declaredを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 1482件
The forfeiture of the registration shall be declared if the collective mark is not used by more than one authorized person, with due regard for provisions of Articles 143 to 146. 例文帳に追加
団体標章は,第143条から第146条までの規定に従い,許可された2以上の者によって使用されていない場合は,登録の剥奪が宣言されるものとする。 - 特許庁
In November, Matsui declared that he wanted to join the major leagues, and teams such as the New York Yankees, the New York Mets, the Baltimore Orioles and the Boston Red Sox showed interest in him. 例文帳に追加
松井選手は11月に大リーグに入りたいという意志を表明し,ニューヨーク・ヤンキース,ニューヨーク・メッツ,ボルティモア・オリオールズ,ボストン・レッドソックスなどの球団が彼に興味を示した。 - 浜島書店 Catch a Wave
He declared he would run for the position on Aug. 1, but took his decision back on Aug. 4 because Secretary-General Yamazaki of the Liberal Democratic Party persuaded him to. 例文帳に追加
8月1日,彼はその地位に立候補することを明らかにしたが,自民党の山崎幹事長が森田議員を説得したため,8月4日に決断を撤回した。 - 浜島書店 Catch a Wave
In October, 1015, under the pressure to pass down his throne the Emperor ordered Michinaga to be the Associate Regent and delegated the Jimoku ceremony (a ceremony for the periodical appointment of the government), and he declared that he would not be involved. 例文帳に追加
長和4年(1015年)10月、譲位の圧力に対して天皇は道長に准摂政を宣下して除目を委任し、自らは与らぬことを詔する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On November 1 of the same year, she entered the court of her cousin, Emperor Ichijo, who was 8 years her senior and declared a Nyogo on November 7 (the same day that Chugu FUJIWARA no Teishi gave birth to first crown prince, Imperial Prince Atsuyasu). 例文帳に追加
同年11月1日、8歳年上の従兄一条天皇に入内し、同月7日に女御宣下(同日、中宮藤原定子が第一皇子敦康親王を出産)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Pointing to the boar, Emperor Sushun declared that he wished to chop off the head of the person he hated in the same way he would chop off the head of that boar; and, he gathered a large number of soldiers. 例文帳に追加
崇峻天皇は猪を指して「いつか猪の首を切るように、朕が憎いと思う者を斬りたいものだ」と発言し、多数の兵を召集した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Following the battle, under orders from Ieyasu he bore a note from Ieyasu to the Toyotomi clan, in which Ieyasu declared, 'I bear no animosity towards the Toyotomi clan' after which he remained in Osaka and did not return to Edo. 例文帳に追加
戦後、家康の命で「豊臣氏への敵意なし」という家康の書簡をもって豊臣家への使者を務めた後、江戸に戻らずそのまま大坂に残った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Within a month of returning to secular life for Yoshinori, she was legally declared Midaidokoro on March 30, 1428 and the wedding took place on August 11, 1428. 例文帳に追加
還俗から1ヶ月も経たない応永35年(1428年)3月6日(旧暦)に正式に御台所に定められ、継いで正長元年(1428年)6月21日(旧暦)に婚儀が執り行われた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is not clear what happened afterwards, but Muneko, who entered nunhood and declared herself Kanchi-in, passed away on June 21, 1447 according to the entry of that day in "Yasutomi-Ki" (Diaries of NAKAHARA Yasutomi). 例文帳に追加
その後の動向は不詳であるが、『康富記』に文安4年4月29日条に出家して観智院と名乗った宗子がこの日に死去したことが記されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Yoritsune moved to the new building, and the next day the first council was conducted by Hyoteishu and Yasutoki, who declared that all honors and punishments thereafter would be determined by Yasutoki himself. 例文帳に追加
頼経がここに移転し、その翌日に評定衆による最初の評議が行われ、以後はすべて賞罰は泰時自身で決定する旨を宣言した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
According to the family tree of the Shimai family, the family was descended from the Northern House of the Fujiwara clan and the descendants declared themselves Toji (the Fujiwara clan) for generations; however, they changed their family name to Shimai in the generation of Jiro Uemon Shigehisa. 例文帳に追加
島井家の系図には、藤原北家の血筋をひき、代々藤氏を名乗ったが、次郎右衛門茂久の代に、島井姓に改めたと書いてある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The DRM signaling for protection information in MPEG-2 system layer can also be declared in file format level or in SDP to support different applications.例文帳に追加
MPEG−2システム層における保護情報用のDRMシグナリングをまた、ファイルフォーマットレベルまたはSDPにおいて宣言し、異なるアプリケーションをサポートすることができる。 - 特許庁
The additional materials in the part changing the essence of the declared invention at consideration of the application are not taken into consideration, the applicant is notified about it. 例文帳に追加
追加資料中,特許請求された発明の本質を変更する部分は,出願の審査では参酌されず,出願人にはその旨が通知されるものとする。 - 特許庁
A natural or legal person using the declared invention for the period of validity of its temporal legal protection pays to the patent holder after the reception of the patent on invention the monetary compensation. 例文帳に追加
特許請求がなされた発明を仮の法的保護期間中に利用する自然人又は法人は,発明特許付与後,特許権者に補償金を支払う。 - 特許庁
At the expertise of the application on industrial model the check of the compliance of the declared industrial model with the terms of patentability established by the present Law are not carried out. 例文帳に追加
実用新案出願の審査においては,特許請求された考案につき,本法に定める特許性の要件に対する適合性の確認は行われない。 - 特許庁
The authorization for the use ofan appellation of origin declared protected by the competent office shall be applied for at the said office by persons who:例文帳に追加
所轄当局による原産地名称の保護宣言がなされた場合は,次に掲げる者は所轄当局に対してそのライセンス付与の出願を行うことができる。 - 特許庁
(3) For the purposes of Section 53 (protection against unjust deprivation of property) of the Constitution it is hereby declared that the purposes of the exploitation of an invention under Section 32 are public purposes.例文帳に追加
(3) 憲法第53条(不当な財産剥奪に対する保護)の適用上,第32条に基づく発明の実施の目的は公共の目的である旨をここに宣言する。 - 特許庁
(b) To assist in the exercise of powers and the implementation of civil defence emergency management during a state of emergency declared under the Civil Defence Emergency Management Act 2002.例文帳に追加
(b) 2002年民間防衛非常事態管理法に基づいて布告される非常事態の間,権限行使及び民間防衛非常事態管理の実施について助力すること - 特許庁
(3) For the avoidance of doubt it is hereby declared that a mere notification of the existence of a patent does not constitute a threat of proceedings within the meaning of this section.例文帳に追加
(3) ある特許の存在の単なる通知は,本条の意味における訴訟提起の脅迫を構成しないことを本条により疑義を払拭するために宣言する。 - 特許庁
If proceedings have been instituted for the transfer of a patent, the patent shall not be declared to have ceased to have effect until a final decision has been given in the proceedings. 例文帳に追加
特許の移転を求める訴訟が提起されている場合は,その訴訟において確定判決が下されるまでは,特許の失効を宣言してはならない。 - 特許庁
(7) Where the claims are not filed according to the provisions of Art. 15 paragraph (7) of the Law, the patent application shall be declared to be withdrawn, according to Art. 28 paragraph (4) letter e) of the Law.例文帳に追加
(7) クレームが本法第 15条第 7段落の規定に従って提出されない場合は,その出願は本法第28条第 4段落(e)により,取り下げられたものとみなす。 - 特許庁
here, within the time limit referred to in paragraph (4), the proofof payment of the legal fee has not been filed with OSIM, the applicationshall be declared as deemed to be withdrawn.例文帳に追加
(4)にいう期限内に,法定手数料の納付証明書が OSIM に提出されなかった場合は,その出願は,取り下げられたものとみなす旨が宣言される。 - 特許庁
(5) The period prescribed for the purposes of section 26(12)(a) shall be -- (a) subject to sub-paragraph (b) -- (i) where there is no declared priority date, 12 months from the date of filing of the application for a patent; or (ii) where there is a declared priority date, whichever following period expires later: (A) 12 months from the declared priority date; or (B) 2 months from the date of filing of the application; or (b) where a new application has been filed under section 20(3), 26(11) or 47(4), 2 months from the initiation date.例文帳に追加
(5) 第26条(12)(a)適用上の所定の期間は,次のとおりとする。 (a) (b)に従うことを条件として, (i) 宣言された優先日が存在しない場合は,特許出願の出願日から12月,若しくは (ii) 宣言された優先日が存在する場合は,次の期間のうち何れか後に満了するもの (A) 宣言された優先日から12月 (B) 当該出願の出願日から2月,又は (b) 第20条(3),第26条(11)若しくは第47条(4)に基づいて新規出願をしている場合は,開始日から2月 - 特許庁
(b) any other country with which Singapore has entered into a treaty, convention, arrangement or engagement and which is declared by the Minister, by order published in the Gazette, as a convention country.例文帳に追加
(b)その他の国であって,シンガポールと条約,協定若しくは取決めを締結しており,かつ,大臣が官報に告示する命令により条約国として宣言する国 - 特許庁
(1) The registration of a trademark may be declared null and void by means of a firm decision and be subject to invalidation where it contravenes the provisions of Articles 6, 7, 8, 9 and 10.例文帳に追加
(1) 商標の登録は,第6条,第7条,第8条,第9条及び第10条の規定に反する場合は,確定的な決定により無効と宣言され,かつ無効となる。 - 特許庁
The Patent and Trademark Office shall draw up a list of suitable persons who have declared their willingness to undertake the commission as an expert in the art and who are qualified therefor. 例文帳に追加
特許商標庁は,当該分野の専門家として委託を受ける意思があることを表明しており,かつ,その資格を有する適切な人物の一覧を作成する。 - 特許庁
If a registration is declared void and the registration is revoked in full, suspended oppositions, if any, shall be considered to have lapsed. 例文帳に追加
登録の無効が宣言され,登録がその全部について取り消された場合において,停止されていた異議申立があったときは,それらは消滅したものとみなされる。 - 特許庁
the date of filing and the application number of any application declared for the purposes of section 98 or 111 of the Ordinance and the country, territory or area in or for which the application was made; 例文帳に追加
条例第98条又は第111条の適用上宣言された出願の出願日及び出願番号,並びに出願がなされた国,領土又は地域 - 特許庁
Legal entities may be declared criminally liable, in the manner specified in Article 121-2 of the Penal Code, for the offenses defined in Articles L716-9 to L716-11 of this Code. 例文帳に追加
法人は,第L716条 9から第L716条 11までに定められた違反行為について,刑法第121条 2において定められた方法で刑事罰を宣告されることがある。 - 特許庁
The period of extreme urgency declared under subsection (1) continues to run until such a date as may be specified by the Chief Executive in Council by notice published in the Gazette terminating the period of extreme urgency. 例文帳に追加
(1)に基づいて宣言された緊急事態期間は,行政長官が官報における告示により定める,緊急事態期間を終了させる日まで継続する。 - 特許庁
The Registrar shall from time to time publish in the Journal, the words which are declared by the World Health Organization as international non-proprietary names referred to in sub-section (b) of section 13.例文帳に追加
登録官は,世界保健機関により第13条 (b)に掲げた国際的非商標権名称として宣言された語を公報により随時公示しなければならない。 - 特許庁
An acquittal may, however, be based on the patent having been revoked or transferred according to section 25 or on the patent having been declared invalid according to section 52d.例文帳に追加
ただし,債務免除は第25条により特許が取り消され若しくは移転されたこと又は特許が第52d条により無効を宣言されたことを理由としてすることができる。 - 特許庁
(5) When the suspect gives the consent prescribed in paragraph (2), and when his/her counsel gives or reserves giving the consent prescribed in the preceding paragraph, such opinions shall be declared in writing. 例文帳に追加
5 被疑者が第二項の同意をし、及び弁護人が前項の同意をし又はその意見を留保するときは、書面でその旨を明らかにしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
A substituting section 3 substitutes a tuple having an optional schema in a variable when the variable is declared using a tuple defined based on the definition information.例文帳に追加
代入部3は、変数が、この定義情報に基づいて定義されたタプルを用いて宣言されている場合、その変数に任意のスキーマを持つタプルを代入する。 - 特許庁
The server receives this, and even if there is no state notification from the client, the server does not determine it to be the failure of the client during the time that the state notification is declared impossible.例文帳に追加
サーバはこれを受信し、状態通知不能と宣言された時間中は、クライアントからの状態通知がない場合においてもクライアントの異常とは判断しない。 - 特許庁
If an aircrew or student pilot has died or declared missing, and when there was a loss of his/her competence certificate or student pilot permit 例文帳に追加
航空従事者又は操縦練習生が死亡し、又は失踪の宣告を受けた場合であつて、その技能証明書又は航空機操縦練習許可書を失つているとき - 日本法令外国語訳データベースシステム
When confirmation is declared, it is determined whether data identical to the electronic tag data read by the electronic tag reader are stored in the article item buffer or not after the declaration.例文帳に追加
確認宣言が行われると、その宣言後に電子タグリーダで読取った電子タグデータと同一のデータを物品アイテムバッファで記憶しているか否かを判断する。 - 特許庁
The survivors presented the Imperial Court with a diplomatic message from guno (a second highest rank of the court rank) Bugei DAI (Dae Muye) of Bokkai, in which Bugei declared that Bokkai was established after the fall of Koguryo and that asked for good neighbor relations with Japan. 例文帳に追加
彼らが提出した渤海郡王大武芸の国書には、渤海を高句麗の再興であると宣言し、日本との友好善隣を求めていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(2) The provisions of the preceding paragraph shall apply mutatis mutandis to the obligation of support between a husband and wife who are legally separated or between the parties to a marriage which has been declared void or annulled. 例文帳に追加
2 前項の規定は、法律上の別居をした夫婦間及び婚姻が無効とされ、又は取り消された当事者間の扶養義務について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Go To Declaration The Go To Declaration function navigates the user from an occurrence of a variable to the line where the variable is declared or initialized.例文帳に追加
次に設定を指定します。 宣言へ移動「宣言へ移動」機能を使用すると、変数の出現箇所から、その変数が宣言または初期化されている行まで移動します。 - NetBeans
After these Imperial Family ceremonies were finished and religious objects such as torii were removed from the funeral hall, the Chief Cabinet Secretary Keizo OBUCHI declared the national funeral ceremony's opening. 例文帳に追加
以上の皇室の儀式の後に鳥居等を葬場から撤去して国の儀式である「大喪の礼御式」の開式を小渕恵三内閣官房長官が告げた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He was adopted by Emperor Kokaku on December 27, 1822, and then he was declared to be Imperial Prince Takahito at the age of 12 (by the old Japanese system) on October 26, 1823 and he had a ceremony of attaining manhood in the following month. 例文帳に追加
文政5年11月15日(1823年12月27日)、光格天皇の猶子となり、同6年9月23日(1823年10月26日)、12歳(数え)で親王宣下、幟仁の名を受け、翌月元服する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1871, the Grand Council of State declared that Shinto shrines should be enshrined by the nation, and the Koshitsu Saishi Rei (the Ordinance of the Imperial Household Religious Rites), which defined Court rituals, was enacted as one of the Imperial Household Orders in 1908. 例文帳に追加
には「神社は国家の宗祀」との太政官布告が出され、には宮中祭祀について定めた皇室祭祀令が皇室令の一つとして制定された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Those who were originally Princes but had been conferred the title of Imperial Prince before the implementation of the former Imperial House Act (declared Imperial Princes) were ranked above Princes in order of conferrence. 例文帳に追加
本来は王であるが、旧皇室典範制定前に親王宣下を受けて親王となっている者(宣下親王)は、宣下された順序によって、王の上とする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, the following year, an imperial edict at the opening of the National Diet declared that the constitutions would be created by the Emperor, and the idea of a constitution created by the people's representatives never materialized. 例文帳に追加
だが、翌年の国会開設の詔書によって憲法は欽定憲法による方針が打ち出されたことによって、国約憲法論は事実上挫折した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The descendants of Kamatari declared themselves the Fujiwara clan while the original line continued to use the name of Nakatomi and maintained their hereditary position of Shinto rituals and religious services providers such as Jingikan (department of worship) and a Shinto priest of Ise-jingu Shrine for generations. 例文帳に追加
以後鎌足の子孫は藤原氏を名乗ったが、本系は依然として中臣を称し、代々神祇官・伊勢神官など神事・祭祀職を世襲した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the "Development of Institutional Frameworks Pertaining to Financial and Capital Markets" issued on November 13, the FSA declared that it would conduct a survey of market participants and others on each of the issues discussed below 例文帳に追加
去る 11月 13日、「金融・資本市場に係る制度整備について」において、以下の各項目について、市場関係者等から適宜調査等を行うこととした - 金融庁
In May 2006, The Forestry Agency declared that it would produce a map of pollen sources and implement measures such as transplantation with priority to those areas that are most greatly affected. 例文帳に追加
2006年5月、林野庁はそうした花粉源に関する地図を作成し、影響の大きいところから優先的に植え替えなどの対策を推進することを表明。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On September 3, 1868, Emperor Meiji issued 'the imperial edict to rename Edo to Tokyo' and declared that he would administer the affairs of state in Edo and Edo would be renamed Tokyo. 例文帳に追加
明治元年7月17日、明治天皇が「江戸ヲ称シテ東京ト為スノ詔書」を発し、江戸の地で政務を執ることと、それに伴ない江戸を東京とすることを宣言した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1875, it was declared in Rikkenseitai no Shosho (An imperial edict for the establishment of the constitutional system of government) issued on the initiative of Takayoshi KIDO, 'expand the main idea of Charter Oath…gradually establish constitutional state.' 例文帳に追加
1875年(明治8年)、木戸孝允の主導により出された立憲政体の詔書で「誓文の意を拡充して...漸次に国家立憲の政体を立て」と宣言。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

