1016万例文収録!

「division i」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > division iに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

division iの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 248



例文

(i) Does the Comprehensive Operational Risk Management Division obtain data collected by operational divisions and sales branches, etc. as necessary to identify operational risk? 例文帳に追加

(ⅰ)オペレーショナル・リスクの総合的な管理部門は、オペレーショナル・リスクを特定するために、必要に応じて各業務部門及び営業店等が把握したデータ等を取得しているか。 - 金融庁

(i) Does the Comprehensive Operational Risk Management Division appropriately assess operational risk with the use of scores (CSA, etc.) and financial and management indicators? 例文帳に追加

(ⅰ)オペレーショナル・リスクの総合的な管理部門は、スコアリング(CSA等)、財務・経営指標等により、オペレーショナル・リスクを適切に評価しているか。 - 金融庁

(i) Does the Manager, in accordance with the Administrative Risk Management Policy and the Administrative Risk Management Rules, provide for measures to have the Administrative Risk Management Division exercise a check-and-balance system in order to conduct administrative risk management system appropriately? 例文帳に追加

(ⅰ)管理者は、事務リスク管理方針及び事務リスク管理規程に基づき、適切な事務リスク管理を行うため、事務リスク管理部門の態勢を整備し、牽制機能を発揮させるための施策を実施しているか。 - 金融庁

(i) Does the Administrative Supervisory Division have administrative rules in place? 例文帳に追加

(ⅰ)事務統括部門は、事務規程を整備しているか。事務規程の内容は、業務の規模・特性及びリスク・プロファイルに応じ、網羅的でかつ法令等に則って、適切に規定されているか。 - 金融庁

例文

(i) Does the Administrative Management Division of Market-Trading have an exhaustive grasp on all transactions (e.g. final confirmation of system input, confirmation with ticket stamping and serial numbers, etc.) 例文帳に追加

(ⅰ)市場取引の事務管理部門が、全ての取引を漏れなく把握しているか。(例えばシステム入力の最終確認、チケットの打刻や連続番号による確認等) - 金融庁


例文

(i) Does the Manager, in accordance with the Information Technology Risk Management Policy and the Information Technology Risk Management Rules, provide for measures to have the Information Technology Risk Management Division exercise a check-and-balance system in order to conduct information technology risk management appropriately? 例文帳に追加

(ⅰ)管理者は、システムリスク管理方針及びシステムリスク管理規程に基づき、適切なシステムリスク管理を行うため、システムリスク管理部門の態勢を整備し、牽制機能を発揮させるための施策を実施しているか。 - 金融庁

(i) Is the Information Technology Risk Management Division aware of risks common to computer systems in general, and does it conduct assessments thereof, including an assessment of risks involved in various systems for different operational functions, such as the accounting system, information support system, external settlement system, securities system, and international system? 例文帳に追加

(ⅰ)システムリスク管理部門は、勘定系・情報系・対外系・証券系・国際系といった業務機能別システムのリスクの評価を含め、システム全般に通じるリスクを認識・評価しているか。 - 金融庁

(i) Does the Information Technology Risk Management Division conduct monitoring with regard to the status of information technology risks of the financial institution with an appropriate frequency in accordance with the Information Technology Risk Management Policy and the Information Technology Risk Management Rules, etc.? 例文帳に追加

(ⅰ)システムリスク管理部門は、システムリスク管理方針及びシステムリスク管理規程等に基づき、当該金融機関のシステムリスクの状況を適切な頻度でモニタリングしているか。 - 金融庁

(i) Does a person or division in charge of crisis management conduct regular inspections and practices in normal times as part of efforts to avoid or mitigate risk in the event of an emergency? 例文帳に追加

(ⅰ)平時の危機管理を担当する担当者又は担当部門は、定期的な点検・訓練を行うなど危機発生時のリスク回避又は軽減の取組みを行っているか。 - 金融庁

例文

A digital filter 50 controls a band for I-phase and Q-phase symbol mapping data in time division multiplexing, and performs multiplication with a carrier signal.例文帳に追加

ディジタルフィルタ50は、I相およびQ相のシンボルマッピングデータを時分割多重的に帯域制限して、搬送波信号との乗算を行なう。 - 特許庁

例文

An amplitude envelope signal matrix after band division is subjected to second independent component analysis processing to output M separated signals 1'_i,j for each band.例文帳に追加

一方、帯域分割した後の振幅包絡信号行列に対して、第2独立成分解析処理を施し、各帯域ごとにM個の分離信号l′_i,jを出力する。 - 特許庁

A digital filter 50 limits the band of the symbol mapping data of an I phase and a Q phase in a time division multiplex manner and multiplies the mapping data by carrier signals.例文帳に追加

ディジタルフィルタ50は、I相およびQ相のシンボルマッピングデータを時分割多重的に帯域制限して搬送波信号との乗算を行なう。 - 特許庁

In each division image coder 120-i, each MP@ML encodes the divided image based on a bit rate, and a video stream integrator 160 integrates the coded images to generate and output an MP@HL video stream.例文帳に追加

各分割画像符号化装置120_-iでは、設定されたビットレートに基づいて分割された画像を各々MP@MLで符号化し、ビデオストリーム統合装置160で統合して、MP@HLビデオストリームを生成し出力する。 - 特許庁

A division means 25 divides either of the signals I, Q by the amplitude V calculated by the amplitude calculation means 24 and outputs a signal S' whose amplitude is stabilized and a noise component is suppressed to a demodulation circuit 30.例文帳に追加

除算手段25は、信号I、Qのいずれか一方を振幅算出手段24により算出された振幅値Vで除算して、振幅が安定化され且つ雑音成分が抑圧された信号S′を復調回路30に出力する。 - 特許庁

The I/O common bus is provided with the CAD bus of 8-bit width for transmitting a command, an address and data in time-division manner and a signal for distinguishing whether the output onto the CAD bus is the command or data.例文帳に追加

I/O共通バスには、コマンドとアドレスとデータが時分割で送信される8ビット幅のCADバスと、CADバス上に出力されているのがコマンドであるかデータであるかを区別するための信号が含まれている。 - 特許庁

A band signal matrix of each band i after division of a mixed signal into N bands in a frequency domain is subjected to first independent component analysis processing to output M separated signals 1_i,j for each band.例文帳に追加

混合信号を周波数領域でN個の帯域に分割した後の各帯域iの帯域信号行列に対して、第1独立成分解析処理を施し、各帯域ごとにM個の分離信号l_i,jを出力する。 - 特許庁

Accordingly, a temperature-estimation model for estimating DPF downstream temperature Tre from DPF upstream temperature Trf is constructed by combination of cell blocks B12-i(i=from 1 to 4) comprising four primary lag elements (the number n of division is 4).例文帳に追加

したがってセルの分割数n=4個の一次遅れ要素からなるセルブロックB12−i(i=1〜4)を組み合わせて、DPF上流温度TrfからDPF下流温度Treを推定する温度推定モデルを構成する。 - 特許庁

A second and succeeding layer reduction processing circuits 120 execute ith (i=2-5) layer reduction processing as a reduction processing of each of the second to fifth layers in a time division system, and in addition the ith layer reduction processing is executed in parallel with the first layer reduction processing.例文帳に追加

第2層以降ダウン処理回路120は、第2〜第5層の各層のダウン処理である第i(i=2〜5)層ダウン処理を時分割で実行し、かつ、第1層ダウン処理と並列して第i層ダウン処理を実行する。 - 特許庁

The division processing section generates a core picture which is transferred lastly and a core picture which is transferred right before it and re-encoded into an I picture as the insert picture.例文帳に追加

分割処理部は、最後に転送されたコアピクチャと、その直前に転送されたコアピクチャをIピクチャに再符号化したものとを、挿入ピクチャとして生成する。 - 特許庁

Also, the CPU 4 is configured to instruct the basic function circuit 7 to execute aperture control with the control configurations determined in the table TB1 in accordance with the division of the supply currents I.例文帳に追加

また、供給電流Iの区分に応じ、テーブルTB1に定められている制御形態で開度制御を実施するように、基本機能回路部7に指示する。 - 特許庁

A memory 271 preserves a pixel value B' (i, j) of a binary picture indicating a corrected area division result outputted from a subject probability calculating part 203 for a whole picture.例文帳に追加

メモリ271は、被写体確率算出部203による補正後の領域分割結果を示す2値画像の画素値B’(i,j)を全画面分保存する。 - 特許庁

This radio apparatus is characterized by being constituted so that an inphase component (I signal) and a quadrature component (Q signal) are interchanged between modulation symbols of 8PSK (Phase Shift Keying) system assigned to subcarriers in an OFDM (Orthogonal Frequency Division Multiplexing) system.例文帳に追加

OFDM方式のサブキャリアに割り当てる8PSK方式の変調シンボル間で同相成分(I信号)と直交成分(Q信号)を入れ替えるように構成したことを特徴とする。 - 特許庁

I won't deny that there was some feeling about the division of the money and it stood between us for a time, but it was all forgiven and forgotten, and we were the best of friends together." 例文帳に追加

金銭の配分について思うところがあって、しばらく私たちの間の溝があったことを否定するつもりはありませんが、その問題は許され忘れられ、今はお互いに最高の友達同士だったのです」 - Arthur Conan Doyle『悪魔の足』

A circulation-completed discrimination part 15 discriminates circulation order to which the circulation is completed, on the basis of presence/absence of receipt information about each circulated person added to each division area of a receipt information addition area of circulation information data received through an I/F 12 for a FAX or an I/F 13 for data.例文帳に追加

FAX用I/F12もしくはデータ用I/F13を介して受信した回覧情報データの受領情報付加領域の各区分け領域に付加される各被回覧者の受領情報の有無に基づいて、どの回覧順番まで回覧が完了したかを、回覧済判別部15が判別する。 - 特許庁

A speed calculation part 102 divides a curve shown by the free curve data P(t) into a plurality of partial curves on the basis of curvature in each sampling point of the free curve data P(t), finds a curve parameter T_i of a division point and calculates a command speed F_i for every partial curve.例文帳に追加

速度演算部102は、自由曲線データP(t)の各サンプリング点における曲率に基づいて、自由曲線データP(t)により示される曲線を複数の部分曲線に分割し、分割点の曲線パラメータT_iを求めるとともに1各部分曲線毎の指令速度F_iを算出する。 - 特許庁

Under the control of a control device 30, each of arithmetic units 20_1 to 20_n subtracts xi (=x mod a_i) from the value of each residue operation system expression of x as the multiple of a_i and multiplies the subtraction result by the inverse element of multiplication to obtain a division result.例文帳に追加

制御装置30の制御により、各演算ユニット20_1〜20_nがxの剰余演算系表現の各値からxi(=x mod a_i)を減じてa_iの倍数としておき、制御装置30の制御により、各演算ユニット20_1〜20_nが減算結果に乗法逆元を乗算して除算結果を得る。 - 特許庁

A section division type correlation value calculating part 1 receives a direct spread wave received I/Q signal (I signal and/or Q signal) as an input signal, divides the entire correlation width of self-correlation of the input signal into a plurality of sections and defines the total amount of absolute values of input signal values between respective sections as a correlation value.例文帳に追加

区間分割式相関値計算部1は、直接拡散波受信I/Q信号(I信号及び/又はQ信号)を入力信号として受け、その入力信号の自己相関の相関幅全体を複数の区間に分割し、各分割区間の入力信号値の絶対値の総和を相関値とする。 - 特許庁

An M-ary orthogonal frequency division multiplexing (OFDM) signal is modulated by using the complementary spectral codings of opposite polarity with separate complementary spectral encoded (CSE) optical codes to provide a virtual in-phase (I) and quadrature (Q) (I/Q) multiplexing with respect to the OFDM signal.例文帳に追加

M値直交周波数分割多重(OFDM)信号は、逆極性の相補的なスペクトル符号を用いて別々の相補的スペクトル符号化(CSE)光符号で変調され、OFDM信号に対して仮想同相(I)/直交(Q)(I/Q)多重化を与える。 - 特許庁

P type buried diffusion layers 2 are formed on an element isolation area of a P type Si substrate 1 and a division part area between a photodiode II and an NPN transistor I respectively, and an N type buried diffusion layer 3 is formed in an area of an NPN transistor I.例文帳に追加

P型Si基板1の表層部の素子分離領域およびフォトダイオードIIとNPNトランジスタIとの分割部領域にP型埋め込み拡散層2をそれぞれ形成するとともに、NPNトランジスタIの領域内にN型埋め込み拡散層3を形成する。 - 特許庁

In the frequency correction circuit 5, a counter 10 generates a signal of a frequency fa by frequency division by 1/i (an integer of i;2 or more) of an input clock signal CK of a frequency fi, and outputs a frequency division signal Da by correcting the number of pulses of the signal of the frequency fa by a correction signal Scp.例文帳に追加

周波数補正回路5において、カウンタ10は、入力される周波数fiのクロック信号CKを1/i(但し、i;2以上の整数)分周することにより周波数faの信号を生成し、且つ、補正信号Scpによりその周波数faの信号のパルス数を補正して分周信号Daを出力する。 - 特許庁

Consequently, regarding the substantive requirements for division of an application, (1) it is sufficient to make assessment on the requirements ②-2 and ③ in the case where division of an application was made at the time of or within the time limit for amendments (Article 44(1) (i)), while (2) it is sufficient to make assessment on the requirements ②-2, ②-3 and ③ in the case where division of an application was submitted outside of such time limit (Article 44(1) (ii) and (iii)). 例文帳に追加

したがって、出願の分割の実体的要件に関しては、(1)出願の分割が補正をすることができる時又は期間内になされた場合(第44条第1項第1号)には、要件②-2及び要件③の二要件について判断を行えばよいこととなり、(2)出願の分割が補正をすることができない期間内になされた場合(第44条第1項第2号、同第3号)には、要件②-2、要件②-3及び要件③の三要件について判断を行えばよいこととなる。 - 特許庁

The speaker system is provided with a plurality of speaker units #i with a receiver function and an information transmitter 11 that attaches synchronous information to a data stream DS connecting audio information corresponding respectively to each of the speaker units #i in time division and transmits the resulting information, and all the speakers #i simultaneously reproduce and output the audio information on the basis of synchronous information.例文帳に追加

受信機能付きの複数のスピーカー装置#iと、このスピーカー装置#iの各々に対応するオーディオ情報を時分割に繋ぎ合わせたデータ列DSに同期情報を付加して送信する情報送信装置11とを備え、同期情報に基づいて全てのスピーカー装置#iから同時にオーディオ情報を再生出力するようになされたものである。 - 特許庁

I understand that a document distributed yesterday at meetings of an LDP division, a DPJ (Democratic Party of Japan) division and the Council of Economic and Fiscal Policy showed that loan claims held by Japanese financial institutions, mainly banks, on Lehman (Brothers) totaled 320 billion yen, of which 140 billion was secured. These figures were calculated by individual financial institutions themselves, and I think that views are divided on their credibility. Does the FSA plan to investigate whether their claims are properly secured? 例文帳に追加

昨日の自民党の部会と、民主党の部会と、(経済財政)諮問会議と、それぞれ金融庁の資料として、国内金融機関の銀行が中心ですけれども、リーマン(・ブラザーズ)向け債権ということで3,200億(円)、それから1,400億(円)が保全されているというような表を配っていると思うのですけれども、この数字は各金融機関が自分のところで計算して出したものですけれども、信用性というか、そこにはいろいろな見方もあると思うのですが、金融庁として債権の保全が適切かどうかといったことを調べる予定はあるのでしょうか。 - 金融庁

As I am a doctor by profession, I belonged to the (LDP's) Social Division for a long time. Previously, trust banks and life insurance companies between them monopolized the management of pension funds for several decades. However, in Japan-U.S. financial negotiations held in the 1990s, it was agreed that a relevant law should be amended so as to permit investment advisory companies to move into this business, so that was abruptly put on the agenda of the Social Division, causing much controversy. 例文帳に追加

基本的にこの法律は1990年代の日米金融交渉の中で、投資顧問に、私は本職医者でございますから、社会部会にずっと属しておりましたが、それまでの年金の受託は、皆さん方ご存じのように、信託銀行と生命保険会社の大体2業態が何十年か受託していましたが、投資顧問会社を入れるということで、ある意味で天から降ってきたような社会部会の議題になりまして、大変もめました。 - 金融庁

(i) the number of shares issued under the provisions of this Article (hereinafter referred to as the "Shares Issued upon Entity Conversion" in this Division) (in the case where a Stock Company-Type Financial Instruments Exchange after Entity Conversion is a company with class shares, the classes and the number of the Shares Issued upon Entity Conversion); 例文帳に追加

一 この条の規定により発行する株式(以下この目において「組織変更時発行株式」という。)の数(組織変更後株式会社金融商品取引所が種類株式発行会社である場合にあつては、組織変更時発行株式の種類及び数) - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) Has the credit rating agency set up a contact point for receiving complaints, and has it established the division or person in charge of the business of receiving complaints? 例文帳に追加

ただし、信用格付業者には、付与した信用格付を提供し、又は閲覧に供する前に、格付関係者が事実誤認の有無について確認することを可能とするための方法等を採ることが求められている(同条第2項第4号)ことに留意する。 - 金融庁

The basic act stipulates that numerical targets should be set for public invitation with regard to the staff of the National Vision Project Headquarters and aide staff of ministers as well as ministerial officials in posts higher than division directors, and I explained matters like this to the Prime Minister. 例文帳に追加

国家戦略スタッフとか、大臣スタッフとか、それから課長級以上の職員についても、公募の数値目標を定めるとか、そういった規定が基本法には書いてございますので、そういったことは、私から総理に御説明いたしました。 - 金融庁

This undermines our capability of planning and designing (regulatory frameworks). I pointed out that personnel appointments should be made from the viewpoint of strengthening the research function and reflecting the achievements of the research division as well as the actual circumstances of regulatory activities in the planning and designing. 例文帳に追加

これは、企画・立案に当たってのアキレス腱のようなものでございまして、こうした調査機能を強化すると同時に企画・立案に調査部門の成果を反映させる、あるいは現場のいろいろな状況を企画・立案に反映させることも考えるべきである、ということを申し上げたわけでございます。 - 金融庁

I have a related question. According to a media report, the Minister of Health, Labor and Welfare said after the LDP division meeting that he would like to consider whether it is possible to revise the basic plan within the framework of the final report. Do you think that the basic plan should be confined within the framework of the final plan? 例文帳に追加

関連ですが、一部報道で厚生労働大臣が「再生会議の最終報告の枠内で基本計画を修正できるか考えたい」と自民党の部会を受けて発言をされたという一部報道があるのですが、大臣は基本計画というのは最終報告の枠内にあるべきだと考えられますか。 - 金融庁

In connection with the budget, I would like to talk about your organizational reform policy because it appears to me that there is a shortage of personnel, considering the scale of tasks involved, not only in the Office of International Affairs but also in the Insurance Planning Office and Insurance Business Division. Can you please tell us your view on any posts that you think should be created in those sections, for instance? 例文帳に追加

予算と絡んで機構改革の方針について、国際室だけではなくて、保険企画室や保険課も人数が問題の割には足りてないような気がするのですけれども、そういう新設すべき役職だとか、そういうことについてのお考えをお聞かせください。 - 金融庁

(i) Does the Manager, in accordance with the Legal Compliance Policy and the Legal Compliance Rules, provide a system to have the Legal Compliance Division prepared to exercise a check-and balance in order to make absolutely sure to pre-empt violation of Laws and prevent the recurrence of past violation of Laws ? 例文帳に追加

(ⅰ)管理者は、法令等遵守方針及び法令等遵守規程に基づき、適切な法令等遵守を確保し、法令等違反行為の未然防止及び再発防止を徹底するため、コンプライアンス統括部門の態勢を整備し、牽制機能を発揮させるための施策を実施しているか。 - 金融庁

(ii) Does the Compliance Control Division immediately report to the Manager an incident determined as a result of the fact-investigation mentioned in (i) above as constituting a violation of Laws or as having a high probability of constituting an illegal act and take appropriate measures in coordination with the relevant divisions and departments? 例文帳に追加

(ⅱ)コンプライアンス統括部門は、上記(ⅰ)の事実確認の結果、法令等違反行為に該当する又はそのおそれが強いと判断した事象について、直ちに管理者に報告し、関連する部門又は部署等と連携して適切な対処を行っているか。 - 金融庁

(i) Does the Board of Directors or organization equivalent to the Board of Directors provide a system to disseminate internal rules and operational procedures to the divisions, departments and employees whose operations require Customer Protection Management, including the Marketing and Sales Division, etc., and have them observe the rules and procedures? 例文帳に追加

(ⅰ)取締役会等は、営業推進部門等を含む顧客保護等管理の必要性が存在する部門・部署・職員等に対し、遵守すべき内部規程・業務細則等を周知させ、遵守させる態勢を整備しているか。 - 金融庁

(i) When some risks to be controlled through comprehensive risk management cannot be quantified, does the Comprehensive Risk Management Division appropriately assess them by conducting graded assessment of their effects and self-assessment of the levels of management and control to the scope achievable? 例文帳に追加

(ⅰ)統合的リスク管理部門は、リスクを定量化できない場合に、可能な範囲で影響度の段階的評価や管理・制御水準の自己評価等を行う等、統合的リスク管理の管理対象とする各種リスクを適切に評価しているか。 - 金融庁

(i) Does the Manager, in accordance with corporate management plans, capital plans, the Capital Management Policy and the Capital Management Rules, provide for measures to have the Capital Management Division exercise a check-and-balance system in order to conduct the system of capital management appropriately? 例文帳に追加

(ⅰ)管理者は、経営計画、資本計画等、自己資本管理方針及び自己資本管理規程に基づき、適切な自己資本管理を行うため、自己資本管理部門の態勢を整備し、牽制機能を発揮させるための施策を実施しているか。 - 金融庁

(i) Does the Capital Management Division conduct sufficient analysis and deliberations in order to maintain a sufficient level of capital based on the results of monitoring of the status of internal environment (risk profile, status of use of the risk limits, etc.) and external environment (economic cycle, market, etc.) as well as the validity of the assumptions? 例文帳に追加

(ⅰ)自己資本管理部門は、内部環境(リスク・プロファイル、リスク限度枠等の使用状況等)及び外部環境(経済循環、市場等)の状況並びに前提条件等の妥当性のモニタリングの結果を踏まえ、自己資本の水準の維持のための十分な分析・検討を行っているか。 - 金融庁

(i) Does the problem Loan Management Division provide a system to detect at an early date loans that need to be managed as problem loans in accordance with the Credit Risk Management Rules, based on a recognition of the impact of problem loans on the soundness of the financial institution's corporate management? 例文帳に追加

(ⅰ)問題債権の管理部門は、問題債権が金融機関の経営の健全性に与える影響を認識し、信用リスク管理規程に基づき、問題債権として管理が必要な債権を早期に把握する態勢を整備しているか。 - 金融庁

(i) Does the Board of Directors or equivalent organization to the Board of Directors provide arrangements to fully disseminate the relevant internal rules and operational procedures to divisions exposed to liquidity risks subject to risk management (e.g. Funds Management Division, Office (Trading, Banking) Divisions, Marketing and Sales Divisions) and have such divisions observe them? 例文帳に追加

(ⅰ)取締役会等は、管理すべき流動性リスクの存在する部門(例えば、資金繰り管理部門、市場部門、営業推進部門等)に対し、遵守すべき内部規程・業務細則等を周知させ、遵守させる態勢を整備しているか。 - 金融庁

(i) Does the Manager, in accordance with the Operational Risk Management Policy and the Operational Risk Management Rules, provide for measures to have the Comprehensive Operational Risk Management Division exercise a check-and-balance system in order to conduct comprehensive operational risk management system appropriately? 例文帳に追加

(ⅰ)管理者は、オペレーショナル・リスク管理方針及びオペレーショナル・リスク管理規程に基づき、適切なオペレーショナル・リスクの総合的な管理を行うため、オペレーショナル・リスクの総合的な管理部門の態勢を整備し、牽制機能を発揮させるための施策を実施しているか。 - 金融庁

例文

(i) When calculating the operational risk quantity by applying weighting factors to financial indicators (gross profit, expenses, etc.) as a quantification technique, does the Comprehensive Operational Risk Management Division appropriately determine the type of indicators used and the level of weightings applied? 例文帳に追加

(ⅰ)オペレーショナル・リスクの総合的な管理部門は、定量化手法として財務諸表の指標(粗利益、経費等)等に一定の掛目を掛けてオペレーショナル・リスク量を算出する場合、使用する指標の種類や掛目の水準を合理的に設定しているか。 - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Adventure of the Devil's Foot”

邦題:『悪魔の足』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

* 原文:「His Last Bow」所収「The Adventure of the Devil's Foot」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版は
http://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C)
Arthur Conan Doyle 1910, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS