| 意味 | 例文 |
month and a halfの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 39件
For a month and a half例文帳に追加
1ヵ月半のあいだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
You've been saying that for a month and a half.例文帳に追加
1ヶ月半 ずっとそう言ってるぞ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
A month and a half has passed since I've come to the Netherlands. 例文帳に追加
オランダに来て1ヶ月半が過ぎました。 - Weblio Email例文集
During a four and a half month siege of the city by prussian forces.例文帳に追加
4ヵ月半の間 プロシアの軍隊に包囲され - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Even though the expected date of delivery was still a month and a half away例文帳に追加
予定日までは まだ 1カ月半もあったのに➡ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Each of O God and So God was believed to preside over one direction for a month and a half. 例文帳に追加
王相:王も相も1か月半同じ方角に留まる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
And if I can get this far in half a day... how far do you think I could get in a month?例文帳に追加
私は半日でここまで調べた 一ヶ月なら? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
My dad blew up the cia, he killed 300 people, they call it the second 911, and it was all anybody talked about for a month and a half.例文帳に追加
父はciaを爆破して 300人を殺した 人は "第二の9・11" と - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
My dad blew up the cia, he killed 300 people, they call it the second 911, and it was all anybody talked about for a month and a half.例文帳に追加
父はCIAを爆破して 300人を殺した 人は "第二の9・11" と - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Every year there are two shows at Takarazuka of [running for] a month and a half each. 例文帳に追加
毎年宝塚ではそれぞれひと月半続くショーが 2 回ある. - 研究社 新和英中辞典
I spent the last month and a half arranging a marriage between you two.例文帳に追加
1ヶ月半前から 君ら二人の結婚式の段取りを してたんだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
In Japan, the latest sunrise occurs about half a month after Toji, and the earliest sunset about half a month before it. 例文帳に追加
日本では、日の出が最も遅い日は冬至の半月後頃であり、日の入りが最も早い日は冬至の半月前頃である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He has been waiting for more than one month and a half, which may affect the business. (China/New energy)例文帳に追加
現在、1ヶ月半以上待たされており、ビジネスに影響。(中国/新エネ) - 経済産業省
The temperatures of soil during a half month are measured by a soil temperature sensor 34 and the average value of them is taken.例文帳に追加
地温センサ34により半月の間、土壌温度を測定してその平均値を取る。 - 特許庁
Kids gone for more than a week have half as good a chance of being found and after a month, almost none are.例文帳に追加
消息を絶って 一週間以上だ 見つかるチャンスは半分 一ヶ月後には ほぼ絶望的だ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Usually, after a 'training' period from a half to two years, Maiko wear a sash of 'Handarari,' which is half as long as darari no obi (long draping sash) as 'an apprentice' for a month and trains herself with senior geisha at a tea house. 例文帳に追加
通例、半年から2年ほどの「仕込み」期間を経た後、1か月間「見習い」としてだらりの帯の半分の長さの「半だらり」の帯を締め、姐さん芸妓と共に茶屋で修行する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, the entire southern half of the temple was lost to a fire that broke out on the 20th day of the 3rd month of the 1st year of the Northern and Southern Court period (1342). 例文帳に追加
だが、南北朝時代_(日本)の康永元年(1342年)3月20日に火災にあって寺の南半分が失われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
I had talked with him perhaps half a dozen times in the past month and found, to my disappointment, that he had little to say: 例文帳に追加
かれと対話の場をもったのはここまでで6回ほどだろうか、がっかりしたことにギャツビーは口数の少ない人物だった。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
To provide service enabling a user having contracted with a provider by a metered rate system or a half metered rate system to check data such as total connection time and a total connection fee in a month concerned.例文帳に追加
プロバイダと従量制又は半従量制で契約しているユーザが、当該月の累計接続時間、累計接続料金等のデータを確認できるサービスを提供する。 - 特許庁
When the average value is higher than 20°C, the ozone generator 30 is stopped and polluted air is supplied as it is to the soil bed 14 during a half month hereafter.例文帳に追加
また、平均値が20°Cよりも大きい時に、オゾン発生器30を休止し、これからの半月の間、汚染空気をそのままの状態で土壌層14に供給する。 - 特許庁
③ "fixed-days" jobs(working days per month are both less than 10 days and less than half of normal prescribed working days for regular workers of a client)例文帳に追加
③ いわゆる「日数限定業務」(1か月間に行われる日数が、派遣先の通常の労働者の所定労働日数の半分以下かつ10日以下の業務) - 厚生労働省
To eliminate a problem on which a user uses connection time with a provider for a long time at the beginning of a month and does not have so much connection time at the latter half of the month without additional charge in an information processor having a communication function capable of being connected to a server through a telephone line or a LAN.例文帳に追加
本発明は、電話回線やLANを通してサーバーに接続できる通信機能付き情報処理装置において、月初めに長時間プロバイダーとの接続時間を使用してしまい、月の後半には追加料金なしで接続できる時間がほとんど残らなくなってしまうという問題を解決する。 - 特許庁
Except for matters as referred to in Article 114 paragraph (3) and Article 115 paragraph (2), the payment of annual fees later than the time stipulated in this Law shall be subject to an additional fee of 2.5% (two and a half percents) for each month from the annual fee of relevant year. 例文帳に追加
第 114条 (3)及び第115条 (2)にいう場合を除き,本法に定める期限に対する年金納付の遅延は,遅れた年の年金に毎月2.5%の追徴金が課せられる。 - 特許庁
In case of “within 2 months,” a “one day” or a “half day” leave can be made possible by combining a compensatory leave corresponding to the overtime work of 2 months ago and the previous month.例文帳に追加
「2ヶ月以内」とした場合は、「前々月の時間外労働に対応する代替休暇」と「前月の時間外労働に対応する代替休暇」と合わせて一日又は半日とすることも可能 - 厚生労働省
Around one month and a half after the great earthquake, the burden of double loans is emerging as a problem that could impede reconstruction. Could you comment on that? 例文帳に追加
大震災から1カ月半近く経ちまして、復興に向けて、二重債務というのが妨げになるのではないかということで問題化していますが、この点について大臣のご所感はいかがでしょうか。 - 金融庁
The directors-general of Local Finance Bureaus shall compile a report regarding administrative processes concerning the confirmation of problems (as specified in the proviso of Article 39(3) of the FIEA) on a half-yearly basis, in the format specified in the Attached List of Formats II-8 (Report on the Status of the Conduct of Administrative Processes concerning Confirmation), and submit the report to the FSA Commissioner by the 15th day of the month following the end of each six-month period. 例文帳に追加
財務局長は、事故確認に関する事務(金商法第39条第3項ただし書)について、別紙様式Ⅱ-8(確認事務処理状況報告書)により半期ごとに取りまとめ、各半期末の翌月15日までに金融庁長官へ報告すること。 - 金融庁
To provide a method for cultivating jumbo lemons available through forcing cultivation comprising enlargement of the sizes of lemons and reduction in a cultivation term to aim at increase in the cultivation amount of the lemons and promotion of the cultivation thereof so as to harvest jumbo lemons each having 1.5 times larger in volume than that of a conventional lemon in such a short period as half a month or more.例文帳に追加
レモンサイズの大型化と栽培期間の短縮化によって、レモンの栽培量の増大と栽培の促進を意図したもので、現行のレモンよりも、体積が1.5倍以上のジャンボレモンを半か月以上の短期間で収穫する。 - 特許庁
A half month after the Decree for the Restoration of Imperial Rule in June 1867, a construction license for the railroad between Edo and Yokohama City was issued to American consulate secretary Aluse Portman signed by Nagayuki OGASAWARA, a bakufu roju (member of shogun's council of elders) and Gaikoku Jimu Sosai. 例文帳に追加
京都で王政復古の大号令が布告された半月後の慶応3年(1867年)6月、幕府の老中外国事務総裁小笠原長行の名でアメリカ領事館書記官のアルセ・ポートマン宛に江戸・横浜市間の鉄道設営免許が与えられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When the change in production in the manufacturing sector, which incurred a huge damage by flooding, is examined, the figures dropped during October and November, the period in which industrial estates were inundated, and the level of production in November fell to nearly half of the previous year with a negative growth of 47.2% compared to the same month of the previous year (down by 29.4% in October and down by 23.5% in November in comparison to the same month last year on a seasonally adjusted basis) (Figure, Table 2-3-2-4).例文帳に追加
洪水により大きな影響を被った製造業の生産推移をみると、工業団地に浸水被害が発生していた期間にあたる昨年10 月から11 月にかけて大幅に落ち込み、11月の生産水準は前年同月比▲ 47.2%と前年の半分程度の水準となった(季節調整済み前月比では、10 月は▲ 29.4%、11 月で▲ 23.5%)(第2-3-2-4 図表参照)。 - 経済産業省
The supporting craft decides the orbits while it takes a sufficient time till half a month or several days before the closest passing time in the earth swing-by operation occurs, and on the basis thereof applies one after another orbit corrections of the orders of magnitude of several m/sec and separates the spacecrafts one by one.例文帳に追加
支援機は、地球スウィングバイにおける最接近通過時刻の、半月ないし数日前までに、十分な時間を費やして軌道決定を行い、それに基づいて、順次、数m/sec 程度の軌道修正を加え、順次各宇宙機を分離していく。 - 特許庁
That same year, the Ashikaga army once again marched east towards the capital from Kyushu, and having obtained an Imperial edict from retired Emperor Kogon of the Jimyoin lineage, in the fifth month they crushed Emperor Godaigo's loyalist forces at the battle of the Minato river; in obedience to retired Emperor Kogon, they entered the capital and thus marked the downfall of the new government, after just two and a half years. 例文帳に追加
同年、九州から再び東上した足利軍は、持明院統の光厳上皇の院宣を得て、5月に湊川の戦いにおいて宮方を撃破し、光厳上皇を奉じて入京、ここに新政は2年半で瓦解する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In "Bokoku no Shukuzu" (The Epitome of the Perishing Nation) (1902) compiled by Gisuke SATO, Kikutei TAGUCHI referred to a doctor's story; the doctor had been working at a clinic for the victims of the mining pollution in Ebise Village, and although he had not taken statistics because he was very busy, he treated over 2,300 patients in a month and a half of them suffered from eye diseases, and he estimated they were caused by some qualities of the lands.例文帳に追加
田口掬汀は、海老瀬村の鉱毒被害者向けの診療所の医師に聞いた話として、忙しくて統計はとっていないが、ひと月に2300名を越える患者を診断し、うち半数が眼病であったが、これは地質が及ぼす結果だろうとこの医師は推測していることを佐藤儀助編『亡国の縮図』(1902年)で紹介している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Although the export trend of the last half of 2011 is difficult to assess since it is affected by various factors in addition to the impact of supply shortage of HDDs due to Thai floods, such as the continuation of adjustment aspect in the production cycle, the global economy, such as the European debt crisis situation, and competition with tablet devices, etc., it registered 1.3% in December 2011compared to the same month a year ago (Figure 2-3-4-26).例文帳に追加
昨年後半の輸出動向は、タイの洪水によるHDD の供給不足の影響の他にも、生産循環の中での調整局面の継続や、欧州債務危機等による世界景気の動向、タブレット端末等との競争状況などに左右され、一概には判断が難しいが、昨年12 月には前年同月比で▲ 1.3%とマイナスを記録している(第2-3-4-26 図参照)。 - 経済産業省
4. Where the provisions of subparagraph e) of paragraph 2 or paragraph 3 apply: a) in respect of taxation by withholding at source, a resident of a Contracting State shall be considered to satisfy the conditions described in that subparagraph or paragraph for the taxable year in which the payment of an item of income is made if such resident satisfies those conditions during the twelve month period preceding the date of the payment or, in the case of dividends, the date on which entitlement to the dividends is determined; and b) for all other cases, a resident of a Contracting State shall be considered to satisfy the conditions described in that subparagraph or paragraph for the taxable year in which the item of income is derived if such resident satisfies those conditions on at least half the days of the taxable year.例文帳に追加
4 2(e)又は3の規定の適用については、次に定めるところによる。(a)源泉徴収による課税については、一方の締約国の居住者は、その所得の支払が行われる日(配当については、当該配当の支払を受ける者が特定される日)に先立つ十二箇月の期間を通じて2(a)又は3に規定する要件を満たしているときは、当該支払が行われる課税年度について当該要件を満たすものとする。(b)その他のすべての場合については、一方の締約国の居住者は、その所得が取得される課税年度の総日数の半数以上の日において2(e)又は3に規定する要件を満たしているときは、当該課税年度について当該要件を満たすものとする。 - 財務省
| 意味 | 例文 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)