guardingを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 439件
Leadership, guarding the fence, or keeping the factionless from killing each other.例文帳に追加
リーダー、壁の守衛 あるいは無派閥者同志の 殺し合いを止めさせる番兵 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
To surely prevent the occurrence of robbery/destruction by an intruder in a guarding area 1.例文帳に追加
警戒区域1内の侵入者による盗難破壊行為を確実に防ぐ。 - 特許庁
The perfect black, guarding against high lights, will be utterly and absolutely invisible. 例文帳に追加
完全な黒は、光を完全にガードするから、なにをどうしたって見えないんだ。 - JACK LONDON『影と光』
A glance showed that the arrangements for guarding the treasure were indeed as strong as they were simple. 例文帳に追加
一瞥したところ、宝物を守る装置は呆れるくらいの強力さだ。 - G.K. Chesterton『少年の心』
Originally under the Shikisei-ritsu (Office Penal Laws) (Zaikan Ochoku Fuchoku no jo (在官応直不直条, the article of guarding activities)) the guarding activity during the day was expressed as '宿' and the night activity as '直' and the combination of '宿直' was read as 'Tonoi,' but later it only came to mean the guarding activity during the night, which was described '宿直' or '殿居' and both were read as 'Tonoi.' 例文帳に追加
元来、職制律(在官応直不直条)においては昼の警備を「宿」、夜の警備を「直」と書いて「とのい」と読ませていたが、後世においては、夜の警備を「宿直」もしくは「殿居」と書いて「とのい」と読ませた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide a guarding tool preventing the loss of shape by putting it between a seat and one's back for putting the drum knot fastening of an obi into an opening of the guarding tool main body.例文帳に追加
座席と背中の間に置く事により、保護具本体の開口部にお太鼓結び帯が入り、型崩れを防ぐように作った、お太鼓結び帯保護具である。 - 特許庁
Hidetomo distinguished himself with his achievements such as guarding Osaka-jo Castle and remodeling the Okunoma (inner room) in the Honmaru (castle keep) of Edo-jo Castle. 例文帳に追加
大坂城番や江戸城本丸の奥の間普請などで功を挙げた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
METHOD OF SETTING GUARDING INSTRUMENT FOR ROAD WORK AND SECURITY SYSTEM FOR ROAD WORK例文帳に追加
路上作業用警備用具のセッティング方法及び路上作業用警備システム - 特許庁
A guarding member 503 is arranged in the drawer unit 500 for a copier so that the member faces downward, and an entrance guide plate 504 is arranged near the guarding member.例文帳に追加
複写機の引出ユニット500に引出ユニットの下方に向け設けられたガード部材503と、前記ガード部材の近傍に配置され、入口ガイド板504とを備えている。 - 特許庁
You're my bodyguard, not my business partner... so just focus on guarding my body.例文帳に追加
あなたはただのボディ・ガード ビジネス・パートナーじゃない 警備の仕事だけ 集中してて - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
an occupational post that was responsible for guarding the castle when the master was absent during the "Edo" period of Japan 例文帳に追加
江戸時代,大名が留守の時に代わりに城の政務を司る役職 - EDR日英対訳辞書
(3) Guarding equipment necessary for the enforcement of the measures prescribed in the preceding two paragraphs shall be provided for by a Ministry of Justice Ordinance. 例文帳に追加
3 前二項の措置に必要な警備用具については、法務省令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
In this actuator 30 for a guarding system, a guarding mode change request signal including a frame number which is updated while having fixed regularity is transmitted to a controller 10 when operation that changes a guarding mode to a setting state or a release state is performed (S3).例文帳に追加
警備システム用操作器30において、警備モードをセット状態又は解除状態に変更する操作がされると、一定の規則性を持って更新されるフレーム番号を含む警備モード変更要求信号がコントローラ10に送信される(S3)。 - 特許庁
LIFE-GUARDING CLOTHING AS METHOD FOR DEALING WITH WARM AND COLD TEMPERATURE AND FOR BEAUTY/HEALTH CARE例文帳に追加
寒暖への対処及び美容・保健のための方法としての生活防衛各種衣類。 - 特許庁
Eshi: Bancho was positioned for guarding and controlling the kyujo, and kichisho (or kichijo) was positioned as the watch for the Gate. 例文帳に追加
衛士 宮城の警備・統括者として番長、当直として吉上が置かれる - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This article "Shaga Junko" was put here to provide terms and conditions to be observed by officials in charge of guarding imperial palaces while the Emperor was on a trip, including proper treatment of ekirei. 例文帳に追加
車駕巡幸(行幸時に留守官が預かる駅鈴などの扱い) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A battalion of the army shall be assigned to guarding the Imperial Palace, and the other battalions shall be disbanded. 例文帳に追加
一陸軍一大隊ヲ存シテ皇宮守衛ノ任ニ當ラシメ其ノ他ハ之ヲ解隊スルコト - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Then, I will have a hundred of my armed maids guarding my door例文帳に追加
それから 私は... 百人の武装した女官たちに 私の家の戸口を警護させています - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
But I need somebody I can trust on the inside, guarding her door, protecting her.例文帳に追加
でも内部に信頼できる者が 必要だ 彼女のドアを守り 彼女を保護するために - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
He was a descendant of the Murakami-Genji (Minamoto clan); his father was MINAMOTO no Noritoshi, who was Naka no in Ushosho (major general of the institution for guarding the Emperor of second class). 例文帳に追加
村上源氏出身で、父は中院右少将源憲俊。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The two who were left guarding their boats seemed in a bustle at our appearance; 例文帳に追加
小船に残っていた2人はわれわれが姿を現したのであわてふためいたようだった。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
Smoke generated by the smoking means 12 is jetted out from an aperture end 14 of a through hole 28 formed on a wall of the guarding area 1 into the guarding area 1 through a conduit 13.例文帳に追加
この発煙手段12によって発生された煙は、管路13を経て、警戒区域の壁に形成された貫通孔28の開口端28から警戒区域内に噴射される。 - 特許庁
Ashigaru tai sho (in charge of assisting Samurai-tai-sho and guarding the boundaries of territories)… further divided into Hatamoto tai sho (assistants to Samurai-tai-sho) that served and assisted Samurai tai sho (in charge of guard and departure for the front in a war) as Kenshi (inspector), and into Kasei tai sho (in charge of guarding on the boundaries of territories) who guarded the territorial boundaries. 例文帳に追加
足軽隊将…検使として侍隊将の補佐を勤める旗本隊将と、領地境界の番手警備を行う加勢隊将に別れる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When the Kamakura bakufu was established, gokenin played, for the Kamakura-dono, the economical roles as samurai, called Kanto-mikuji, in addition to the services of military roles, such as military roles in emergency, the Oban-yaku role for guarding the imperial court and bakufu, the Ikoku keigo ban-yaku role (the role for guarding against attacks from foreign countries) and the Nagato keigo ban-yaku role (also the role for guarding against attacks from foreign countries at a station placed in Nagato, present Yamaguchi Prefecture). 例文帳に追加
鎌倉幕府が成立すると、御家人は鎌倉殿に対して、緊急時の軍役、内裏や幕府を警護する大番役、その他異国警護番役や長門警護番役などの軍役奉仕のほか、関東御公事と言われる武家役を果たした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When the detection signal is outputted, an abnormality is reported to the monitoring center in accordance with a guarding state.例文帳に追加
検知信号が出力されると、警備状態に応じて監視センタに異常通報をする。 - 特許庁
In the Battle of Sekigahara, he joined the East forces, and was put in charge of guarding Fushimi-jo Castle with Mototada TORII. 例文帳に追加
関ヶ原の戦いでは東軍に属し、鳥居元忠と共に伏見城の守備を任された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A build up guarding part 5 is formed around the fitting hole 3 of the rivet head side of the mounting member 2.例文帳に追加
取付部材2の鋲頭側の嵌合孔3の周囲に盛上ガード部5を形成する。 - 特許庁
a series of sentinels or of military posts enclosing or guarding some place or thing 例文帳に追加
いくつかの場所や、物を囲んでいるあるいは警備している駐屯地の監視員の一組 - 日本語WordNet
According to a popular tradition, the king transformed into a giant dragon guarding the country, and this stone was called the great king rock. 例文帳に追加
俗伝では王は護国の大龍に化身したといい、この大石を大王岩といった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It called up and commanded the gokenin who were to do event-guarding or some other jobs, and locked up criminals. 例文帳に追加
行事の警備などに当たる御家人の召集・指揮と、罪人の収監などを行った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Konoefu was responsible for guarding the inside of Dai-dairi (precinct of the Imperial palace and government offices) surrounded by Senyo-mon Gate, Shomei-mon Gate, Inmei-mon Gate and Genki-mon Gate. 例文帳に追加
大内裏のうち、宣陽門・承明門・陰明門・玄輝門の内側を担当。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Hatamoto was organized mostly by hereditary vassals, and constituted the samurai group for guarding the main war base of the lord in fighting. 例文帳に追加
とくに譜代の家臣を中心に編成され、戦闘時には、主君の本陣備を構成した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Kyoto Shugoshoku performed the role of maintaining order in the city of Kyoto and guarding the Kyoto Gosho (Old Imperial Palace), Nijo-jo Castle, etc. 例文帳に追加
京都市中の治安維持及び京都御所・二条城の警護などの役割を担う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide a motorcycle whose rear part is compact while assuring a function of guarding a vehicle body from mud sufficiently.例文帳に追加
車体への泥除け機能を十分に確保しつつ、後部がコンパクトな自動二輪車を提供すること。 - 特許庁
In the Battle of Sekigahara in 1600, he took sides with the West squad and took charge of guarding Hirano-guchi gateway from Tennoji, Osaka. 例文帳に追加
1600年の関ケ原の戦いでは西軍に与し、大坂天王寺より平野口の警備を受け持った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Was in charge of guarding Ise-jingu Shrine and ruling the temple town, litigation in Ise and Shima, and security in Toba Port. 例文帳に追加
伊勢神宮の守護と門前町の支配、伊勢、志摩における訴訟、鳥羽港の警備などを担当した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The 'kondei' (regular soldiers guarding kokubu - ancient provincial offices) or sekisho (checking station)) that managed the army after the dismantling cohort in 792 was basically cavalry with archers. 例文帳に追加
792年(延暦11)の軍団解消以降、軍事を担った「健児」も基本的には弓射騎兵である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Daizong mobilized the kingun (army guarding an emperor) and hanchin's armies starting with the Lulong army to suppress the rebels. 例文帳に追加
代宗は禁軍(近衛軍)と廬龍を初めとした他藩鎮軍とを動員して討伐を加えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In a daring surprise attack, jedi anakin skywalker and his padawan, ahsoka tano, defeated the space blockade guarding the planet.例文帳に追加
大胆な奇襲攻撃でアナキン・スカイウォーカーと アソーカ・タノが 惑星を閉鎖してる宇宙封鎖を壊した - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The portable head-guard 10 is provided with a flat head-guarding body 11 having rigidity, an article holding pocket 15 integrally formed at the back side 14 of the guarding body 11, and a handle 16 integrally formed at the back side 14 of the guarding body 11.例文帳に追加
携帯型頭部保護具10は、剛性を有する平板状頭部保護区本体11と、この平板状頭部保護区本体11の裏面部14側に一体的に設けられる物品収納ポケット15と、平板状頭部保護区本体11の裏面部14側に一体的に設けられるハンドル部16とを備える。 - 特許庁
To provide a protector guarding the arms even from thrust of a weapon with a sharp edge such as an ice pick, a knife and a kitchen knife, and at the same time, guarding the hand even if momentarily catching a cutting tool, lightweight and excellent in wearability enabling wearing as a unit a pair of blade protecting gloves and a protector guarding a forearm part.例文帳に追加
アイスピックやナイフ、包丁の先端など先の尖った凶器の突き刺しに対しても腕を守ると同時に咄嵯に刃物を掴んでしまった場合でも手を守ることができ、しかも軽量で、防刃手袋と前腕部分を保護するプロテクターを一体として装着できる、装着性に優れたプロテクターを提供すること。 - 特許庁
A guarding electrode and a measuring electrode are arranged on the outer periphery of a nozzle center member, further, the tip faces of the guarding electrode and the measuring electrode are arranged above the tip face of the nozzle center member.例文帳に追加
ノズル中心部材の外周に、ガード電極と、測定電極を設け、さらにガード電極と測定電極の先端面を、ノズル中心部材の先端面より上方に設けたことを特徴とするレーザ加工装置。 - 特許庁
Direct access to the data contents is prohibited by guarding the media data stored in an evaluating object media DB 6.例文帳に追加
評価対象メディアDB6に蓄積したメディアデータにガードをかけ、データ内容への直接アクセスを禁止する。 - 特許庁
The Yamanashi players stopped the forward movement of the opposing players by guarding them closely. 例文帳に追加
山梨学院の選手たちは,相手選手をしっかりガードすることによって,彼らの前方への動きを止めた。 - 浜島書店 Catch a Wave
In 1584, he joined the Battle of Komaki and Nagakute, guarding Kanbe-jo Castle in Ise Province and Yodo-jo Castle in Yamashiro Province. 例文帳に追加
天正12年(1584年)の小牧・長久手の戦いに参加し、伊勢国神戸城や山城国淀城を守備した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When I patted Tadamasa on the back, saying "You are young, but have good understanding of guarding", I noticed that he was wearing a protective vest. 例文帳に追加
「若年にて警固の心得丈夫なるを称して、背中をほとほと打ければ、著込みを著用して居たり。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Roshigumi was later reorganized to Shinchogumi (Tokugawa Shogunate guard organization), put under the control of Shonai Domain, and was in charge of guarding Edo. 例文帳に追加
後に浪士組は新徴組に改編されて庄内藩御預かりとなり、江戸市中警護に当たった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The unit kitchen includes a sink (3), a back guarding (4) provided in the rear and a counter (5) equipped on the upper end.例文帳に追加
シンク(3)と、その後方に設けられたバックガード(4)と、その上端に設けられたカウンタ(5)とを備えたシステムキッチン。 - 特許庁
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE SHADOW AND THE FLASH” 邦題:『影と光』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「The Moon-Face and Other Stories」所収「The Shadow and the Flash」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Jack London 1906, expired. Copyright © Kareha 2000-2001, waived. |
原題:”THE SOUL OF THE SCHOOLBOY” 邦題:『少年の心』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。 翻訳者:wilder |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)


