declaredを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 1482件
The following signs shall not be registered as trademarks (if they have been registered, these registrations may be declared invalid pursuant to the provisions of this Law).例文帳に追加
次に掲げる標識は,商標としての登録を受けることができない(それらが登録されている場合は,本法の規定に従い,その登録の無効を宣言することができる)。 - 特許庁
Anyone may file a request with the Norwegian Industrial Property Office that a patent shall be declared invalid in full or in part by a decision made the Norwegian Industrial Property Office (an administrative review).例文帳に追加
何人も,ノルウェー工業所有権庁の決定により特許を一部又は全部において無効と宣言するようノルウェー工業所有権庁に請求することができる(行政審理)。 - 特許庁
When a patent lapses, is invalidated, transferred, is declared terminated or is maintained in amended form, the Norwegian Industrial Property Office shall publish a notice to that effect.例文帳に追加
特許が失効するか,無効とされるか,移転されるか,終了を宣言されるか,又は補正された形で維持されているときは,ノルウェー工業所有権庁はその旨を公告する。 - 特許庁
A label printer is informed of the label sheets changing work procedure (Step S3) on the direction that the change of the label sheets is declared when changing the label sheets (Y in Step S2).例文帳に追加
ラベル用紙を交換する際に、ラベル用紙を交換する旨が宣言されることを条件として(ステップS2のY)、ラベル用紙の交換作業の手順を報知する(ステップS3)。 - 特許庁
When a method (m) is called out on a target object, a solved method (m) in a solved class is checked and whether or not it is declared as public/protected is judged.例文帳に追加
メソッドmがターゲット・オブジェクト上で呼び出されるとき、解決済みクラス内の解決済みメソッドmがチェックされて、それがパブリック/プロテクテッドとして宣言されているか否かが判断される。 - 特許庁
The apparatus comprises a means for declaring a specified sales pattern and a means for resetting the specified sales pattern declared by the means for declaring the specified sales pattern.例文帳に追加
特定の販売形態を宣言する販売形態宣言手段、及びこの販売形態宣言手段による販売形態の宣言を解除する宣言解除手段を設ける。 - 特許庁
a Greek who was a Christian theologian active in Alexandria and who was declared a heretic for his doctrines about God (which came to be known as Arianism) (256?-336) 例文帳に追加
ギリシア人で、アレキサンドリアでの活発なキリスト教徒の神学者であり、神に関する彼の主義のため異端者であると宣言された(アリウス主義として知られるようになった)(256?年−336年) - 日本語WordNet
Gathering most of the daimyo who had been engaged in the fighting to defeat the Uesugi clan, Ieyasu declared that he would change the direction of their movements of the forces, saying that 'We should defeat Mitsunari who is a cunning retainer of the Imperial court and does ill to Lord Hideyori.' 例文帳に追加
家康は、上杉氏征伐に従軍していた諸大名の大半を集め、「秀頼公に害を成す君側の奸臣・三成を討つため」として、上方に反転すると告げた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Yasumitsu did so because of his indignance for Yoshimoto destroying Toda clan members Norinari TODA and Yoshimitsu TODA a year earlier, and he declared a rebellion against Yoshimoto as the head of Soke (the head family) of the Toda clan. 例文帳に追加
これは、前年に義元が戸田氏の一族である戸田宣成、戸田吉光を滅ぼしたため、これに憤った戸田宗家の当主であった康光が反乱を起こしたものであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Furthermore, he summoned the persons concerned as soon as he returned to Japan, and gave them a strict order of prohibition on establishing trading company, and declared at a supervisors' conference that Sumitomo must not begin any trading business. 例文帳に追加
そればかりか、帰国すると直ちに関係者を呼び出し、厳しく商事の禁止を申し渡し、さらに主管者会議の席上「住友は絶対に商事はやってはならぬ」と宣言した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In those years Japan was a lesser country of the Far East, so she thought that Japan might be destroyed if one of powers Russia declared war on the pretext of this incident. 例文帳に追加
当時の日本はまだ極東の弱小国であり、この事件を口実に大国ロシアに宣戦布告でもされたら国家滅亡さえ危ぶまれる、彼女はそう判断したのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
For example, the variables declared for a Scope are visible only inside that Scope and all nested Scopes.These variables can then be used for the child activities of this Scope.例文帳に追加
たとえば、あるスコープ用に宣言された変数は、そのスコープと、入れ子になったすべてのスコープの内部でのみ可視となります。 それらの変数は、そのスコープの子アクティビティーに使用できます。 - NetBeans
Since Renkyo, both Kosho-ji and Hongan-ji operated as a single temple, but in 1876 the twenty-seventh head priest Honjaku resolved to adhere to the Koryu Shobo and declared Kosho-ji Temple an independent temple of the Kosho school of Shinshu sect. 例文帳に追加
このように蓮教以来、興正寺は本願寺と行を共にしていたが、1876年(明治9年)、第27世本寂は興隆正法の実を挙げるべく、真宗興正派として独立した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Various opinions about the Emperor arose in between the people at that time, and even Sokichi TSUDA and others, who had suffered from Kokoku Shikan (Imperial view of Japanese history), declared not to deny the existence of the Emperor. 例文帳に追加
当時、民間には、天皇をめぐる各種の意見が生じたが、戦前、皇国史観のために被害を受けた津田左右吉なども天皇自体の存在は否定しないと言明した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It stipulated the relationship between Emperor and the cabinet in which the Emperor Meiji declared to renounce in effect the will for the direct imperial rule and accept the position as constitutional monarch. 例文帳に追加
これによって、天皇と内閣の関係を規定すると同時に、明治天皇が親政の意思を事実上放棄して、天皇の立憲君主としての立場を受け入れることを表明した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Emperor Godaigo declared that all decisions made by 'the fake emperor' and the Kamakura bakufu during his exile in Oki Province were void because there was no legitimate political force during this period. 例文帳に追加
後醍醐天皇は自己の隠岐配流中は正統な政治権力が存在しなかったとしてその期間に行われた「偽主」及び鎌倉幕府の決定は全て無効と宣言したのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It declared the launch of a new administration and the direct rule by the Emperor, and accounted the abolition of Sessho (regent), Kanpaku (chief adviser to the Emperor) and Seitaishogun (commander-in-chief of the expeditionary force against the barbarians, great, unifying leader) and instead, the creation of three offices; president, legislature, and councilor. 例文帳に追加
新政権の樹立と天皇親政をうたい、摂政・関白・征夷大将軍職の廃止、新たに総裁、議定、参与の三職を置くなどの方針が発表された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Emperor entered the Edo-jo Castle which was the symbol of the bakufu, and this was a symbolic event for the Emperor was demonstrating that the entire imperial country was to be unified; the east and west to be identified as one, then the Emperor declared that he would control all administration by his decision. 例文帳に追加
幕府のシンボルであった江戸城に天皇が入ることで、天皇が皇国一体・東西同視のもと自ら政を決することを宣言するデモンストレーションともなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On November 9, 1867, the 15th Shogun, Yoshinobu TOKUGAWA declared the return of political authority to the Emperor Meiji, and the next day, the Emperor accepted it (Taisei hokan). 例文帳に追加
慶応3年10月14日(旧暦)(グレゴリオ暦1867年11月9日)、第15代将軍の徳川慶喜が明治天皇に統治権の返還を表明し、翌日、天皇はこれを勅許した(大政奉還)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(The new government didn't inherit the debts of Edo bakufu, which became the Emperor's enemy, regardless of the time, and such debts were declared void except for foreign debts). 例文帳に追加
(なお新政府は朝敵となった江戸幕府による債務はその発生時期を問わずに一切の債務引受を拒絶したため、別枠処理された外国債分を除いて全て無効とされた) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When World WarⅠ broke out following the Sarajevo Incident, the second Shigenobu OKUMA administration declared war on Germany under the Anglo-Japanese Alliance and entered the war. 例文帳に追加
その頃、サラエヴォ事件をきっかけとして第一次世界大戦が勃発すると第二次大隈重信内閣は日英同盟に基づいてドイツに宣戦布告し、第一次世界大戦に参戦する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, as the UK and the U.S.A. declared their neutrality, Japan was forced to accept the recommendation and received 45 million yen instead from Qing based on a newly-signed refund treaty. 例文帳に追加
しかし、英米が局外中立を宣言したため、5月4日、日本はやむなく勧告を受諾し、清との間に還付条約を結んで代償に3000万両(4500万円)を獲得した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Of them, eleven uprisings occurred after the Xinhai Revolution in 1911, and some anti-Japanese movements were strongly influenced by the Revolution and four of them declared that Taiwan would belong to China. 例文帳に追加
そのうち11件は1911年の辛亥革命の後に発生し、そのうち辛亥革命の影響を強く受けた抗日運動もあり、4件の事件では中国に帰属すると宣言している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On the previous evening of each Hoi-jin God's travel to the direction, one declared a place, which was not one's home nor located in a tabooed direction, was 'one's home' to the God and stayed there overnight. 例文帳に追加
各神の遊行する日の前日の夕方に、自宅以外の方角的に問題のない場所へ移動してそこで一晩過ごし、そこが「自宅」であると方位神に対して宣言するのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In Republic of Korea, until the Civil Code Article 809 Section 1 was declared void at the Constitutional Court in 1997 (Marriage ban of the same family name and hongan), marriage between those having the same family name and the same hongan was prohibited. 例文帳に追加
大韓民国では、1997年に憲法裁判所で民法第809条1号が無効と判断されるまで、同姓同本貫の場合の結婚が禁止されていた(同姓同本不婚)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Because the Emperor Meiji was then only fifteen years old, some court nobles including Tomomi IWAKURA and some retainers of Satsuma and Choshu domains took the political initiative, but, nevertheless, emperor's direct administration was formally declared. 例文帳に追加
明治天皇は満15歳と若く、政治の実権は岩倉具視ら一部の公家と薩摩藩・長州藩が掌握していたが、形式上は天皇親政を宣言するものであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When its responsibility for Daigyaku Incident (also called Kotoku Incident, The High Treason Incident) was pursued, it declared 'Joi Togo' (which means 'coincidence of mutual sentiment') with Rikken Seiyukai (a political party organized by Hirobumi ITO) and secretly promised to hand over the reins of government to Kinmochi SAIONJI again. 例文帳に追加
大逆事件に対する責任追及が上がると、立憲政友会との「情意投合」を宣言して、秘かに西園寺公望への再度の政権譲渡を約束した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Shosho (the imperial edict, decree) declared that the aim of the Charter Oath of Five Articles would be expanded to permit setting up of Genroin (Senate) (Japan), Daishin-in (Predecessor of the Supreme Court of Japan), and Chihokan Kaigi (assembly of prefectural governors), in order to establish the constitutional system of government gradually. 例文帳に追加
五箇条の御誓文の趣旨を拡充して、元老院(日本)・大審院・地方官会議を設置し、段階的に立憲政体を立てることを宣言した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Shinengo (literally means private nengo; nengo is a name of an era) was the name of an era which was not declared by a dynasty that had a stable administrating power in South East Asia, where the name of an era was used as the method of counting years. 例文帳に追加
私年号(しねんごう)は、紀年法として元号を用いた東アジアにおいて、安定した統治能力を確立した王朝が定めた元号以外の年号をさす。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After Susanoo made a pledge to prove that he had no such intention, five male gods were born from Amaterasu Omikami's Monozane (the media from which gods are given birth) and three female gods from that of Susanoo, and Susanoo declared victory. 例文帳に追加
スサノオの潔白を証明するために誓約をし、天照大御神の物実から五柱の男神、スサノオの物実から三柱の女神が生まれ、スサノオは勝利を宣言する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On June 17, 2005, in the city of Masan in South Gyeongsang province in the Republic of South Korea, the date of June 19 of every year was declared "Tsushima Day" by the local government, with more than 400 citizens of Masan participating in "the proclamation ceremony." 例文帳に追加
2005年(平成17年)6月17日、大韓民国慶尚南道馬山市では、毎年6月19日を『対馬の日』とする条例が宣布され、400人以上の市民が参加し『宣布式』が催された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
At the time of the Kenmu Restoration, although Emperor Godaigo declared an imperial decree of 'interdiction of extravagant behavior' as a part of his administrative reforms, it could not put a stop to the trends of the time, basara (extravagant, madness, and eccentric behavior) and furyu (splendor). 例文帳に追加
建武の新政の際には後醍醐天皇が政治刷新の一環として「過差停止」の宣旨を出しているものの、当時の婆娑羅・風流の風潮を止める事はできなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The present invention will improve the masking of errors compared with hard actions based on a binary detection, especially when the binary detection fails or when the received frame is declared as being "good".例文帳に追加
特に二進検出が失敗したとき、又は受信したフレームが「正常」であると宣言したときは、二進検出に基づくハード措置に比較して誤りのマスキングを改善する。 - 特許庁
When the registration close of one commercial transaction is declared, the one commercial transaction is settled based on the merchandise sales data stored in the merchandise item buffer, and the merchandise item buffer is cleared afterwards.例文帳に追加
1商取引の登録締めが宣言されると、商品アイテムバッファに記憶された商品販売データに基づいて当該1商取引を決済させ、その後、商品アイテムバッファをクリアする。 - 特許庁
It declared as the key spheres for research and the experiment biomedical science, interactive digital media, the environment, water treatment technique and clean energy. It is assumed that these are connected to job creation.例文帳に追加
研究や実験の重点分野としてバイオメディカルサイエンス、双方向デジタルメディアと並び、環境・水処理技術とクリーンエネルギーを挙げており、雇用創出につなげるとしている。 - 経済産業省
The participants declared that the deliberations and discussions during this meeting are important and relevant to short and long-term challenges on maternal and child health and welfare facing the ASEAN countries and Japan.例文帳に追加
本会合でなされた議論はASEAN及び日本にとって母子保健・福祉に関する短期的及び長期的な課題を克服するために重要であり、価値のあるものであること - 厚生労働省
To regulate the increasing lengths of shinai, the Kobusho (a military academy set up by the Edo Shogunate) declared in 1856 that, 'shinai longer than 3 jaku 8 sun (about 95cm) are not acceptable' and this became the set length. 例文帳に追加
その長大化に歯止めをかけるべく、安政3年に講武所では「撓は柄共総長サ尺貫法ニて三尺八寸より長きは不相成」と3尺8寸までと決めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As many high-ranked disciples became independent, declared themselves to be headmasters and established a school, some have a nation-wide organization and others are very small-scale schools. 例文帳に追加
高弟が独立して新たに宗家を名乗り、一流を立てることが多く行われたためであり、全国的な組織を有する流派もある一方で、きわめて小規模の流派も少なくない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When he openly declared he would marry Pablo, he almost gave his grandmother a heart attack and made his aunt's eyes burst out of their sockets; however, his little sister beamed with pride.例文帳に追加
彼がパブロと結婚するつもりだと公に宣言したとき、彼の祖母は心臓が止まりそうになったし、彼の叔母は目玉が飛び出してしまいそうだった。でも彼の妹は鼻高々だった。 - Tatoeba例文
Non-validating processors may skip entities if they have not seen the declarations (because, for example, the entity was declared in an external DTD subset).例文帳に追加
パーサはエンティティをスキップするたびにこのメソッドを呼び出します。 妥当性検査をしないプロセッサは(外部 DTD サブセットで宣言されているなどの理由で)宣言が見当たらないエンティティをスキップします。 - Python
If applicable the module will define a number of Python objects for the various structures declared by the toolbox, and operations will be implemented as methods of the object.例文帳に追加
対応するモジュールがあるなら、そのモジュールではツールボックスで宣言された各種の構造体のPythonオブジェクトが定義され、操作は定義されたオブジェクトのメソッドとして実装されています。 - Python
6. The Ministers Responsible for Trade declared in Sapporo this year that “the Growth Strategy aims to achieve economic growth that is balanced, inclusive, sustainable, innovative and secure.” 例文帳に追加
6. 今年、札幌において、貿易大臣は、「成長戦略は、均衡があり、あまねく広がり、持続可能で、革新的で、安全な経済成長を達成することを目指すものである」ことを宣言した。 - 経済産業省
All licensees have declared their principles to give due priority to nuclear safety at nuclear installations, and have tried hard to improve not only in the safety culture but also the corporate ethics or quality assurance.例文帳に追加
原子炉設置者は、原子炉施設において安全を優先する方針を公表・宣言し安全文化のみならず企業倫理や品質保証の向上に向けて努力を行ってきた。 - 経済産業省
But while this is unanimously declared to be the father's duty, scarcely anybody, in this country, will bear to hear of obliging him to perform it. 例文帳に追加
しかし、これが父親の義務であることは満場一致で宣言されながら、一方では、この国でそれを実行するのを父親に義務づけることに、耳を傾ける人はほとんどいないのです。 - John Stuart Mill『自由について』
(4) For the purposes of section 30(1)(a), the extended prescribed period shall be -- (a) subject to sub-paragraph (b), 60 months from -- (i) the declared priority date; or (ii) where there is no declared priority date, the date of filing the application; or (b) where a new application is filed under section 20(3), 26(6) or 47(4), as the case may be, 60 months from the actual date of filing of the new application.例文帳に追加
(4) 第30条(1)(a)の適用上,所定の延長期間は,次のとおりとする。 (a) (b)に従うことを条件として, (i) 宣言された優先日,若しくは (ii) 宣言された優先日が存在しない場合は,当該出願をした日, から60月,又は (b) 第20条(3),第26条(6)又は第47条(4)に基づいて新規出願をしている場合は,当該新規の出願を実際に提出した日から60月 - 特許庁
When a certain bit position is specified as a potential framing bit position and there is no other bit position specified as a bit position related to the erroneous framing pattern, a frame matching state is declared.例文帳に追加
あるビット位置が潜在的なフレーミング・ビット位置として特定され、誤フレーミング・パターンと関連しているものとして特定されるビット位置が他に存在しない場合、フレーム整合状態を宣言する。 - 特許庁
To correctly grasp medical expenses and travel expenses required for declaring medical expense deduction, to compare accumulated expenses with a deduction object amount and to declare the deduction in the case of judging that medical expense decuction can be declared.例文帳に追加
医療費控除申告に必要な医療費と交通費を正確に把握し、累積した費用を控除対象額と比較し、医療費控除申告可能と判断した場合に申告を行う。 - 特許庁
Where the reason of nullity under subsection (1), paragraph 2 affects a part only of the list of goods, the design may be declared partially null and void, if its identity is held. 例文帳に追加
(1)2.の規定による無効理由が商品一覧の一部のみに係わるものであるときは,意匠の同一性が保持されることを条件として,意匠について一部無効の宣言をすることができる。 - 特許庁
The applicant shall have the right under the initiative or under the invitation of the expert personally or through the representative to take part in consideration of the questions arising during preliminary expert examination and examination of a declared designation. 例文帳に追加
出願人は,自発的に又は審査官の要求により,事前審査及び実体審査の過程において生じる問題を解決するため自身で又は代理人を通じて関与する権利を有する。 - 特許庁
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
| Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”On Liberty” 邦題:『自由について』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。 改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France