make ~を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 49929件
Measures of this kind also send a signal to other financial institutions, and may make it easier to obtain the support of financial institutions other than main banks.例文帳に追加
また、このような取組は、他の金融機関へもシグナルを発し、メインバンク以外の金融機関の支援が容易になる可能性もある。 - 経済産業省
Due to competition with overseas enterprises resulting from globalization and the slump in business conditions, enterprises are having to make sustained efforts to cut costs.例文帳に追加
グローバル化による海外企業との競合や景気の低迷により企業では継続的にコスト削減努力が求められている。 - 経済産業省
. Launch the APEC Travel Facilitation Initiative to explore ways to make travel in the region faster, easier, and more secure; 例文帳に追加
・地域における渡航を,より早く,簡単かつ安全なものにする方法を探求するため,APEC旅行円滑化イニシアティブを立ち上げる。 - 経済産業省
Next we consider businesses that make life for residents of downtown areas more comfortable by, for example, providing support for the elderly and childcare. Businesses of this type include the following.例文帳に追加
次に、高齢者や育児支援など、まちなか居住者の利便性を高めるビジネスとしては、以下のようなものが考えられる。 - 経済産業省
In order for us to recover and increase the business/investment flow into Japan, we need to make further improvements in our business environment.例文帳に追加
我が国への立地や投資を再び増加させるためには、我が国の事業環境を一層改善していくことが必要である。 - 経済産業省
In the food production field, students make cookies, buns, jams and miso paste using the same cooking instruments as the ones used at stores.例文帳に追加
また、食品生産分野では、一般の店舗等に置かれた調理器具と同じ器具を使って、クッキー、パン、ジャムや味噌などを作っている。 - 経済産業省
As shown in the aforementioned case of Unilever, European and U.S. companies make use of assistance for BOP business given by assistance organizations such as USAID and UNDP.例文帳に追加
上記ユニリーバの例に見られるように、欧米の企業は、米国USAIDやUNDP等、援助機関によるBOPビジネスの支援を活用している。 - 経済産業省
In addition, analyze the level of the force applied due to the seismic force, and combine the analysis result with the check result to make comprehensive evaluation.例文帳に追加
これに加えて、地震力によりどれだけの力が働いたのかを解析し、点検結果と併せて総合的評価を行う。 - 経済産業省
To provide a construction material board and a manufacturing method therefor which make possible the obtainment of a building, and the temperature rise in its internal space is controlled.例文帳に追加
内部空間の温度上昇が抑制された建築物を得ることができる建材ボード及びその製造方法を提供する。 - 特許庁
To make it possible to carry a camera setting device on the back without applying a special process and providing a special device to the camera setting device.例文帳に追加
カメラ設置装置に対して特殊な加工や工夫を施すことなく、カメラ設置装置を背負って運搬できるようにすること。 - 特許庁
To make it possible to widen a display range observable from a specific direction of a rotary type display device observable from the entire circumference of 360°.例文帳に追加
360度全周から観察可能な回転式表示装置において、特定方向から観察可能な表示範囲を広げる。 - 特許庁
A compression parameter set to a compression processing part 530 is changed by a file size control part 570 to make the compression rate smaller.例文帳に追加
ファイルサイズ制御部570は、圧縮率がより小さくなるように、圧縮処理部530へ設定している圧縮パラメータを変更する。 - 特許庁
To provide an electronic program guide display device and a digital broadcast receiving device that make efficient program selection and survey possible.例文帳に追加
効率の良い番組選択及び調査を行うことが可能な電子番組表表示装置及びディジタル放送受信装置の提供。 - 特許庁
To provide a method for certifying a make-out date of a document or the like only by an ordinary behavior by using a simple article, and provide an article therefor.例文帳に追加
簡単な物を用い、日常的な行動だけで文書等の作成日を証明する方法およびその為の物を提供する。 - 特許庁
Both ministries should make an effort to solve trade issues and do so based on transparent international trade rules. 例文帳に追加
両省は、国際貿易ルールに照らして、透明性と公開性の原則に基づき、協議によってあり得べき貿易紛争の解決を図る。 - 経済産業省
Therefore, the issue arises as to whether to make a commitment for NT and MFN for investments in service industries in the chapter on investment or in the chapter on services.例文帳に追加
したがってサービス業投資のNT とMFN については投資章とサービス章のどちらで約束すればよいか、という問題が生じる。 - 経済産業省
In this situation, it is necessary to make a change in type of employment from the traditional fixed systems toward more flexible ones.例文帳に追加
このような状況の下、雇用形態に関しても、従来の固定的なものからより柔軟なものへと変化させていく必要がある。 - 経済産業省
The manufacturers make 100%Hokkaido-produced products and Nasio, Co., Ltd. performs sales through the unified brand of "Hokkaido Confectionery Shop."例文帳に追加
これはメーカーが北海道産100%の商品を製造し、同社が「ほっかいどう菓子本舗」の統一ブランド名にて販売を行うものである。 - 経済産業省
As for items handled by independent enterprises, many enterprises in the manufacture of food, for example, make products such as "tofu" (bean curd) and pastries and cakes.例文帳に追加
独立型企業が扱っている品目としては、例えば食料品製造業では、豆腐や生菓子などを挙げる企業が多い。 - 経済産業省
Concerning the project, which is particularly important to our country, it is important to make sales for each project sale at the top-level directly to the foreign government.例文帳に追加
我が国にとって特に重要な案件については、外国政府に対し、トップレベルでの案件売込みを行うことも重要である。 - 経済産業省
Moreover, fairness is also a point of contention. The lack of which will make it difficult to sustain long-term efforts and maintain cooperative relationships.例文帳に追加
また、公平性が欠如しては息の長い努力と連帯を維持することは困難であることから、公平性も論点となっている。 - 経済産業省
In order to make training provided under the dual system more responsive to market needs, training programs have been reformed in recent years.例文帳に追加
デュアルシステムの下で実施される訓練の内容を市場ニーズに見合ったものとするため、近年、訓練プログラムの改革が進められている。 - 経済産業省
It is necessary to make efforts in facilitating flow of Excellent Human Resources, focusing on Human Resource issues confirmed in Section 1.例文帳に追加
「本章1 節」で確認したが、人材に焦点を当て、高度人材の流れを円滑化する取組を行っていくことも必要である。 - 経済産業省
We instruct officials to make the focus of the 2013 Conference on Good Regulatory Practices conformity assessment in regulation.例文帳に追加
我々は,実務者に対し,規制における適合性評価の良き規制慣行に関する2013年会合に焦点を当てるよう指示する。 - 経済産業省
Businesses need to start planning for this transition now as they make decisions that will lock in their investments for years to come. 例文帳に追加
事業者は、今後数年間その投資を確定する決定を下すため、直ちにこの転換に向けた計画に着手する必要がある。 - 経済産業省
This category is applicable to investors (i.e., companies that make an investment with the objective of making a profit) and companies that provide financial services. 例文帳に追加
このカテゴリは、投資事業者(利益を得るために投資を行う事業者)および金融サービスを提供する事業者に適用される。 - 経済産業省
Fins 82, 88 make an air flow blown out from an air outlet 51A formed on a side guide plate 51 by a fan 78 turbulent.例文帳に追加
フィン82、88は、サイドガイド板51に形成されたエアー吹出口51Aからファン78によって吹き出されるエアーの流れを乱す。 - 特許庁
To make the label of a disk being loaded visible from the top surface of a disk loading device in which large and small diameter disks can commonly be used.例文帳に追加
大径ディスクと小径ディスクを共用できるディスクローディング装置の上面から、装填されているディスクのラベルを見えるようにする。 - 特許庁
To make the best use of the merit of a film unit with a lens whose structure is simple and which is inexpensive by preventing the occurrence of a red-eye effect with the simple structure.例文帳に追加
簡単な構造で赤目の発生を防止することにより、構造簡単で、安価であるレンズ付きフィルムユニットのメリットを活かす。 - 特許庁
To provide a solid powdery cosmetic produced by an aqueous slurry casting, excellent in make up-maintaining property without damaging impact resistance and use feeling.例文帳に追加
耐衝撃性や使用感を損なうことなく、化粧持続性に優れた水性スラリー成型による固形粉末化粧料を提供する。 - 特許庁
A drive motor 208 rotates the second mask 204 to sequentially make each hole row 210 correspond to a slit 214 of a second slit plate 212.例文帳に追加
駆動モータ208は、第2マスク204を回転させて穴列210を順次第2スリット板210のスリット214と対応させる。 - 特許庁
To provide a stirring blade which can make a plurality of driving sources for stirring impellers and scraping impellers unnecessary and a stirrer.例文帳に追加
撹拌羽根と掻取り羽根とに対する複数の駆動源を不要とすることが可能な撹拌翼及び撹拌装置を提供する。 - 特許庁
To make communication efficiency appropriate by suppressing collision of radio frames, which is caused since a plurality of control stations can not recognize each other.例文帳に追加
複数の制御局が相互に認識できないことにともなう無線フレームの衝突を抑制し、通信効率の好適なものとする。 - 特許庁
The thread (F) located at the front of the holes (L) is extended therethrough to the other side of the object (G) to make two loops, one of which is twisted at least 270 degrees.例文帳に追加
孔(L)の手前に位置する糸(F)を当該物体(G)の他方の側に通して2つの輪を作り、輪を少なくとも270°捩る。 - 特許庁
A DG Make part 104 collects the data packet 107, prepares data, files the data, and outputs a final data group 108.例文帳に追加
DGMake104はデータパケット107を収集し、データの作成およびデータをファイル化し、最終データグループ108を出力する。 - 特許庁
Make use, I implore thee, of the particular privilege that is accorded to thee, to bring visible and speedy help where help was almost despaired of.例文帳に追加
使い給え 汝に嘆願する 汝に一致する 特定の特権を 目に見える速やかなる援助のため 援助の見込み無き所にて - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
not all the freedom of the press and popular constitution of the legislature would make this or any other country free otherwise than in name. 例文帳に追加
出版の自由や民主的立法機構があったにせよ、この国だろうがどこだろうが、自由は名ばかりのものとなるでしょう。 - John Stuart Mill『自由について』
as they went to and fro in the sand between the fire--which they were busy rekindling--and the house, from which they brought forth pork and bread to make the breakfast. 例文帳に追加
部下たちは砂地のところを丸太小屋とたきびの間で、豚肉やパンで朝食をつくるために行ったり、来たりしていた。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
This sometimes troubled them, as when they had to make-believe that they had had their dinners. 例文帳に追加
これは時々、他の男の子達にとってはやっかいなことで、夕ごはんを食べちゃったごっこをしなきゃいけないときなんかが、特にそうです。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
Hook felt a gloomy desire to make his dying speech, lest presently there should be no time for it. 例文帳に追加
フックは、遺言をしたためたいような憂鬱な気分におそわれました、やがて遺言なんてしたためている時間はなくなるかもしれません。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
he was infuriated by the free movement of the handsome limbs, which no military discipline could make stiff. 例文帳に追加
──また、軍の規律に縛られることのない、従卒の、形良い手足のしなやかな動止を眼にすることは、士官を赫怒につき落とすのだった。 - D. H. Lawrence『プロシア士官』
Further developments in technology may make it possible for astronomers to find many more planets with conditions suitable for life.例文帳に追加
技術がさらに発展すれば,天文学者が生命に適した環境を持つ惑星をより多く発見できるようになるかもしれない。 - 浜島書店 Catch a Wave
So said, "Matsumura doesn't make big mistakes. He has run only three marathons, but he's getting faster with each race."例文帳に追加
「松村選手は大きな失敗がない。彼はまだ3回しかマラソンを走っていないが,レースごとに速くなっている。」と宗さんは話した。 - 浜島書店 Catch a Wave
My parents thought that if I wanted to learn how to make French pastry, I should go to France and learn the right way to do it.例文帳に追加
私の両親は,もし私がフランス菓子の作り方を学びたいなら,フランスに行って正しい方法を学ぶべきだと考えていました。 - 浜島書店 Catch a Wave
The team led by a scientist at the University of Liège in Belgium used NASA's Spitzer Space Telescope and other facilities to make the discovery.例文帳に追加
ベルギーにあるリエージュ大学の科学者が率いる同チームは,NASAのスピッツァー宇宙望遠鏡などの設備を使って今回の発見をした。 - 浜島書店 Catch a Wave
if worst came to worst, he would make a confidant of Passepartout, and tell him what kind of a fellow his master really was. 例文帳に追加
もし最悪の事態が現実となったら、パスパルトゥーの前に姿を現して、彼が仕える主人の真の姿を話すことにしよう。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
Mudge, who was at the rudder, kept in a straight line, and by a turn of his hand checked the lurches which the vehicle had a tendency to make. 例文帳に追加
マッジは舵を取っていた。彼はまっすぐ走るようにしていたが、ときどきそりの傾きを調整するために進路を曲げていた。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
原題:”On Liberty” 邦題:『自由について』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。 改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
原題:”Homesteading the Noosphere” 邦題:『ノウアスフィアの開墾』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Eric S. Raymond 著 山形浩生 YAMAGATA Hiroo 訳 リンク、コピーは黙ってどうぞ。くわしくはこちらを見よ。 プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。 詳細は http://www.genpaku.org/ を参照のこと。 |
原題:”The Prussian Officer” 邦題:『プロシア士官』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006 版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)