduction of personnel expenses and cost reduction due to paperless application.例文帳に追加

ブランド品の真贋判別を含む通関手続きの迅速化を図り、結果として人件費の削減、ペーパレス化によるコストダウンを可能とする審査方法を提供する。 - 特許庁

It will be important to ensure that this agreement takes hold steadily in the major ports, and to operate customs clearance, quarantine and other government-related procedures in line with the24-hours-a-day, 365-days-a-year port loading and unloading.例文帳に追加

今後は、こうした合意の主要港湾における着実な浸透を図っていくとともに、通関・検疫等の対政府手続きも港湾荷役の364日24時間対応の実施状況に沿って運用されることが望まれる。 - 経済産業省

Department of Supervision on Animal and Plant Quarantine, Import and Export Food Safety requests monitoring of nuclear materials and radiation levels at port customs clearance by inspection quarantine organizations in various regions.例文帳に追加

.国家品質監督検査検疫総局が各地の検査検疫機関に対し、通関港での核物質と放射能の監視業務に確実に取り組むよう要請。 - 経済産業省

These high costs have been attributed to an infrastructure that is insufficient to meet rising distribution needs, problems involving laws and regulations relating to distribution, complicated customs clearance procedures, and a lack of technology and know-how on the part of local distributors.例文帳に追加

この背景には、高まる物流ニーズにインフラが十分対応しきれていないことに加え、物流関連法規制の問題や、煩雑な通関手続、現地の物流業者の技術やノウハウの不足等が指摘されている。 - 経済産業省

In addition, by using the Hakata Port’s excellent access to domestic transportation points and the availability of import customs clearance services on holidays and at night, the service achieves express delivery to various places in Japan from Hakata Port (Table 2-2-63).例文帳に追加

また、博多港の国内輸送ポイントへのアクセスの良さや、輸入通関において休日・夜間臨時開庁が対応可能な点をいかして、博多港から国内各所への迅速な配送を実現している(第2-2-63 表)。 - 経済産業省

A global trend in customs clearance, for instance, is to simplify and accelerate the process for the cargo of superior businesses that excel in legal compliance so as to ensure safety and achieve fast and efficient distribution.例文帳に追加

例えば、通関手続については、安全の確保と物流の迅速化・効率化とを両立させるため、コンプライアンスの優れた優良な事業者の貨物に関する手続を迅速化・簡素化することが世界の潮流となっている。 - 経済産業省

As the use of EPAs by companies advances, such as customs clearance using the EPA preferential tariff rates and applications for certificates of origin, an increasing number of institutional problems related to EPAs have come to surface.例文帳に追加

EPA特恵税率を活用した通関や原産地証明書の発給申請といった企業によるEPA利用が進む中で、EPA関連の制度的な問題点が浮き彫りになることが多い。 - 経済産業省

Intellectual PropertyJapan's EPAs have a well-balanced mix of advanced features such as speedy examination, simple procedures, enhanced rights protection measures such as protection of established trademarks and a ban on the imitation of product configurations and enhanced enforcement such as expansion of the range of items subject to customs clearance suspension.例文帳に追加

知的財産権:日本:審査迅速化と手続簡素化、周知商標の保護や形態模倣行為の禁止等の権利保護強化、税関差止め対象の拡大等のエンフォースメント強化と、バランスのとれた高度な内容。 - 経済産業省

The customs or other competent authorities may allow the right holder, importer or exporter to examine the goods, the clearance of which has been suspended in accordance with Article 39, and to remove samples for examination, testing and analysis, to determine whether the goods are counterfeit. 例文帳に追加

税関又は他の管轄当局は,権利所有者,輸入業者又は輸出業者に対して,第39条に従い通関が差し止められた商品を検査することを許可すること,及び商品が偽造であるか否か決定するために検査,試験,分析用の見本を採取することを許可することができる。 - 特許庁

In order to make the Growth Initiative toward Doubling the Size of Asia's Economy more specific, it is necessary to formulate a comprehensive development plan regarding the following: i) arterial infrastructure, such as railways and roads, ii) relevant infrastructure that should be developed in the surroundings, such as power plants and industrial parks, iii) industrial development plans, d) finance structure, and e) systems that need to be improved, such as customs clearance.例文帳に追加

「アジア経済倍増に向けた成長構想」を具体化するためには、ⅰ 鉄道や道路などの基幹インフラⅱ 発電所、工業団地などの関連インフラⅲ 産業開発の計画ⅳ 資金調達の仕組みⅴ 通関等の改善すべき制度について総合開発計画を策定する必要がある。 - 経済産業省

If, within 10 working days following the date on which the petitioner was notified of the detention referred to in paragraph (4), he fails to furnish evidence that proceeding has been instituted before the respective court for adjudication of the dispute on its merits, or that security has been allowed, the customs officials shall release the detained goods, provided that all clearance requirements are satisfied. 例文帳に追加

請求人が,(4)にいう留置についての通知を受けてから10就業日以内に,該当する裁判所に対して請求人がその具体的事項に関する紛争についての判決を求めて手続を開始したこと又は保全が許可されたことの証明を提出しなかったときは,税関職員は,すべての通関要件が満たされていることを条件として,留置商品を引き渡さなければならない。 - 特許庁

If, within 10 working days following the detention date, no proceeding is instituted before the court for adjudication of the dispute on its merits or no security is allowed by the court, the customs officials shall release the detained goods, provided that all clearance requirements are satisfied. 例文帳に追加

留置の日から10就業日以内に,裁判所に対し,その具体的事項に関する紛争についての判決を求める手続が開始されていないか,又は裁判所によって保全が許可されていない場合は,税関職員は,すべての通関要件が満たされていることを条件として,留置商品を引き渡さなければならない。 - 特許庁

If, within 10 working days following the date on which the petitioner was notified of the detention referred to in paragraph (4), he fails to furnish evidence that proceeding has been instituted before the respective court for adjudication of the dispute on its merits, or that security has been allowed, the customs officials shall release the detained goods, provided that all clearance requirements are satisfied. 例文帳に追加

請求人が,(4)にいう留置についての通知を受けてから10就業日以内に,該当する裁判所に対して請求人がその具体的事項に関する紛争についての判決を求めて手続を開始したこと又はその保全が許可されたことの証明を提出しなかったときは,税関職員は,すべての通関要件が満たされていることを条件として,留置商品を引き渡さなければならない。 - 特許庁

In addition, the “Sub-committee on Improvement of the Business Environment”, stipulated in the chapter of the business environment improvement of EPAs with Asian countries, Chile and Mexico, is very useful to solve companiesspecific issues on partner countriesbusiness environment such as improvement of customs clearance, infrastructure, maintaining public safety, measures against faked products and improvement of authentication standards.例文帳に追加

また、アジア各国・チリ・メキシコとのEPA のビジネス環境の整備章に規定されている「ビジネス環境の整備に関する(小)委員会」では、相手国のビジネス環境について、通関手続の改善、インフラの整備、治安の向上、模倣品対策や基準認証の改善等、企業の具体的な懸案事項を解決することに大いに役立っている。 - 経済産業省

例文

Japan’s infrastructure and customs clearance system has been criticized for the slow pace of reform and for its inadequacy in responding to corporate needs. In addition, airports and ports, which are built to serve as advanced logistics hubs are located in outlying areas in Japan, and there is concern that the relative status of Japan’s airports and ports will decline.例文帳に追加

我が国のインフラや通関制度については、他国において改善が見られる中、改革のスピードや企業ニーズへの対応という点において優位性を失っているとの指摘があり、また、高度な物流拠点として形成されている空港、港湾が周辺にある中、我が国の空港、港湾の相対的地位の低下が懸念されている。 - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS