disarrayを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 48件
of something, coming out sporadically and in disarray 例文帳に追加
乱れ散るように出て来るさま - EDR日英対訳辞書
Because of that, the station is in disarray. 例文帳に追加
そのために駅は大混乱しています。 - Weblio Email例文集
She rushed out of the house with her clothes in disarray. 例文帳に追加
彼女が取り乱した姿で家の中からとび出してきた. - 研究社 新和英中辞典
After cell's television broadcast the entire world went into disarray.例文帳に追加
〈セルのテレビ放送に 世界中は しんかんした。➡ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
It seems that one talented person can throw the art world in disarray.例文帳に追加
1人の天才が 美術界を ひっかき回してやがんだ。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
His thoughtless behavior threw the conference into total confusion [complete disarray]. 例文帳に追加
彼の勝手な行動に会議がすっかりかき回されてしまった. - 研究社 新和英中辞典
I couldn't tell if the disarray was evidence of a kidnapping or just a dreadful sloven.例文帳に追加
混乱させるなら話せない 誘拐の証拠 或いは酷くいい加減な人か - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The small rural village was in disarray after the disappearance and murder incidents.例文帳に追加
小さな田舎町で起きた失踪事件と殺人事件で、町中がてんやわんやだ。 - Tatoeba例文
However, regarding tactics to cope with the Ueda-jo Castle, there was a confrontation among vassals, which threw his troops into disarray. 例文帳に追加
しかし、上田城の対処で家臣団の意見の対立を招き、足並みを乱れさせた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, since the governance of Raisho SHIMOTSUMA was disarray more so than that of the former lord Nagatoshi KATSURADA, the followers of Ikki became internally divided. 例文帳に追加
が、この下間頼照が前の領主である桂田長俊以上の悪政を敷いたために、一揆の内部分裂が進んでいた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
There is an episode that the art of warfare that was passed down from Masafusa helped Yoshiie notice an ambush through the disarray of geese in the Gosannen War. 例文帳に追加
それによって義家は後三年合戦において雁行の乱れによって伏兵を知ることができたとの逸話がのこる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To suppress the disarray in the arrangement state of a chip element including permanent magnets and an electronic component densely disposed close to a periphery of the chip element.例文帳に追加
永久磁石を備えたチップ素子と、チップ素子の周囲に高密度に近接して配置した電子部品との配置状態のみだれを低減する。 - 特許庁
Herein, the clearance δ is 10-50mm long enough to absorbing the disarray of the existing beam 3, preferably 15-30mm.例文帳に追加
ここで、クリアランスδは、既存梁3のアバレを吸収できるよう、10〜50mmとし、15〜30mm程度としておくのがさらに望ましい。 - 特許庁
To provide a sheet loading device and an image forming device capable of loading a large number of sheets in a sheet loading part without disarray.例文帳に追加
シート積載部に多数のシートを乱れないよう積載することのできるシート積載装置及び画像形成装置を提供する。 - 特許庁
To provide an aesthetic medium supply container capable of controlling both of document skews and document stack disarray.例文帳に追加
本発明は、文書スキュー及び文書スタック乱れの双方が制御された、審美性のある媒体供給容器の提供を目的とする。 - 特許庁
To transfer a high-quality image having no disarray of dots onto a recording medium in a system for forming an image by performing the transfer while reacting ink with a processing agent on the intermediate transfer body to thereby aggregate the ink, by effectively suppressing the disarray of dots of the ink aggregate on the intermediate transfer body.例文帳に追加
処理剤とインクとを中間転写体上で反応させてインクを凝集させて記録媒体に転写することで画像を形成する方式において、中間転写体上でのインク凝集物のドットの乱れを効果的に抑制できるので、記録媒体上に乱れのない高品位な画像を転写することができる。 - 特許庁
In this description, it took Keitai nearly 20 years to place the capital in Yamato after he assumed the throne, which suggests there was disarray between the imperial family (in fact Yamato sovereignty) and the neighboring tribal states. 例文帳に追加
しかしこの記述では、継体が507年に即位してから大和に都をおくまで約20年もかかっており、天皇家(実態はヤマト王権)と周辺の部族国家間での混乱があったと思われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Yoshihisa employing a tactic called 'Tsuri-Nobuse' (a tactic using three forces in which one lets the enemy advance (tsuri) while the rest two hide lying low on both sides (nobuse), which will eventually come out and surround the enemy) against the marauding Otomo forces, who were attacking in disarray from across the river, sent wave after wave of troops to lie in ambush for the Otomo marauders, eventually wiping them out. 例文帳に追加
無秩序に攻めてくる大友軍を相手に義久は「釣り野伏せ」という戦法を使い、川を越えて追撃してきた大友軍に伏兵を次々と出し、大友軍を壊滅させた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Yorimori's actions are considered to have caused disarray in the clan that became a problem for Kiyomori; however, as it is was not disadvantageous to increase the presence of the Taira clan in Kyushu, it is assumed that Kiyomori remained silent, implicitly consenting to Yorimori's undertakings to a certain extent. 例文帳に追加
清盛にとって一門の足並みを乱す頼盛の行動は問題だったが、九州に平氏の勢力を広げること自体は悪い話ではなかったので、多少の黙認はしていたものと考えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In this incident, disarray between Goshirakawa and the Taira clan occurred with respect to measures against Enryaku-ji Temple, and it was revealed that the government was not necessarily monolithic. 例文帳に追加
この事件では、延暦寺への対応を巡って後白河と平氏の間に足並みの乱れが生じ、政権が必ずしも一枚岩でないことが露呈することになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This was because he and his daughter Oi (Oi KATSUSHIKA), who had divorced and lived with her father Hokusai, devoted themselves exclusively to painting, so that they moved whenever their rooms became dirty or in wild disarray. 例文帳に追加
これは、彼自身と、離縁して父・北斎のもとにあった出戻り娘の応為(おうい。葛飾応為)とが、絵を描くことのみに集中し、部屋が荒れたり汚れたりするたびに引っ越していたからである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When Paris fell into disarray with the formation of the Paris Commune during the siege by the Prussian army due to the breakout of the Franco-Prussian War (1870-1871), the Japanese government dismissed Montblanc and decided to dispatch Naonobu SAMEJIMA as the new commissioner. 例文帳に追加
普仏戦争(1870年-1871年)の勃発に伴い、プロイセン軍の包囲下パリ・コミューンが成立するなど、パリが混乱に陥ると、日本政府はモンブランを解任し、新たに鮫島尚信を弁務使として派遣することを決定。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Sloppy work in making railway beds by Hyundai Engineering & Construction Co., Ltd. in the Republic of Korea, which received an order to construct some sections, was found, and in addition to this, intentions of the companies in nations concerned were in disarray. 例文帳に追加
また建設工事の一部区間を受注していた韓国の現代建設による路盤の手抜き工事が発覚するなど、各国企業の思惑が入り乱れた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As Yoritomo found the peace plan to be an opportunistic attitude of Goshirakawa, he made a threatening remark to NAKAHARA no Yasusada, 'The Cloistered Emperor is to blame for the disarray in the country' ("Gyokuyo," entry of November 17) and was adamant about the total expulsion of Yoshinaka. 例文帳に追加
頼朝はこの和平案を後白河の日和見的態度と見て、中原康定に「天下は君の乱さしめ給ふ(天下の混乱は法皇の責任だ)」と脅しをかけ(『玉葉』10月24日条)、義仲の完全な排除を求めて譲らなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Both sides fought the final battle in disarray, in which Motoie KANEKO and all military commanders (busho) of the Kaneko side, who had struggled in vain, were killed, and the Mori side emerged victorious. 例文帳に追加
ここに両軍入り乱れた最終決戦が行われ、奮闘虚しく金子元宅はじめ金子軍の武将はことごとく討ち果て毛利軍の勝利と終わった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To obtain a magnetic recording medium which controls disarray in a dot array in a servo signal area created by self-organization lithography and prevents a reduced quality of servo signal.例文帳に追加
自己組織化リソグラフィーにより作成されるサーボ信号領域のドット配列の乱れを抑制し、サーボ信号の品質低下を防止した磁気記録媒体を得る。 - 特許庁
To provide a soil-packing wheel for packing the planting soil surface to decrease coming out and disarray of seedlings planted on the soil surface with a planting bill and to keep suitable and stable seedling planted profile.例文帳に追加
植付嘴で土壌面に植え付けられた苗の抜け出しや、乱れを少なくすると共に、的確で安定した苗植付け姿勢を維持するように、鎮圧輪で植付土壌面を鎮圧する。 - 特許庁
To provide a sheet stacking device, a sheet processing device, and an image forming system capable of precluding disarray of a bundle of paper sheets when they are stacked and stacking a large quantity of middle folded sheet bundles on a small-sized tray efficiently.例文帳に追加
用紙束の積載時の乱れを防ぎ、中折りした用紙束を小サイズのトレイで効率よく大量に積載することができるようにする。 - 特許庁
To suppress winding of a recording material around a fixing member and disarray of a developer in a fixing step in an image forming apparatus capable of forming an entirely frameless image.例文帳に追加
全面縁なし画像を形成可能な画像形成装置の定着工程において、定着部材への記録材の巻きつきおよび現像剤の乱れを抑止することにある。 - 特許庁
To provide sheet fabricating equipment preventing the disarray and deformation of the shape of a seam caused by the entry of a sewing needle into punch holes by forming a punch hole area and a seam area on a sheet member.例文帳に追加
シート部材にパンチ孔領域と縫い目領域を形成し、ミシン針がパンチ孔に入り込んで縫い目の形状を乱したり変形したりすることがないシート加工装置を提供する。 - 特許庁
Lastly, another reason for the escalating damage was that the flood control coordination among the basin areas was in disarray, causing an unpredicted flood route towards the left bank of the river, where industrial estates are located.例文帳に追加
最後に、洪水に関する流域地域間の調整が難航し、結果として洪水の流路が工業団地のある川の左岸側に想定外に向かってしまったことも、被害が拡大した一因として指摘されている。 - 経済産業省
shirts of sheer linen and thick silk and fine flannel, which lost their folds as they fell and covered the table in many-colored disarray. 例文帳に追加
地味な麻のシャツ、厚いシルクのシャツ、見事なフランネルのシャツが、宙を泳ぎながらその折り目を開き、彩り豊かにテーブルの表面を飾っていく。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
Freddy Malins, who was nearing the climax of his story, waved the offer aside impatiently but Mr. Browne, having first called Freddy Malins' attention to a disarray in his dress, filled out and handed him a full glass of lemonade. 例文帳に追加
話がクライマックスに近づいていたフレディ・マリンズは気短に申し出を退けたが、ブラウン氏はまず服装の乱れにフレディ・マリンズの注意を向けさせ、レモネードをグラスになみなみとついで彼に手渡した。 - James Joyce『死者たち』
And then he bade them get the fire lit, and stalked out upon his crutch, with his hand on my shoulder, leaving them in a disarray, and silenced by his volubility rather than convinced. 例文帳に追加
それからシルバーは、やつらに暖炉に火をつけるように命令して、ゆっくりと松葉杖をもちだして、片手を僕の方におき、さわいでいるやつらを置いて、じっくり説得するというよりは弁舌さわやかにごまかして静かにさせた。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
In Toba (the suburbs of Kyoto), the absence of the supreme commander Shigekata TAKENAKA and the escape of Tomoaki TAKIGAWA threw the former Shogunate forces into disarray, and near the magistrate's office in Fushimi, the former Shogunate infantry led by the commanding officers, Nobuhisa SAKUMA and Shigeaki KUBOTA, the soldiers of the Aizu domain, and the Shinsengumi led by Toshizo HIJIKATA, were defeated by the firepower of the rifles in the new government's forces. 例文帳に追加
鳥羽_(洛外)では総指揮官の竹中重固の不在や滝川具挙の逃亡などで混乱し、伏見では奉行所付近で佐久間信久や窪田鎮章ら幕将の率いる幕府歩兵隊、会津藩兵、土方歳三率いる新選組の兵が新政府軍の小銃火力に敗れた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide a scanning method in a scanning probe microscope attaining accurate magnetic measurement of a sample under a strong magnetic field, without causing disarray of the magnetic structure of the sample, and to provide a strong magnetic field scanning probe microscope device.例文帳に追加
プローブが試料の磁気構造を乱すことなく、強磁場下における試料の磁気的測定をより正確に行うことができる走査型プローブ顕微鏡における走査方法及び強磁場走査型プローブ顕微鏡装置を提供する。 - 特許庁
To provide a substrate heating apparatus, capable of preventing pattern disarray or resist residue at a substrate end, which is caused by resist elevation of the substrate end in spin coating, without adding a special apparatus or the like of applying a developer on the substrate end.例文帳に追加
本発明の解決しようとする課題は、基板端部に現像液を塗布する等の特別の装置を付加することなく、スピンコーティングにおける基板端部のレジスト盛り上がりに起因するパターンの乱れや基板端部のレジスト残りを、防止することが可能な基板加熱装置を提供するものである。 - 特許庁
To provide urine incontinence countermeasure underpants which have an excellent texture of a fabric for the underpants without limiting the material to paper or the like, are worn neatly without disarray in clothes since the urine incontinence countermeasure underpants is not bulky, and handle urine incontinence without changing the urine incontinence countermeasure underpants if the urine incontinence occurs.例文帳に追加
材質が紙等に限定されるようなことがなくパンツ生地の肌触りを良好にすることができ、また、嵩張らないため服装に乱れなく清楚に着用でき、しかも、尿失禁を起こしても取り替えることなく対応できる尿失禁対策用パンツを提供する。 - 特許庁
A side view of the coating jig 10 is a triangular geometry; the height of the coating jig 10 is a height from a conveyance surface up to a paintwork of the panel 12, and the length is a length in which the panel 12 passes through a wet coating 16 when a disarray of the wet coating 16 flowing down in a curtain form from above by clashes of an end of the coating jig 10 with the wet coating 16 disappears.例文帳に追加
塗装治具10は側面視が三角形状とされ、塗装治具10の高さは搬送面からパネル12の塗装面までの高さ、長さは塗装治具10の先端部と液状塗料16の衝突により、上方からカーテン状に流下された液状塗料16の乱れが消滅した時点で、パネル12が液状塗料16を通過する長さとされている。 - 特許庁
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
原題:”The Dead” 邦題:『死者たち』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |