1016万例文収録!

「defence」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

defenceを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 358



例文

Within eight months of the filing of a patent application as referred to in Article 40, Our Minister of Defence shall decide whether the content of the application must be kept confidential in the interest of the defence of the Kingdom or its allies.例文帳に追加

第40条にいう特許出願の出願日から8月以内に,本邦防衛大臣は,その出願の内容が王国及びその同盟国の防衛のために秘密保持されるべきか否かについて決定する。 - 特許庁

(1) If an invention affects the interests of State defence, it shall be secret and it shall be registered by the Ministry of Defence, according to the procedures specified by the Cabinet.例文帳に追加

(1) 発明が国防上の利益に影響を及ぼす場合は,当該発明は秘密としなければならず,かつ,内閣が定める手続に従って国防省により登録されなければならない。 - 特許庁

Presented is a tire having defence grooves with the crack-preventive rubber composition arranged at the bottom of the defence grooves to prevent cracks.例文帳に追加

また、トレッドにディフェンスグルーブを備えるタイヤにおいて、上記亀裂抑制用ゴム組成物を該ディフェンスグルーブの溝底に亀裂抑制ゴム部材として配設したことを特徴とするタイヤである。 - 特許庁

Target information owned by individual air defence system and information from the external are clarified by an unit operational system, and the dispersed air defence systems (firearms) are collected up.例文帳に追加

部隊運用システムにより個々の防空システムが持っている目標情報や外部からの情報を一元化し、ばらばらになっている防空システム(火器)をまとめる。 - 特許庁

例文

An assignment to the Minister of National Defence under this Act effectually vests the benefits of the invention and patent in the Minister of National Defence on behalf of Her Majesty, and all covenants and agreements therein contained for keeping the invention secret and otherwise are valid and effectual, notwithstanding any want of valuable consideration, and may be enforced accordingly by the Minister of National Defence. 例文帳に追加

本法律に基づく国防大臣への譲渡により,当該発明及び特許の利益は,国の代表としての国防大臣に有効に帰属し,当該発明の秘密保持等の目的でそこに含まれるすべての誓約及び合意事項その他は,有価約因を欠く場合であっても有効であり,かつ,国防大臣は,それに応じてこれを執行することができる。 - 特許庁


例文

(a) The Minister of Defence shall, upon receipt of the notice, consider whether the publication of the invention would be prejudicial to the defence of New Zealand, and unless a notice under paragraph (c) of this subsection has previously been given by the Minister of Defence to the Commissioner, shall reconsider that question before the expiration of 9 months from the date of filing of the application for the patent and at least once in every subsequent year:例文帳に追加

(a) 国防大臣は,前記通知を受領したときは,当該発明の公表がニュージーランドの国防に有害であるか否かを検討し,(c)の規定に基づく通知が既に国防大臣から局長に発せられていない限り,当該特許の出願日から9月が満了する前及び後続する年ごとに少なくとも1回は前記の検討事項を再検討するものとする。 - 特許庁

HIDS like AIDE are a great way to detect changes to your system, but it never hurts to have another line of defence.例文帳に追加

AIDEのようなHIDSは、システムの改ざん検知をする上で素晴らしい手段となります。 しかし、他にも防衛線を確保できればそれに越したことはありません。 - Gentoo Linux

Cavalry deployed for a defence force unit was composed of twenty to fifty horsemen; each horseman received an annual stipend of about 200 to 300 koku. 例文帳に追加

一備に配備される騎馬隊は二十~五十騎で編成されており、騎馬隊々士の知行は二百石から三百石程度である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was ordered by Hideyoshi TOYOTOMI to switch his tactics to land and sea defence and thwarted several of Yi Sun-si attempted invasions. 例文帳に追加

以降は豊臣秀吉の戦術転換命令によって水陸防御作戦を実施して李舜臣の侵攻を何度も阻んだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In December 1169, when a group of priests from Enryaku-ji Temple forcefully petitioned the transportation of FUJIWARA no Narichika, Goshirakawa called upon samurai for defence. 例文帳に追加

嘉応元年(1169年)12月、延暦寺の大衆が藤原成親の流罪を求めて強訴を起こすと、後白河は防御のために武士を招集する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

MINAMOTO no Yoshikuni was the son of MINAMOTO no Yoshiie who was Chinju-fu shogun (commander-in-chief of the defence of the north) and the head of the Kawachi-Genji, a family line of the Seiwa-Genji (Minamoto clan originated from Emperor Seiwa). 例文帳に追加

源義国は、清和源氏の一家系 河内源氏の棟梁 鎮守府将軍源義家の子。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Yoshimura, who was struggling during the attack of the impregnable Mitsuishi-jo due to the tight defence, withdrew his troops when he saw the rear guard led by Motomichi. 例文帳に追加

結局、要害の地に築かれた三石城の堅い守りを攻めあぐねた義村は、後詰めに元陸が現れるとの報にやむなく兵を退く。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the view of topography, Seta-gawa River is the last line of defence in protecting the Omi no miya, and Prince Otomo (later becoming Emperor Kobun) led a crowd of his retainers and fought the battle. 例文帳に追加

瀬田川は地勢上近江宮を守る最後の防衛線であり、大友皇子(弘文天皇)自ら群臣を従えて出陣した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

That samurai refuse to dispatch for defence against the direct petition was a phenomenon that was not seen before in the Shirakawa and Toba-in periods, 例文帳に追加

武士が強訴防御に当たって出動を拒否するということは、白河・鳥羽院政期には見られなかった現象である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although KIYOHARA no Sadahira was granted a reward to be appointed as Chinjufu Shogun (Commander-in-Chief of the Defence of the North) for the victory, MINAMOTO no Yoritoshi did not receive any reward. 例文帳に追加

戦後の論功として、清原貞衡は鎮守府将軍に任ぜられたが、源頼俊に対する行賞は何もなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"Odoi," earthworks for defence and potection from a flood, in Kyoto was also an archetypal sogamae with a total length of 22.4km and its structural remnants can be seen. 例文帳に追加

今でも遺構を見ることが出来る京都市の「御土居」も典型的な総構えであり総延長は5里26町余(22.4km)にも及んだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The founder of the clan was a Chinju-fu shogun (Commander-in-Chief of the Defence of the North), MINAMOTO no Mitsumasa, who was the Imperial Prince of MINAMOTO no Tsunemoto and younger brother of MINAMOTO no Mitsunaka. 例文帳に追加

源経基の王子で源満仲の弟、鎮守府将軍源満政を祖とする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To keep an eye on Harry and Dumbledore, the Minister of Magic appoints a new Defence Against the Dark Arts teacher. 例文帳に追加

ハリーやダンブルドア校長を監視するため,魔法大臣は「闇の魔術に対する防衛術」に新しい教師を任命する。 - 浜島書店 Catch a Wave

On the expiration of the term of the patent, the packet described in subsection (8) shall be delivered to the Minister of National Defence. 例文帳に追加

特許権の存続期間が満了した時は,(8)に記載の包袋は,国防大臣に引き渡されるものとする。 - 特許庁

The Minister of Economic and Business Affairs shall after negotiation with the Minister of Defence and the Minister of Justice lay down rules prescribing what “war material” shall mean for the purposes of this Act. 例文帳に追加

経済事業大臣は,防衛大臣及び司法大臣と協議の上,本法適用上の「戦争資材」の意味を規定する規則を定める。 - 特許庁

The ex officio license shall be granted, at the request of the Minister responsible for Defence, by order of the Minister of Agriculture. 例文帳に追加

職権によるライセンスは,国防担当大臣の要求に基づき,農業大臣の命令によって付与される。 - 特許庁

The authorities competent to determine the information security classification level and to remove the level of classification of secret patents shall be the Ministry of the Interior and the Ministry of Defence. 例文帳に追加

情報秘密保持区分のレベルの決定及び秘密特許区分のレベル除去についての所轄当局は,内務省及び防衛省とする。 - 特許庁

Forward the application to the European Patent Office, unless the application is covered by Norwegian Act No. 8 of June 26, 1953 relating to Inventions of Importance to the Defence of the Realm.例文帳に追加

出願が,国防に対して重要な発明に関する1953年6月26日のノルウェー法No.8に係らない場合は,欧州特許庁に転送する。 - 特許庁

Every ground on which a patent may be revoked under section 26 shall be available by way of defence to a suit for infringement. 例文帳に追加

第26 条に基づいて特許が取り消されうる根拠は、侵害訴訟における防禦において援用することができる。 - 特許庁

The amount of the compensation shall be determined, if possible, by Our Minister of Defence and the applicant in consultation.例文帳に追加

補償金額は,可能な場合は,本邦防衛大臣と出願人との間の協議によって決定される。 - 特許庁

The Office shall immediately send a copy of the description and drawings pertaining to the application to Our Minister of Defence.例文帳に追加

庁は,その出願に係わる明細書及び図面の写しを直ちに本邦防衛大臣に送付しなければならない。 - 特許庁

As confidential register, record, and roll there are understood, those which exist subject to Law No. 4325/1963 “on inventions related to the national defence of the country”. 例文帳に追加

秘密の登録簿,記録及び目録は,「国防関係の発明に関する」法律No.4325/1963に準拠して存在するものとみなされる。 - 特許庁

the Secretary of State shall consider whether the publication of the design would be prejudicial to the defence of the United Kingdom or Hong Kong; 例文帳に追加

国務大臣は,当該意匠の公告が連合王国又は香港の防衛に不利であるか否かを考慮するものとする。 - 特許庁

(3) The patent application in relation to the invention, which is referred to in Paragraph one of this Section, may be submitted to the Patent Office, after the receipt of the relevant permission from the Ministry of Defence.例文帳に追加

(3) (1)にいう発明に関する特許出願は,国防省から関連の許可を得た後,特許庁に提出することができる。 - 特許庁

Any ground on which the registration of an industrial design may be revokedis available as a defence in an action for infringement of a registeredindustrial design.例文帳に追加

意匠の登録を取り消すことができる何れかの理由は,登録意匠の侵害訴訟における抗弁とすることができる。 - 特許庁

(2) It is a defence in proceedings for an offence against Subsection (1) if the defendant proves that he acted without intent to defraud.例文帳に追加

(2) 被告人が意図をもたずに行為したことを立証した場合,それは本条(1)違反に対する法的手続において抗弁となる。 - 特許庁

(2) It is a defence in proceedings for an offence against Subsection (1) if the defendant proves that he acted without intent to defraud.例文帳に追加

(2) 被告人が不正行為を行う意図なく行為したことを立証した場合,それは本条(1)違反に対する法的手続において抗弁となる。 - 特許庁

A defence rib 6 and a main rib 7 on the inside are connected to each other in a clearance 8 of the fragmented thin groove bottom parts 4, 5 in this constitution.例文帳に追加

この構成により、ディフェンスリブ6とその内側の本リブ7とが上記断片化された溝底部4、5同士の隙間8で繋がる。 - 特許庁

When an attack to an object to be intercepted must be performed in this state, each FU determines its own air defence capability.例文帳に追加

この状態から要撃対象に対する迎撃の必要が生じた場合に、各FUにおいて我の防空能力を判定する。 - 特許庁

AIR TRAFFIC CONTROL SYSTEM BY MULTILAYER LIQUID CRYSTAL TYPE THREE- DIMENSIONAL DISPLAY, CITY PLANNING PROJECT SYSTEM, AIR DEFENCE CONTROL SYSTEM, AND PRODUCTION METHOD OF THREE-DIMENSIONAL MODEL例文帳に追加

多層液晶型三次元表示による航空管制システム、都市計画システム、防空管制システム及び三次元模型の製作方法 - 特許庁

To realize one-to-multiple secure communication capable of data transmission without recognizing group members, and capable of replay defence employing a sequence number.例文帳に追加

グループメンバを意識することなくデータ送信を可能とし、シーケンス番号を用いたリプレイ防御が可能な1対多セキュア通信を実現する。 - 特許庁

To provide a plant disease controlling agent which comprises a compound reinforcing the defence force of plants as an effective component.例文帳に追加

植物の防御力を増強させる化合物を有効成分として含有してなる植物病害防除剤を提供する。 - 特許庁

Further, in a control unit, the attack side game character acquires a combined value relating to the attributes of the defence side game character by attacking.例文帳に追加

また、制御部は、攻撃側のゲームキャラクタは、攻撃を行うことで前記防御側のゲームキャラクタの属性に係る合体値を取得する。 - 特許庁

And by providing a defense function and the like composed of life energy, intelligence, and artificial intelligence to the system, it is desirable to use the system for defence as living organisms, artificial living organisms, and robots.例文帳に追加

生命エネルギー/知能/人工知能による防衛機能などを持たせて、生命体/人工生命体/ロボットとして防衛に使用するのもよし。 - 特許庁

To implement a defence of communication from a terminal in which various security tools have not been introduced, to a security tool introduced terminal.例文帳に追加

各種セキュリティツールが未導入である端末から導入済端末に対する通信の防御を実施する。 - 特許庁

To provide a game machine which achieves a higher convenience while upgrading the defence performance against illegal unlocking action.例文帳に追加

不正解錠に対する防御性能を高めるとともに、利便性の向上を図ることのできる遊技機を提供する。 - 特許庁

To provide a game software and a game machine capable of properly instructing moving and attack/defence despite the small number of hands.例文帳に追加

少ない手札枚数であっても、的確に移動及び攻撃・防御の指示を行うことが出来る、ゲームソフトウエア及びゲーム装置の提供。 - 特許庁

To provide a sure and safe backup function against oblivion of a password for system defence.例文帳に追加

システム防御のためのパスワードを失念した際の安全で確実なバックアップ機能を提供すること。 - 特許庁

To provide an encryption device provided with a defence function against a new decryption method which is a cache attack type decryption method.例文帳に追加

キャッシュ攻撃型暗号解読法という新たな暗号解読法に対する防御機能を備えた暗号装置を提供する。 - 特許庁

To provide a self-defence system capable of being activated without a switch operation even in an emergent situation.例文帳に追加

急迫した状況下であっても、スイッチ操作なしで確実に作動させることの可能な護身装置を提供する。 - 特許庁

The defence force ratio between the total ground defending force value and the total air defending force value of all enemy characters appearing in the game.例文帳に追加

また、ゲームに登場する全敵キャラクタの地上防御力合計値と、航空防御力合計値との敵防御力比率を算出する。 - 特許庁

To provide an image processing system for improving air defence capacity by discriminating between a missile mother plane and an air to air missile.例文帳に追加

ミサイル母機と空対空ミサイルとを識別できるようにし、これにより防空能力の向上を図った画像処理システムを提供すること。 - 特許庁

We look forward to APEC further developing its close engagement with the private sector in secure trade and building on our cooperation in transport security, customs procedures, border controls, food defence, terrorist financing and other areas.例文帳に追加

運輸の安全、税関手続き、国境管理、フードディフェンス、テロ資金供与の分野における更なる官民連携を期待。 - 経済産業省

and though I dismissed my servants to bed, I loaded an old revolver, that I might be found in some posture of self-defence. 例文帳に追加

そして召使が床についたあとに、私は古い拳銃に弾をこめて、いざというときには正当防衛をするつもりだった。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

例文

A massive and lethargic woman, who had been urging Daisy to play golf with her at the local club to-morrow, spoke in Miss Baedeker's defence: 例文帳に追加

図体の大きい鈍重そうな女が、これはデイジーを明日のローカルなクラブでのゴルフに誘っていた女だが、ミス・ベーデカーの弁護をはじめた。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS